هلن چشه؟
مدیر دوبلاژ: احمد رسولزاده
رفعت هاشمپور / دبی رینولدز / ادل بروکنر (ادل استوارت)
بدری نوراللهی / شلی وینترز / هلن هیل (هلن مارتین)
جلال مقامی / دنیس ویور / لینک پالمر
نصرالله مدقالچی / میشل مک لیاموار / همیلتون استار
پروین ملکوتی / اگنس مورهد / خواهر آلما
زهرا آقارضا / هلن وینستون / خانم گرینبام
پروین ملکوتی / پگی ری / خانم شولتز
بدری نوراللهی / ایوت ویکرز / خانم بارکر
پرویز نارنجیها / لوگان رمزی / گروهبان وست
ناهید امیریان / سامی لی جونز / وینونا پالمر
The Masque of the Red Death (1964) مرگ سرخ
گویندگان:
زنده یاد حسین عرفانی / وینسنت پرایس / پادشاه پرس پرو
خسرو خسروشاهی / دیوید وستون / جینو
شهلا ناظریان / جین اشر / فرانچسکا
ابوالحسن تهامی نژاد / پرنس تاریکی
پرویز ربیعی / دلقک درباره
زنده یاد فهیمه راستکار / هیزل کورت / جولیانا
زنده یاد ولی الله مومنی / نگهبان قلعه
مدیر دوبلاژ : امیرهوشنگ زند
گویندگان:
ناصر طهماسب / ایان ریچاردسون / فرانسیس ارکهارت
زنده یاد ژاله کاظمی / سوزانا هارکر / متی استورین
ابوالحسن تهامی / دیوید لایون / نخست وزیر
زنده یاد ژاله کاظمی / دایان فلچر / الیزابت
زنده یاد امیرهوشنگ قطعه ای / مایلز اندرسون / راجر
زنده یاد احمد رسول زاده / نیکولاس سلبی / تدی
زهره شکوفنده / آلفونسیا امانوئل / پنی
پرویز ربیعی / کالین جیونس / تیم
زنده یاد خسرو شایگان / وزیر امور خارجه
تورج مهرزادیان / مایکل
تورج مهرزادیان / بنجامین لندلس
مازیار بازیاران / چارلی
زنده یاد اصغر افضل، وحید منوچهری، زنده یاد محمد عبادی، خسرو شمشیرگران، ناهید شعشعانی و ... .
ماجرای پوزایدن (جهنم زیر و رو)
مدیر دوبلاژ: خسرو خسروشاهی
ناصر طهماسب / جین هاکمن / کشیش اسکات
مازیار بازیاران / ارنست بورگناین / مایک روگو
شهلا ناظریان / استلا استیونز / لیندا روگو
سیمین سرکوب / شلی وینترز / بل روزن
فاطمه فرخنده مال / کارول لینلی / نانی پری
عباس نباتی / رد باتونر / جیمز مارتین
مینو غزنوی / پاملا سو مارتین / سوزان شلبی
سعید مظفری / رادی مک داول / ایکرز
محمدباقر توکلی / جک آلبرتسون / مانی روزن
فتح الله منوچهری؟ / لزلی نیلسون / کاپیتان هریسون
نوشابه امیری / اریک شیا / رابین
شهاب عسگری / فرد سادوف / لینارکاس
تورج نصر / ژان آروان / دکتر کاراولو
با تشکر از جناب توماس مور
1987 The Sicilian سیسیلی (حماسه سالواتوره جولیانو)
مدیر دوبلاژ : زنده یاد بهرام زند
گوینده متن : خسرو شمشیرگران
گویندگان:
زنده یاد بهرام زند / کریستوفر لمبرت / سالواتوره جولیانو
زنده یاد عطا الله کاملی / جوز آکلند / دون مازینو
ایرج رضایی / ریچارد باور / پروفسور
شهلا ناطریان / باربارا ساکووا / کامیلیا
افشین زینوری / جان تورتورو / پیسکیوتا
پرویز ربیعی / ری مک آنالی / قاضی (ترزا)
بهمن هاشمی / پرنس بورسا / ترنس استمپ
مریم شیرزاد / جولیا بوشی / جوانا
مازیار بازیاران / آندریاس کاتسولاس / پاساتمپا
منوچهر زنده دل / استانکو مولنار / سیلویو فرا
علی مومیوند / رامون بیری / کوئین تانا
اردشیر منظم / بری میلر / دکتر ناتوره
عباس نباتی / سرجوخه
ناصر احمدی / آرایشگر
سیامک اطلسی / کشیش
محمدعلی دیباج / کشیش
محمد یاراحمدی
کریم بیانی
و ...
