تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: دوبله و دوبلورها
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.

(۱۳۸۹/۲/۱۲ عصر ۰۹:۳۳)بهزاد ستوده نوشته شده: [ -> ]

. فیلم طناب بنقل از یکی از دوستان  صدای فریبرز دوستدار است فیلم دیگری ازاین گوینده سراغ ندارم

همچنین به جای:

ران هاوارد در تیر انداز (آخرین تیرانداز)

لئونارد وایتینگ در رومئو و ژولیت

(۱۳۸۹/۲/۱۲ صبح ۰۹:۲۹)مریم نوشته شده: [ -> ]

دیشب فیلم طناب هیچکاک رو می دیدم.کسی از دوستان میدونه دوبلور برادر بزرگتر ( براندون) کیه؟ البته

برادر کوچیکه که کاووس دوستدار بود.

فیلم طناب را یک بار دیگه نگاه کردم و در مورد دائمی اشتباه کردم گوینده نقش جان دال شخصی به نام

پرویز بهادر است و در مورد  فریبرز دوستدار در موقعی که فیلم دوبله شده فریبرز هنوز دوبلور نشده بوده.

(۱۳۸۹/۲/۱۳ صبح ۱۲:۰۷)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

اگه امکان داره یکی از دوستان لیست فیلم ها و شخصیت هایی رو که منوچهر زمانی و حسن عباسی در اون گویندگی کردن رو اعلام کنه.

برخی از کارهای منوچهر زمانی تا جایی که حافظه یاری می کند:

مارلون براندو در شورش در کشتی بونتی (دوبله اول)

همفری بوگارت در قایق آفریکن کوئین

ویلیام هولدن  در سابرینا

استیو مک کوئین در بولت و این فرار مرگبار

تونی کورتیس در کازانووا و 13 دختر خوشگل

گلن فورد در چوپان و قطار 3 و ده دقیقه به یوما

پل نیومن در مرد (دوبله اول)

پیتر سلرز در کجات درد می کنه؟

راجر مور در مرد طپانچه طلایی

لارنس اولویه در ربکا

گری کوپر در زنگها برای که به صدا در می آیند؟

آقــا ایـــول ا...

یادتون هست پرویز بهادر همون جانی دالر معروف است   من که یادم نیست

از آدرس می تونین یک قسمت 27 دقیقه جانی دالر دانلود کنید

http://www.4shared.com/get/271899061/ebb...B8DF.dc210

 حسن عباسی

مورچه و مورچه خوار   مورچه  وبازرس

برادران مارکس   برادر بزرگتر

لورل وهاردی   لورل (اولین سری دوبله شده)

پرویز فنی زاده (گوزنها )

(۱۳۸۹/۲/۱۵ عصر ۱۲:۰۱)soheil نوشته شده: [ -> ]

[quote='سم اسپید' pid='3351' dateline='1272832650']

اگه امکان داره یکی از دوستان لیست فیلم ها و شخصیت هایی رو که منوچهر زمانی و حسن عباسی در اون گویندگی کردن رو اعلام کنه.

برخی از کارهای منوچهر زمانی تا جایی که حافظه یاری می کند:

استیو مک کوئین در بولت و این فرار مرگبار

جونیوربانر هم اضافه شود

 

جان دال بازیگر فیلم طناب آلفرد هیچکاک است و گوینده اش پرویز بهادر.

جانی دالر نمایشنامه پلیسی رادیویی بود و گوینده اش حیدر صارمی بود.

حسن عباسی در کدام فیلم ها بجای پیتر سلرز صحبت کرده؟

(۱۳۸۹/۲/۱۵ عصر ۱۲:۰۱)soheil نوشته شده: [ -> ]

(۱۳۸۹/۲/۱۳ صبح ۱۲:۰۷)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

اگه امکان داره یکی از دوستان لیست فیلم ها و شخصیت هایی رو که منوچهر زمانی و حسن عباسی در اون گویندگی کردن رو اعلام کنه.

برخی از کارهای منوچهر زمانی تا جایی که حافظه یاری می کند:

مارلون براندو در شورش در کشتی بونتی (دوبله اول)

همفری بوگارت در قایق آفریکن کوئین

ویلیام هولدن  در سابرینا

استیو مک کوئین در بولت و این فرار مرگبار

تونی کورتیس در کازانووا و 13 دختر خوشگل

گلن فورد در چوپان و قطار 3 و ده دقیقه به یوما

پل نیومن در مرد (دوبله اول)

پیتر سلرز در کجات درد می کنه؟

راجر مور در مرد طپانچه طلایی

لارنس اولویه در ربکا

گری کوپر در زنگها برای که به صدا در می آیند؟

او در بسیاری فیلمهای ایرانی‌ هم دوبله میکرد. مثله دایره مینا.

