تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:
مرحوم حسین رحمانی هم در کار دوبله خبره بودند و هم هنرپیشه بسیار توانایی. روحشون شاد
سنگ مزار مرحوم عزت الله گودرزی
روانش قرین رحمت الهی
[quote='باربوسا' pid='42766' dateline='1637134947']
تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:
درود.مزار ایشون کجا هست؟
(۱۴۰۰/۱۰/۸ عصر ۱۱:۲۹)سناتور نوشته شده: [ -> ]
(۱۴۰۰/۸/۲۶ صبح ۱۱:۱۲)باربوسا نوشته شده: [ -> ]
تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:
درود.مزار ایشون کجا هست؟
درود.سپاس فراوان از حسن توجه شما جناب سناتور عزیز.
متاسفانه بنده اطلاعی ندارم اما مشخصا در سال 1994،باتوجه به نوع سنگ مزار و نوشته های انگلیسی،در جوانی و در دیار غربت پر کشیده است.روانش قرین رحمت پروردگار.
(توضیح اینکه در این نقل قول عکس با کیفیت تری از سنگ مزار آپلود کردم)
متن شعر:
ای غایب از نظر بر خدای می سپارمت
جانم بسوحتی و به دل دوست می دارمت
ترجمه متن انگلیسی سنگ:به یاد همسر و پدری فوق العاده!
(۱۴۰۰/۱۰/۹ صبح ۰۱:۳۵)باربوسا نوشته شده: [ -> ]
(۱۴۰۰/۱۰/۸ عصر ۱۱:۲۹)سناتور نوشته شده: [ -> ]
(۱۴۰۰/۸/۲۶ صبح ۱۱:۱۲)باربوسا نوشته شده: [ -> ]
تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:
درود.مزار ایشون کجا هست؟
درود.سپاس فراوان از حسن توجه شما جناب سناتور عزیز.
متاسفانه بنده اطلاعی ندارم اما مشخصا در سال 1994،باتوجه به نوع سنگ مزار و نوشته های انگلیسی،در جوانی و در دیار غربت پر کشیده است.روانش قرین رحمت پروردگار.
(توضیح اینکه در این نقل قول عکس با کیفیت تری از سنگ مزار آپلود کردم)
متن شعر:
ای غایب از نظر بر خدای می سپارمت
جانم بسوحتی و به دل دوست می دارمت
ترجمه متن انگلیسی سنگ:به یاد همسر و پدری فوق العاده!
سلام و ارادت؛
از آنجا که در سال 1360 برای همیشه به لندن مهاجرت کرد، احتمالاً در همان جا نیز دفن شده است. او در حالی که تنها 46 سال داشت، در سال 1372 فوت کرد.
(۱۴۰۰/۱۰/۱۰ عصر ۰۵:۴۳)رابرت نوشته شده: [ -> ]
(۱۴۰۰/۱۰/۹ صبح ۰۱:۳۵)باربوسا نوشته شده: [ -> ]
(۱۴۰۰/۱۰/۸ عصر ۱۱:۲۹)سناتور نوشته شده: [ -> ]
(۱۴۰۰/۸/۲۶ صبح ۱۱:۱۲)باربوسا نوشته شده: [ -> ]
تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:
درود.مزار ایشون کجا هست؟
درود.سپاس فراوان از حسن توجه شما جناب سناتور عزیز.
متاسفانه بنده اطلاعی ندارم اما مشخصا در سال 1994،باتوجه به نوع سنگ مزار و نوشته های انگلیسی،در جوانی و در دیار غربت پر کشیده است.روانش قرین رحمت پروردگار.
(توضیح اینکه در این نقل قول عکس با کیفیت تری از سنگ مزار آپلود کردم)
متن شعر:
ای غایب از نظر بر خدای می سپارمت
جانم بسوحتی و به دل دوست می دارمت
ترجمه متن انگلیسی سنگ:به یاد همسر و پدری فوق العاده!
سلام و ارادت؛
از آنجا که در سال 1360 برای همیشه به لندن مهاجرت کرد، احتمالاً در همان جا نیز دفن شده است. او در حالی که تنها 46 سال داشت، در سال 1372 فوت کرد.
درود ایشون یکی از بهترین صداهای تاریخ دوبله بودن یه جا دیدم تاریخ تولد ایشون رو 1326 عنوان کرده.
زندهیاد استاد "حسین رحمانی لشگری" ۲۰ آذر ۱۳۲۶ در اهواز متولد شد و فعالیت هنری خود را با بازی در تئاتر با "ناصر محمدی"، زندهیاد "هادی اسلامی"، و... (تئاتر "روسری قرمز"، و...) آغاز کرد. وی فعالیت در دوبله را در سن ۲۰ سالگی و از سال ۱۳۴۶ در "استودیو شهاب" زیر نظر زندهیادان "منصور متین"، "عطالله کاملی" و "محمدعلی زرندی" شروع کرد و تا سال ۱۳۵۷ ادامه داد
درود.دوستان عزیز من پیشتر در پستی دیگر نام دوبلور نقش نورمن ازبورن (ویلیام دفو) در فیلم اسپایدرمن را پرسیده بودم که متاسفانه پاسخی نگرفتم.یک نمونه صدا اینجا قرار دادم تا شما دوستان متخصص در تشخیص صدا،صاحب این صدای بسیار محکم و خشن را شناسایی بفرمایید.