زیبای خفته
دوبله اول
مدیر دوبلاژ: ژاله علو
زهره شکوفنده / مری کاستا / پرنسس اورورا
خسرو خسروشاهی / بیل شرلی / پرنس فیلیپ
ژاله علو / الینور اودلی / مالفیسنت (جادوگر)
مریم پروین / ورنا فلتون / فلورا (پری قرمز)
سیمین سرکوب / باربارا لادی / مریودر (پری آبی)
منصوره کاتبی / باربارا حو آلن / فانا (پری سبز)
اصغر افضلی / تیلور هولمز / شاه استفان (پدر اورورا)
ایرج ناظریان / بیل تامپسون / شاه هیوبرت (پدر فیلیپ)
فریبا شاهین مقدم / ورنا فلتون / ملکه لیا (مادر اورورا)
(۱۳۹۱/۲/۷ عصر ۰۳:۳۷)مگی گربه نوشته شده: [ -> ]
پی نوشت: هوشنگ لطیف پور قبل از انقلاب تعدادی از مجموعه فیلم های اینگمار برگمان (کارگردان شهیر سوئدی) را دوبله کرد که هیچ یک به نمایش در نیامدند و تنها یک بار توت فرنگی های وحشی آن هم سال ها پیش از شبکه 4 پخش شد.
طبق شمارهی ۲۳ آذرماه ۱۳۵۱ مجلهی تماشا هنوز آماده نشده بودن ولی به احتمال زیاد طی شش سال بعد در «برنامه دوم» تلویزیون ملی ایران پخش شدهن و وقت کنم میگردم زمان دقیق به روی آنتن رفتنشون را پیدا میکنم.
پینوشت: توتفرنگیهای وحشی اولین بار ۳۰ دیماه ۱۳۵۱ پخش شده با دوبلهی کامل و بدون سانسور.
نسخهای که الان از دوبلهش در دسترسه خیلی ناقصه. امیدوارم در آرشیو جام جم سالم مونده باشه و چیزای دیگه روش ضبط نکرده باشن تو این چهل سال.
(۱۳۹۵/۱۰/۱۳ عصر ۰۳:۵۴)لو هارپر نوشته شده: [ -> ]
(۱۳۹۵/۱۰/۱۲ عصر ۰۴:۲۵)جیمز باند نوشته شده: [ -> ]
(۱۳۹۵/۱۰/۱۲ صبح ۱۱:۱۸)دیوید نودلز نوشته شده: [ -> ]
پرندگان The Birds
این فیلم بعیده دوبله قدیمی نداشته باشه، اطلاعاتی در موردش موجوده؟
دقیقا... این فیلم یک دوبله قدیمی داره. در اوایل دهه شصت، و در یک برنامه سینمایی، به مناسبتی قسمتهایی از این فیلم را تلویزیون پخش کرد. اما بدبختانه صداها یادم نیست. اما این فیلم حاضر به احتمال 90% مدیر دوبلاژ آن چنگیز جلیلوند بوده.
در دوبله قدیمی این فیلم خانم رفعت هاشم پور به جای تیپی هدرن گویندگی کرده و این فیلم در اوایل دهه چهل به مدیریت دوبلاژ زندهیاد احمد رسول زاده دوبله شد.
اگر اشتباه نکنم در شمارهی صد مجلهی فیلم خاطرهی جالبی از زمان اکرانش در سینما رادیوسیتی هست که تماشاگرا پرنده بردن توی سالن. قبل این چهل سال هم چند بار از تلویزیون ملی پخش شده.