- پیتر سلرز در فیلم به دنبال روباه .

(۱۳۸۹/۲/۱۵ عصر ۰۶:۴۳)john doe نوشته شده: [ -> ]

جان دال بازیگر فیلم طناب آلفرد هیچکاک است و گوینده اش پرویز بهادر.

جانی دالر نمایشنامه پلیسی رادیویی بود و گوینده اش حیدر صارمی بود.

جانی دالر اول پرویز بهادر بود صداش هنوز هم روی آرم برنامه هست بعد گوینده جانی دالر عوض شد

مرحوم حمید عاملی  هم بود

ارادتمند جـــانی دالر  taeed

(۱۳۸۹/۲/۱۵ عصر ۰۷:۵۸)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

حسن عباسی در کدام فیلم ها بجای پیتر سلرز صحبت کرده؟

دوبله دوم فیلم کوتوله( tom thumb (1958

چند تا از فیلم های آلفرد هیچکاک دوبلش موجوده؟ حتی یک نسخه.

تا آنجايی که  گوش من تشخيص داد حسن عباسی جای پرويز فنی زاده به در سلطان صاحبقران

(۱۳۸۹/۱/۱۳ صبح ۱۰:۲۱)بهزاد ستوده نوشته شده: [ -> ]

روز12 فروردین سالروز تولد بانوی دوبله ایران  مرحومه ژاله کاظمی  1322 خورشیدی

و  ...ششمین سالروز درگذشت این بانو را در12 فروردین1383  راگرامی می داریم

در ادامه سلسله مقالاتی که دوستان نازنين ايران کلاسيک و جناب سروان گذاشتند من سری به سايت پرده سينما زدم و اين مقاله بسيار مهم را پيدا کردم.

http://www.cinscreen.com/?id=23
اسم ها درج نشده است ولی خوب همسر اول ژاله سيامک ياسمی بوده است.
ولی از شخصی که از او به عنوان <<او>> ذکر شده است..... من حدسياتی در مورد <<او>> دارم که اميدوام غلت باشد.

از هویت زن مزاحم من که اصلا اطلاعی ندارم.
جالب که ژاله می گويد فقط به حسن نيت طهماسب و اسماعيلی اطمينان دارد.
من خودم فايل صدايی {{ من خودم خودم را تبعيد می کنم را دارم}} که گريه ژاله اشک من را هم در آورد.

(۱۳۸۹/۲/۱۶ عصر ۰۶:۴۱)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

چند تا از فیلم های آلفرد هیچکاک دوبلش موجوده؟ حتی یک نسخه.

  • توطئه خانوادگی (۱۹۷۶)
  • جنون(۱۹۷۲)
  • توپاز (۱۹۶۹)
  • پرده پاره (۱۹۶۶)
  • مارنی (۱۹۶۴)
  • پرندگان (۱۹۶۳)
  • روانی (۱۹۶۰)
  • شمال از شمال غربی (۱۹۵۹)
  • سرگیجه (۱۹۵۸)
  • مرد عوضی (۱۹۵۶)
  • مردی که زیاد می‌دانست (۱۹۵۶)
  • دردسر هری (۱۹۵۵)
  • برای گرفتن دزد (۱۹۵۵)
  • پنجره عقبی (۱۹۵۴)
  • ام را نشانه قتل بگیر (۱۹۵۴)
  • اعتراف می‌کنم (۱۹۵۳)
  • غریبه‌ها در قطار (۱۹۵۱)
  • وحشت در صحنه (۱۹۵۰)
  • طناب (۱۹۴۸)
  • بدنام (۱۹۴۶)
  • طلسم شده (۱۹۴۵)
  • قایق نجات (۱۹۴۴)
  • سایه یک شک (۱۹۴۳)
  • خرابکار (۱۹۴۲)
  • سوظن (۱۹۴۱)
  • آقا و خانم اسمیت (۱۹۴۱)
  • خانه کنار جزیره (۱۹۴۰)
  • خبرنگار خارجی (۱۹۴۰)
  • ربکا (۱۹۴۰)
  • خانم ناپدید می‌شود (۱۹۳۸)
  • مأمور مخفی (۱۹۳۶)
  • ۳۹ پله (۱۹۳۵)
  • مردی که زیاد می‌دانست (۱۹۳۴)
  • والس وینی (۱۹۳۴)
  • شماره هفده (۱۹۳۲)
  • غریب و غنی (۱۹۳۱)
  • ماری (۱۹۳۱)
  • قتل (۱۹۳۰)
  • حق السکوت (۱۹۲۹)
  • همسر دهقان (۱۹۲۸)
  • شامپانی (۱۹۲۸)
  • سرازیری (۱۹۲۷)
  • تقوای آسمان (۱۹۲۷)
  • حلقه (۱۹۲۷)
  • عقاب کوهستان (۱۹۲۶)
  • مستاجر (۱۹۲۶)
  • باغ تفرجگاه (۱۹۲۵)
  • شمارهٔ سیزده (۱۹۲۲) ناتمام
  • بیشتر فیلم های آلفرد  دوبله شده و موجود است

