(۱۳۹۰/۱۰/۳۰ عصر ۱۲:۳۸)آراگورن نوشته شده: [ -> ]Expendables سه مرتبه دوبله شده بصورت مختلف و بترتیب چنگیز جلیلوند بهرام زند و اسماعیلی استالونه را گفته اند حسین عرفانی در هر سه نسخه آرنولد و دولف لانگرن را گفته بروس ویلیس را نسخه جلیلوند خود جلیلوند گفته یه نسخه دیگه غلامرضا صادقی جت لی را هر سه نسخه مظفری استتهام والی زاده
حالا چرا نمیدن بیرون مشخص نیست باید از خودشون بپرسید
خیلی فیلم توقیفی داریم جیغ 1 2 3 خسروشاهی بلید اشکهای خورشید هرگز نگو هرگز ...
ممنون از اطلاعاتتون...به نظر دوبله های خوبی میان.البته اگر از من بخواید میگم بهرام زند و منوچهر اسماعیلی رو بیش تر می پسندم...این هم برام خیلی عجیبه که بالاخره بعد از سال ها سعید مظفری در کنار بهرام زند یک کار کرد...آخرین باری که به یاد دارم فیلم دار و دسته های نیویورکی بود...فکر می کردم باهم مشکل دارن...
رابرت میچم عزیز دلیل عدم پخشش رو گفت...فیلم که همچین کار قوی ای نیست ولی من دنبال دوبله اشم بیش تر...
راستی کسی از دوستان خبر نداره چرا هیچ وقت امیر زند با بهرام زند کار نمی کنه.یا سال هاست جلیلوند با بهرام زند کار نکرده...یا مثلاً خود سعید مظفری و بهرام زند هم کم تر باهم کار می کنن...
راستی فیلم هرگز نگو هرگز پخش شد ...از طریق موسسه ی قرن 21...
....................................
انیمیشن هاپ هم توزیع شده با یک دوبله ی افتضاح به مدیریت زهره شکوفنده...خرگوش رو منوچهر والی زاده گفته!!!!با صدای معمولیش...همه و همه در این کار بد هستن...پیشنهاد می کنم به هیچ وجه نخرید...
[/quote]
....................................
پیرو صخبتهای فوق دوستان متاسقانه درکشور ما افرادی که در رد ه های بالا اعم از سیما و وزارت ارشاد سالها
تصدیگری ومدیریت میکنن انسانهای کاملا بی فرهنگ وغریب با هنر وسینما وتلویزیون هستن . نشانه اش نقل
از بانی فیلم چاپ 90/10/28 نوشته بنا به اعتراف خودشون 60% کشور دارن ماهواره تماشا میکنن وچون کلا
امارشون رو همیشه در اینجور مسائل پائین اعلام میکنن میشه گفت 80% .کلی پول مملکت صرف سریالهای
اعصاب خراب کن و ..... میشه تا جائیکه مدیران 3 شبکه توبیخ دریافت میکنن واب هم از آب تکون نمیخوره که
چرا باید باعد از 30 سال همچین جوی در عرصه فرهنگ وهنر باید حاکم باشه . خوب حالا شما پیدا کنید
پرتقال فروش رو !
پیرامون عدم ورود برخی فیلمها حتی پس از دوبله های مختلف وخوب مشکلات فراوانی وجود داره بجزء
مسایل فوق :
بعنوان مثال مخمصه (دوبله اول ) بعلت اینکه یک موسسه فرهنگی سخیف قدرت مالی نداره ومیره فیلمهایه
دوبله تلویزیون رو با مبلغ مختصری یا شاید هم آقازاده بازی میخره وزودتر از قرن 21 میفرسته بیرون . خوب حالا
این موسسه نمیتونه همون فیلمو با دوبله دیگه مگه بعد گذشت زمان مقرر بیرون بده ودوبله خوب مخمصه که
اتفاقا اونهم مدیر دوبلاژ خسروشاهی همون مدیر دوبلاژ دوبله دوم هستش باد میکنه میمونه تو آرشیو قرن21
گوینده های دوبله اولش فکر کنم به این ترتیب بودن : رابرت دنیرو / جلیلوند - آل پاچینو/خسروشاهی -
جان وویت /متقالچی- تام سایزمور/ناصرنظامی- وال کیلمر/ مظفری -
مثال (2) : اشکهای خورشید رو هم اسم میگذارن روش که آقا تو این فیلم آمریکائیها رو نجات دهنده مردم
نشون داده آنتونی فوکوا بره گمشه . باید بیاد از ده نمکی ما یاد بگیره چه جوری جنگو نشون بده ویا امثالهم
4 پر هم چون آقایون نسبت به کلیه ممالک اسلامی اع از سودان و..... وشبه جزیزه آفریقا حساسیت دارن
میگن چرا باید همچین فیلمی پروانه بگیره !
جیغ 1.2.3 رو میگن آخه خیلی صحنه های فجیع و جنایی داره عوضش فیلم هنگ کنگی وچینی بدین بیرون
معبد شمشیرزنان بی وجدان . ببر کونگ فو کار ده پنجه . شمشیرزنان معبد ضرغامی و.....