(۱۳۹۵/۹/۱۷ صبح ۰۷:۱۶)دیوید نودلز نوشته شده: [ -> ]
دوازده مرد خشمگین
12 Angry Men
سیدنی لومت 1957
مدیر دوبلاژ: ناصر تهماسب
ناصر تهماسب.................هنری فاندا /عضو هشتم هیئت منصفه
اصغر افضلی....................جک واردن /عضو هفتم هیئت منصفه
محمد عبادی.............ای جی مارشال /عضو چهارم هیئت منصفه
ناصر نظامی.....................لی جی کاب/عضو سوم هیئت منصفه
وحید منوچهری.................جک کلومن /عضو پنجم هیئت منصفه
جواد پزشکیان.............جورف سویینی /عضو نهم هیئت منصفه
محمد علی دیباج....................اد بیگلی /عضو دهم هیئت منصفه
شایان شام بیاتی................مارتین بلازم/عضو اول هیئت منصفه
فیلمی شخصیت پردازانه و پر دیالوگ به قول معروف دوبله خور به معنای واقع عبارت.
از دوبلهی اول این فیلم، که به احتمال زیاد مخصوص تلویزیون ملی بوده، اطلاعی، ردی، اثری هست؟
Around the World Under the Sea - دور دنیا زیر آب
گویندگان: (دوبله کامل و صدای ریل نوار 17)
جلال مقامی / کرگ
پرویز بهرام / داک
رفعت هاشم پور / مگی
زنده یاد احمد رسول زاده / هنک
زنده یاد کنعان کیانی/ فیلیپ
زنده یاد ایرج ناظریان / گاس
زنده یاد اصغر افضلی / افسر نیروی دریایی
زنده یاد مرتضی احمدی / دکتر هامورو
Trapeze - بندبازان
گویندگان: (دوبله کامل تله 35)
زنده یاد ایرج ناظریان / برت لنکستر / مایک ریبل
سعید مظفری / تونی کورتیس / تینو اورسینی
زنده یاد ژاله کاظمی / جینا لولو بریجیدا / لولا
زنده یاد فرشید فرزان / توماس گومز
سیمین سرکوب / جورادو
محمدعلی زرندی
Swashbuckler - دزد ارغوانی پوش
گویندگان: (دوبله کامل صدای ریل نوار 35)
گوینده متن : اکبر منانی
زنده یاد ایرج ناظریان / رابرت شاو / ند لینچ
زهره شکوفنده / ژنویو بوژو / جین بارنت
زنده یاد اصغر افضلی / پیتر بویل / لرد دورانت
زنده یاد حسین رحمانی / جیمز ارل جونز / نیک دبرت
زنده یاد مهدی آژیر / بیو بریجز /سرکار فولی
زنده یاد پرویز نارنجیها / جفری هولدر / کاجو
ناصر خاوری، ناهید شعشعانی و ... .
Spencers Mountain - کوهستان اسپنسر
گویندگان: (دوبله تقریبا کامل نوار یوماتیک)
زنده یاد احمد رسول زاده / هنری فاندا / کلی اسپنسر
ژاله علو / مائورین اوهارا / اولیویا اسپنسر
خسرو خسروشاهی / جیمز مک آرتور / کلی بوی اسپنسر
زنده یاد محمود نوربخش / دونالد کریسپ / پدربزرگ
پرویز ربیعی / ویت بیزل / دکتر کمپل
زنده یاد آذر دانشی / میمسی فارمر / کلاریس کولمن
مازیار بازیاران / هیدن روک / آقای کولمن
زنده یاد محمود نوربخش / مدیر دانشگاه
مازیار بازیاران / جان
زنده یاد مهین بزرگی / خانم فاکس
زنده یاد آذر دانشی / مادر آیدا
شهرام شکوفنده
(۱۳۹۳/۹/۲۲ عصر ۱۰:۴۶)مگی گربه نوشته شده: [ -> ]
حدس بزن چه کسی برای شام می آید؟ (1967)
کارگردان : استنلی کریمر
مدیر دوبلاژ : *
دوبله شده در استودیو دماوند
اسپنسر تریسی / مت درایتون / احمد رسول زاده
سیدنی پوآتیه / دکتر جان پرنتیس / منوچهر اسماعیلی
کاترین هپبورن / کریستینا درایتون / پروین دخت نویدی
کاترین هاوتون / جوآنا (جویی) درایتون / ثریا قاسمی
سیسیل کلاوی / عالیجناب میک راین / عزت الله مقبلی
بی ریچاردز / خانم پرنتیس / رفعت هاشم پور
روی ئی. گلِم / آقای پرنتیس / ؟؟
ویرجینیا کریستینه / هیلاری / ؟؟
ایزابلا سانفورد / تیلی / ژاله علّو
سایر گویندگان: ؟؟ (رانندۀ سیاهپوست) ؟؟ (دختر پیشخدمت)
* در مورد مدیر دوبلاژ این فیلم (که به احتمال زیاد در دهۀ چهل دوبله شده) تردید دارم که استاد احمد رسول زاده بوده یا شادروان استاد علی کسمایی.