سپاس فراوان.
https://www.mediafire.com/file/6kxw78nrj...-.mp4/file
(۱۴۰۰/۱۰/۲۲ صبح ۰۳:۰۱)باربوسا نوشته شده: [ -> ]
درود.دوستان عزیز من پیشتر در پستی دیگر نام دوبلور نقش نورمن ازبورن (ویلیام دفو) در فیلم اسپایدرمن را پرسیده بودم که متاسفانه پاسخی نگرفتم.یک نمونه صدا اینجا قرار دادم تا شما دوستان متخصص در تشخیص صدا،صاحب این صدای بسیار محکم و خشن را شناسایی بفرمایید.
سپاس فراوان.
https://www.mediafire.com/file/6kxw78nrj...-.mp4/file
درود بر جناب باربوسا
صدا پیشه ی مد نظر شما آقای میر طاهر مظلومی هستند .
(۱۴۰۰/۱۰/۲۲ عصر ۰۴:۴۰)باربوسا نوشته شده: [ -> ]
با سپاس از مراد بیگ عزیز،اگر لطف کنید و دو صداپیشه در نمونه زیر را که متعلق به دومین فیلم از سری هری پاتر است تشخیص دهید.مجددا بی نهایت تشکر.
https://www.mediafire.com/file/crv32zgtz...-.mp4/file
درود جناب باربوسا
شخصیت لوسیوس مالفوی را استاد پرویز ربیعی و شخصت آرتور ویزلی را زنده یاد اکبر میر طاهری صداپیشگی نمودند .
قسمتی از گفتگو با سعید مظفری در پشت صحنه دوبله فیلم True Crime(1999) اثر کلینت ایستوود
خب سری می زنیم به شب عید سال 79 و حال و هوای واحد دوبلاژ تلویزیون.ای گزارش حدود 4 ساعت پیش از تحویل سال نو پخش شد.در این گزارش با سعید مظفری مدیر دوبلاژ فیلم،مصاحبه ای انجام می شود و ایشان توضیحاتی درباره دوبله این فیلم می دهد از جمله این که خودش به جای بازیگر نقش اول (کلینت ایستوود) صحبت می کند و همچنین شوخی جالب او با خبرنگار درباره کارگردان فیلم!
و این ویدئو نشان می دهد که-علی رغم دستمزد های نجومی- از زمان های دور،شب عید و شب های دیگر تفاوت چندانی برای صداپیشه های عزیز کشورمان نداشته است.
https://www.mediafire.com/file/7iv92mh5x...n.mp4/file
با سلام خدمت همه دوستان.
کسی می داند که میز گرد سریال 24 که با حضور زنده یاد بهرام زند(مدیر دوبلاژ سریال )، نادر طالب زاده و مسعود فراستی برگزار شد را از کجا می توان تماشا کرد؟
اولین بار که فیلم کازابلانکا را دیدم روی VCD بود و کیفیت بسیار افتضاحی داشت !
آن زمان تازه تکنولوژی Video CD وارد ایران شده بود و برخی افراد توسط دستگاه های تبدیل VHS به VCD , فیلم های کلاسیک را از نوار به روی سی دی منتقل کرده بودند. تصویر اینقدر مات بود که من چندان صورت بازیگران را نمی دیدم مگر در کلوزآپ ! به همین دلیل زیبایی ها بصری فیلم مرا تحت تاثیر قرار نداد .شاید اولین چیزی که بعد از داستان و فیلمنامه کازابلانکا مرا شیفته خود کرد دوبله آن و صدای زیبای شخصیت ریک و الزا بود . حسین عرفانی و شهلا ناظریان به جای همفری بوگارت و اینگرید برگمن . من چون صورت اینگرید برگمن را درست نمی دیدم در ابتدا بیشتر عاشق صدایش شدم تا چهره اش !
صدای او چه زیبا بر چهره الزا لاند نشسته بود؛ صدایی شیک , رسا و خوش آهنگ . کنتراست صدایش با حسین عرفانی که صدای کلفت و خاصی داشت ترکیب دو شخصیت فیلم را عالی تر کرده بود و به نوعی به احساساتی تر شدن سکانس ها انجامیده بود. یکی از معدود جاهایی که دوبله , اثری را غنی تر کرده بود . بی شک , جرقه علاقه من به دوبله و دوبلاژ از اینجا زده شد.
شهلا ناظریان با ایرج ناظریانِ یزرگ هم نسبت فامیلی داشت و در کنار رفعت هاشمپور - مهین کسمایی - نیکو خردمند و ژاله کاظمی از بهترین دوبلورهای زن تاریخ ایران بود.
یاد و صدایش همیشه جاویدان.