    منظور من دوبله های قبل از انقلاب بود، فکر کنم خیلی از نسخه هایی که شما فرمودین بعدها دوبله شده، مثل فیلم سرگیجه که جدیدا دوبله شده و از شبکه 3 پخش شد.

    (۱۳۸۹/۲/۱۶ عصر ۱۰:۳۲)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

    منظور من دوبله های قبل از انقلاب بود،فکر کنم خیلی از نسخه هایی که شما فرمودین بعدها دوبله شده.مثل سرگیجه که جدیدا دوبله شده و از شبکه 3 پخش شد.

    فیلم بیگانگان در ترن 3 بار دوبله شده یک بار در تلوزیون بعد از انقلاب یک بار قبل  از انقلاب یک بار هم در استودیوی شهاب که موجود هست .

    پرده پاره ، شمال از شمالغربی ، جنون ، توطئه خانوادگی ، طناب ، روح(بیمار روانی)،مردی که زیاد می دانست نسخه اول1934 ، خبر نگار خارجی ( 2 دوبله موجود هست)، قایق نجات ، بدنام ، طلسم شده ، اعتراف به گناه ، ربکا ، مرد عوضی و خرابکار تمام ابنها موجود هست .

    بعد از انقلاب فیلم های سرگیجه ، پنجره عقبی ، پرندگان ، بیگانگان در ترن ، مارنی ، مردی که زیاد میدانست ( نسخه دوم) ، خبر نگار خارجی دوبله شده است.

    (۱۳۸۹/۲/۱۶ عصر ۰۹:۴۸)رامین_جلیلوند نوشته شده: [ -> ]

    (۱۳۸۹/۱/۱۳ صبح ۱۰:۲۱)بهزاد ستوده نوشته شده: [ -> ]

    روز12 فروردین سالروز تولد بانوی دوبله ایران  مرحومه ژاله کاظمی  1322 خورشیدی

    و  ...ششمین سالروز درگذشت این بانو را در12 فروردین1383  راگرامی می داریم

    در ادامه سلسله مقالاتی که دوستان نازنين ايران کلاسيک و جناب سروان گذاشتند من سری به سايت پرده سينما زدم و اين مقاله بسيار مهم را پيدا کردم.

    http://www.cinscreen.com/?id=23
    اسم ها درج نشده است ولی خوب همسر اول ژاله سيامک ياسمی بوده است.
    ولی از شخصی که از او به عنوان <<او>> ذکر شده است..... من حدسياتی در مورد <<او>> دارم که اميدوام غلت باشد.

    از هویت زن مزاحم من که اصلا اطلاعی ندارم.
    جالب که ژاله می گويد فقط به حسن نيت طهماسب و اسماعيلی اطمينان دارد.
    من خودم فايل صدايی {{ من خودم خودم را تبعيد می کنم را دارم}} که گريه ژاله اشک من را هم در آورد.

    اين مطلب چند سال پيش در دنياي تصوير چاپ شد.

    اگر ممكن است حدسيات خودتان را بگوييد رامين جان.

    البته من منظور از اينكه از بيماري اشان خبر نداشتند را متوجه نشدم.

    چون در روزهاي آخري كه ايران بودند اين مسئله را با سعيد مظفري در ميان گذاشته بود.

    (۱۳۸۹/۲/۱۲ عصر ۰۸:۱۹)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

    اگه امکان داره چند تا از نقشهایی که آقای فریدون دائمی بجاشون صحبت کردن رو نام ببرید.

    به جای جین هاکمن در فیلم بانی و کلاید.  نمونه صدا

    پاسخ افسانه پوستی به ابولحسن تهامی

    در مجله فیلم این ماه افسانه پوستی در مقاله ای به انتقادهایی که تهامی از او کرده بود پاسخ داده است

    در پایان مقاله جوابیه تهامی را نیز می توانید بخوانید.

    کسی نمونه صدا از آقای فریدون ثقفی داره.

    اگر امکان داره بگید در چه فیلمهایی صحبت کردن {#smilies.blush}

    آدرس های مرجع