نسخهای که الان ازش «در دسترس»تره ترکیب دو دوبلهی مختلفه و به نظر میآد یکیش مال زمان اکران سینمایی و اون یکی مال این چهل ساله طوری که فقط هر صحنهای لباس هنرپیشگان با معیارهای وزارت ارشاد و صداسیما نمیخونه صداها از دوبلهی اولن.
کپی کامل دوبلهی اولش را آنلاین پیدا نکردم.
(۱۳۹۸/۲/۱۱ صبح ۱۲:۱۲)Chance نوشته شده: [ -> ]
(۱۳۹۳/۹/۲۲ عصر ۱۰:۴۶)مگی گربه نوشته شده: [ -> ]
حدس بزن چه کسی برای شام می آید؟ (1967)
کارگردان : استنلی کریمر
مدیر دوبلاژ : *
دوبله شده در استودیو دماوند
اسپنسر تریسی / مت درایتون / احمد رسول زاده
سیدنی پوآتیه / دکتر جان پرنتیس / منوچهر اسماعیلی
کاترین هپبورن / کریستینا درایتون / پروین دخت نویدی
کاترین هاوتون / جوآنا (جویی) درایتون / ثریا قاسمی
سیسیل کلاوی / عالیجناب میک راین / عزت الله مقبلی
بی ریچاردز / خانم پرنتیس / رفعت هاشم پور
روی ئی. گلِم / آقای پرنتیس / ؟؟
ویرجینیا کریستینه / هیلاری / ؟؟
ایزابلا سانفورد / تیلی / ژاله علّو
سایر گویندگان: ؟؟ (رانندۀ سیاهپوست) ؟؟ (دختر پیشخدمت)
* در مورد مدیر دوبلاژ این فیلم (که به احتمال زیاد در دهۀ چهل دوبله شده) تردید دارم که استاد احمد رسول زاده بوده یا شادروان استاد علی کسمایی.
نسخهای که الان ازش «در دسترس»تره ترکیب دو دوبلهی مختلفه و به نظر میآد یکیش مال زمان اکران سینمایی و اون یکی مال این چهل ساله طوری که فقط هر صحنهای لباس هنرپیشگان با معیارهای وزارت ارشاد و صداسیما نمیخونه صداها از دوبلهی اولن.
کپی کامل دوبلهی اولش را آنلاین پیدا نکردم.
به نظر من هر دو دوبله یکی هست. اگر یادتون باشه دو سه سال پیش اعلام شد آرشیو دوبلهیکی از سینماها یا استودیوها به سرقت رفت و حدود 190 فیلم کلاسیک به سرقت رفت که الته فکر کنمسرقتی در کار نبوده و لطف عوامل اونجا بوده تا این فیلمها در اختیار علاقمندان قرار بگیره.
فیلم بن هور سالها با یک صدای بم و خراب در دترس بود اما جدیدا یک نسخه از صدای شفاف دوبله اون اومد بیرون همین حدس بزن هم همین طوره یعنی نسهخ صدای بم نسخه ای بوده که احتمالا از نوار ویدئویی کپی شده و صدای شفاف هم از نسخه هایی که از اون استودیو کشیده شده بیرون. هر کی هست خدا پدرشو بیامزه اینا رو بیرون داده
(۱۳۹۸/۲/۱۲ عصر ۰۷:۴۲)سناتور نوشته شده: [ -> ]
(۱۳۹۸/۲/۱۱ صبح ۱۲:۱۲)Chance نوشته شده: [ -> ]
نسخهای که الان ازش «در دسترس»تره ترکیب دو دوبلهی مختلفه و به نظر میآد یکیش مال زمان اکران سینمایی و اون یکی مال این چهل ساله طوری که فقط هر صحنهای لباس هنرپیشگان با معیارهای وزارت ارشاد و صداسیما نمیخونه صداها از دوبلهی اولن.
کپی کامل دوبلهی اولش را آنلاین پیدا نکردم.
به نظر من هر دو دوبله یکی هست. اگر یادتون باشه دو سه سال پیش اعلام شد آرشیو دوبلهیکی از سینماها یا استودیوها به سرقت رفت و حدود 190 فیلم کلاسیک به سرقت رفت که الته فکر کنمسرقتی در کار نبوده و لطف عوامل اونجا بوده تا این فیلمها در اختیار علاقمندان قرار بگیره.
فیلم بن هور سالها با یک صدای بم و خراب در دترس بود اما جدیدا یک نسخه از صدای شفاف دوبله اون اومد بیرون همین حدس بزن هم همین طوره یعنی نسهخ صدای بم نسخه ای بوده که احتمالا از نوار ویدئویی کپی شده و صدای شفاف هم از نسخه هایی که از اون استودیو کشیده شده بیرون. هر کی هست خدا پدرشو بیامزه اینا رو بیرون داده
نسخهای که سایتهای ف.ل. و ص.ف. دارن و جم هم پخش کرده به وضوح ترکیب دو دوبلهی مختلفه و مشخصه که فقط برخی صحنهها با صدای دوبلرهای قدیمی لیست اینجاست هر چند که سعی شده دوبلهی دوم هم شبیه دوبلهی اول از آب در بیاد.
شاهزاده و گدا ویلیام کیلی و ویلیام دیترله
The Prince and the Pauper (1937)
سرپرست گویندگان: جلال مقامی
گوینده تیتراژ و راوی فیلم: جلال مقامی
مترجم: محسن مهدوی
گویندگان:
بابی ماچ (شاهزاده ادوارد) -منیژه نویدی؟
بیلی ماچ (تام کانتی) - منیژه نویدی؟
ارول فلین (مایلز هندون) -چنگیز جلیلوند
کلود رینز (ارل هرتفورد) - ناصر نظامی
مونتاگ لاو (هنری هشتم پادشاه انگلستان) - احمد رسول زاده
بارتون مک لین (جان کانتی: پدر تام) - نصرا.. مدقالچی
هنری استپنسن (لرد نورفلک) - فریتز لایبر (پدر اندرو) - بهرام زند
آلن هیل (فرمانده نگهبانان قصر)/ همکار جان کانتی - شهروز ملک آرایی
الس دادگن (مادر جان کانتی) - بدری نورالهی
مری فیلد (مادر تام کانتی)/دختر مهمانخانه/پسر بچه فقیر - مهوش افشاری
آن هاوارد (لیدی جین: دختر درباری)/پسر بچه فقیر - نادره سالارپور
سردسته فقرا/اسقف اعظم - اکبر منانی
برده انگلیسی و نقش های دیگر - جواد پزشکیان
سایر گویندگان: جلال مقامی (نقش های مختلف)، محمد بهره مندی (نقش های مختلف)، احمد مندوب هاشمی
(۱۳۹۸/۲/۱۲ عصر ۰۷:۴۲)سناتور نوشته شده: [ -> ]
(۱۳۹۸/۲/۱۱ صبح ۱۲:۱۲)Chance نوشته شده: [ -> ]
(۱۳۹۳/۹/۲۲ عصر ۱۰:۴۶)مگی گربه نوشته شده: [ -> ]
حدس بزن چه کسی برای شام می آید؟ (1967)
کارگردان : استنلی کریمر
مدیر دوبلاژ : *
دوبله شده در استودیو دماوند
اسپنسر تریسی / مت درایتون / احمد رسول زاده
سیدنی پوآتیه / دکتر جان پرنتیس / منوچهر اسماعیلی
کاترین هپبورن / کریستینا درایتون / پروین دخت نویدی
کاترین هاوتون / جوآنا (جویی) درایتون / ثریا قاسمی
سیسیل کلاوی / عالیجناب میک راین / عزت الله مقبلی
بی ریچاردز / خانم پرنتیس / رفعت هاشم پور
روی ئی. گلِم / آقای پرنتیس / ؟؟
ویرجینیا کریستینه / هیلاری / ؟؟
ایزابلا سانفورد / تیلی / ژاله علّو
سایر گویندگان: ؟؟ (رانندۀ سیاهپوست) ؟؟ (دختر پیشخدمت)
* در مورد مدیر دوبلاژ این فیلم (که به احتمال زیاد در دهۀ چهل دوبله شده) تردید دارم که استاد احمد رسول زاده بوده یا شادروان استاد علی کسمایی.
نسخهای که الان ازش «در دسترس»تره ترکیب دو دوبلهی مختلفه و به نظر میآد یکیش مال زمان اکران سینمایی و اون یکی مال این چهل ساله طوری که فقط هر صحنهای لباس هنرپیشگان با معیارهای وزارت ارشاد و صداسیما نمیخونه صداها از دوبلهی اولن.
کپی کامل دوبلهی اولش را آنلاین پیدا نکردم.
به نظر من هر دو دوبله یکی هست. اگر یادتون باشه دو سه سال پیش اعلام شد آرشیو دوبلهیکی از سینماها یا استودیوها به سرقت رفت و حدود 190 فیلم کلاسیک به سرقت رفت که الته فکر کنمسرقتی در کار نبوده و لطف عوامل اونجا بوده تا این فیلمها در اختیار علاقمندان قرار بگیره.
فیلم بن هور سالها با یک صدای بم و خراب در دترس بود اما جدیدا یک نسخه از صدای شفاف دوبله اون اومد بیرون همین حدس بزن هم همین طوره یعنی نسهخ صدای بم نسخه ای بوده که احتمالا از نوار ویدئویی کپی شده و صدای شفاف هم از نسخه هایی که از اون استودیو کشیده شده بیرون. هر کی هست خدا پدرشو بیامزه اینا رو بیرون داده
به نظر من هم هر دو دوبله یکی است. البته، حالا که در ایران نیستم و فیلم در دسترسم نیست اما خوشبختانه دفترچه دوبله ام را همراه دارم. مراجعه کردم و دیدم برای مدیر دوبلاژ یادداشت کردم پرویز بهادر. حتما به نقل از منبعی نوشتم. همچنین این صداها را هم نوشته ام اما بدون نام هنرپیشه: عباس سلطانی، پروین ملکوتی، ناصر خاوری و شهلا ناظریان.
امیدوارم کمکی کرده باشم.
(۱۳۹۸/۲/۱۵ صبح ۰۹:۱۹)جیمز باند نوشته شده: [ -> ]
به نظر من هم هر دو دوبله یکی است. البته، حالا که در ایران نیستم و فیلم در دسترسم نیست اما خوشبختانه دفترچه دوبله ام را همراه دارم. مراجعه کردم و دیدم برای مدیر دوبلاژ یادداشت کردم پرویز بهادر. حتما به نقل از منبعی نوشتم. همچنین این صداها را هم نوشته ام اما بدون نام هنرپیشه: عباس سلطانی، پروین ملکوتی، ناصر خاوری و شهلا ناظریان.
امیدوارم کمکی کرده باشم.
«عباس سلطانی، پروین ملکوتی، ناصر خاوری و شهلا ناظریان» گویندگان دوبلهی دوم «حدس بزن چه کسی برای شام میآید» هستند؟
پیشنهاد میکنم از فانصابر یا پاتقز دانلودش کنید (زیر یک گیگابایت) و ببینید که ترکیب دو دوبلهس و صدای احمد رسولزاده و منوچهر اسماعیلی و پرویندخت نویدی و ثریا قاسمی و عزتالله مقبلی و رفعت هاشمپور فقط روی صحنههایی هست که در دوبلهی جدید سانسور شدهن.
The Hanging Tree (1959) - درخت اعدام
گویندگان:
زنده یاد حسین عرفانی / گری کوپر / دکتر ژورف فریل
شهلا ناظریان / ماریا شل / الیزابت ماهلر
زنده یاد حسین معمارزاده / کارل مالدن /فرنچی
زنده یاد بهرام زند / جورج سی اسکات / جورج کراب
ظفر گرایی / بن پیازا / رون
سیمین سرکوب / ویرجینیا گرگ / ادنا فلانس
پرویز ربیعی / تام فلانس
زنده یاد پرویز نارنجیها، ناهید امیریان، حمید منوچهری و ... .
The Mark of Zorro (1940) - نشان زورو (علامت زورو)
گویندگان:
جلال مقامی / تایرون پاور / زورو
زنده یاد نیکو خردمند / لیندا دارنل / لولیتا کینترو
زنده یاد حسین معمارزاده / باسین راتبون / استبان پاسکواله
زنده یاد خسرو شایگان / جی ادوارد برامبرگ / دون لوئیس کینترو
زنده یاد پروین ملکوتی / ژانت بیچر / الیزابت کینترو
زنده یاد محمود نوربخش / مونتگ لاو / دون آلخاندرو وگا
زنده یاد فهیمه راستکار / گیل ساندرگارد / آینز کینترو
مازیار بازیاران / پدر فیلیپ
محمدعلی دیباج / نگهبان
زنده یاد عباس سلطانی / نگهبان
زنده یاد پرویز نارنجیها / خوزه
The Cracksman (1963) - قفل بازکن شهر
مدیر دوبلاژ : ابوالحسن تهامی
مترجم : ابوالحسن تهامی
دوبله شده : استودیو پاسارگارد
صاحب امتیاز : آقای صادق پور
گویندگان:
نصرالله مدقالچی / چارلی دریک / ارنست رایت
ابوالحسن تهامی / جورج سندرز / گاونر
زنده یاد امیرهوشنگ قطعه ای / پرسی هربرت / نوشر
شهروز ملک آرایی / ادی باین / دامینو
تورج نصر / نگهبان زندان
شهروز ملک آرایی / قاضی
جواد پزشکیان / پاسبان
و ... .
The Parent Trap (1961) - دام والدین
گویندگان:
زهره شکوفنده / هیلی میلز / شارون و سوزان
ژاله علو / مائورین اوهارا / مگی مک کندریک
زنده یاد ایرج ناظریان / برایان کیت / میچ اورز
زنده یاد سعید شرافت / راننده لیموزین
مازیار بازیاران / چارلز راگلس / چارلز مک کندریک
مازیار بازیاران / لئو جی کارول / پدر مقدس
زنده یاد فهیمه راستکار / روت مک دویت / خانم اینچ
زنده یاد بدری نورالهی / کاتلین نزبیت / لوئیس مک کندریک
خسرو شکوفنده / پسر اردوگاه
و ... .
Joe Kidd (1972) - جو کید
گویندگان: (دوبله اول) (دوبله دوم)
کلینت ایستوود / جو کید (جلال مقامی) (زنده یاد ایرج ناظریان)
رابرت دووال / هارلان (نصرالله مدقالچی) (پرویز ربیعی)
جان ساکسون / لوئیز چاما (شهاب عسگری) (زنده یاد خسرو شایگان)
دون استراد / لامار سین (محمود فاطمی) (خسرو شمشیرگران)
استلا گارسیا / هلن سانچز (رفعت هاشم پور) (زهره شکوفنده)
گریگوری والکوت / میچل (زنده یاد فرشید فرزان) (اکبر منانی)
پال کزلو / روی (شهروز ملک آرایی) (مهدی آزیر)
جان کارتر / قاضی (زنده یاد پرویز نارنجی ها) (خسرو شمشیرگران)
دیک فن پتن / رسپشن هتل (محمد آفرین) (زنده یاد خسرو شایگان)
لین مارتا / الما (بدری نورالهی) (مینو غزنوی)
جواد پزشکیان، تورج نصر
The Boston Strangler (1968) - جانی بوستون
گویندگان:
سعید مظفری / تونی کورتیس / البرت د سالوو
زنده یاد احمد رسول زاده / هنری فاندا / جان اس باتملی
زنده یاد عباس سلطانی / جرج کندی / فیل دیناتاله
پرویز ربیعی / میوری همیلتون / فرانک مک کافی
ناصر نظامی / ویلیام مارشال / ادوارد بروک
محمد یاراحمدی / هارد هاتفیلد / ترنس هانتلی
ظفر گرایی / شلی برتون / دیوید پارکر
شهروز ملک آرایی/ دانا الکر / لوئیس شوبرت
زنده یاد هوشنگ مرادی، زنده یاد منصور غزنوی، زنده یاد مهدی آژیر، محمد بهره مندی، منصوره کاتبی، زهرا آقا رضا و ... .