تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: دایره المعارف دوبله
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.

اين فرار مرگبار

سام پكين پا ( 1972 )

استيو مك كويين / منوچهر زمانی

الي مك گراو / ژاله كاظمی

آل لتيری / ايرج ناظريان

بن جانسون / فرشيد فرزان

(۱۳۸۹/۵/۵ عصر ۱۰:۱۵)بهزاد کازابلانکا نوشته شده: [ -> ]

بازرس (نسخه جديد)

كارگردان:  كنت برانا

مدير دوبلاژ : ابوالحسن تهامي 

مايكل كين / چنگيز جليلوند 

جود لاو / افشين زينوری

دوبله اين فيلم از نظر ترجمه ضعيف است  و برخلاف فيلم قبلي كنت برانا " هملت" دوبله چشمگيري ندارد و باري به هرجهت شده.

بازرس جوزپه منكيويچ دوبله اول چندين بار پخش شده ولي دوبله دوم را از تلوزيون هنوز نديده ام.

بازرس (کنت برانا) دوبله اول هم دارد که از سینما یک 2 سال پیش پخش شد ومدیر دوبلاژش هم جلال مقامی بود با گویندگی(مایکل کین/ناصر طهماسب- جود لاو/یاکیده) که بنظر بنده دوبله و انتخاب گویندگانش از این نسخه تهامی بهتر هستش. گویا جود لاو هم به جمع بازیگرایی اضافه میشه که هر کی بخواد میتونه حرف بزنه بنظر بنده بهترین گوینده برای جود لاو (سعید مظفری یا خسروشاهی) هستش. نظر دوستان؟

تنها در تاريكــی

كارگردان : ترنس يانگ

ادری هپبورن / سوزي هنريكس  /  مهين كسمايي

آلن آركين / روت ،روت كوچك،آقاي روت / فتح ا... منوچهری

ريچارد كرونا / مايك تالمن / ايرج ناظريان

جك وستون / كارلينو / احمد رسول زاده

ايفرم زيمباليست جونيور / سام هنريكس

جولي هرود / گلوريا / نوشابه اميری

______________________________________

پي نوشت:فيلم تنها در تاريكي يكي از بهترين فيلم هايي است كه تابحال ديده ام و يكي از بهترين هاي ادري هپبورن و يكي از بهترين هاي بانو مهين كسمايي

2 میهن پرست (پیتر کالینسن)

تونی کرتیس / منوچهر والی زاده

چارلز برانسون / ایرج ناظریان

میشل مرسیه / زهره شکوفنده

جرج اصلان / ناصر احمدی

فیکرت هاکان / بهرام زند

سایر گویندگان: جوادپزشکیان/ تورج نصر

برای بار چندم خواهش می کنم ليست گويندگان داستان وست سايد را بگذاريد. صداهای فرعی را من تشخيص نمی دهم.
مهمترين ها:

ريف = راس تامبلين = سردسته جت ها؟

آيس= نفر دوم جت ها؟

ریتا مورینو= آنیتا = دوست دختر برناردو

آکشن = کوتاه قد شر جت ها ( صادق ماهرو؟)

سرگروهبان= ؟ افسر پلیس.

مغازه دار=؟ داک.

جان دو دستم به دامنت

نوادا اسمیت / هنری هاتاوی / 1966

خسرو خسروشاهی / استیو مک کویین / مکس (نوادا اسمیت)

ایرج ناظریان / کارل مالدن / تام

ایرج دوستدار / برایان کیت / کرد

حسین عرفانی / آرتور کندی / بودری

حسین معمارزاده - ایرج رضایی

باغ وحش شیشه ای

کارگردان:ایروینگ راپر

کرک داگلاس/جیم اوکانر/ مرحوم عطاالله كاملي

جین وایمن/لورلا وینگ فیلد/شهلا ناظریان

آرتور کندی/تام وینگ فیلد/جلال مقامی

گرترود لارنس/آماندا وینگ فیلد/رفعت هاشم پور

ALBINO ALLIGATOR

كارگردان: كوين اسپيسي

مت ديلون / چنگيز جليلوند

فـي داناوي / رفعت هاشمپور

گري سينايس / جلال مقامي

ويليلم فيشنـر / تورج مهرزاديان

فرانك فيسون / بهمن هاشمي

جو مانتـنا / ميثم نيك نام

___________________________________________

پي نوشت: فيلم دوبله جديد است  وبتازگي دوبله شده است. دوستان انقدر اسم بانو رفعت را آوردند كه ايشان راضي شد بعد از مدت ها افتخار بدهد و باز هم فی داناوي باشد                        

مبارك است ان شا ا...

شهر وحشی   (سرجیو سولیما)

چارلز برانسون: مرحوم ایرج ناظریان

تلی ساوالاس:  چنگیز جلیلوند

جیل ایرلند: رفعت هاشمپور

امبرتو ارسینی : جلال مقامی

میشل کنستانتین: نصر الله متقالچی

حرفه ای ها

ساخته ریچارد بروکس 1966     

به مدیریت دوبلاژ ابوالحسن تهامی

برت لنکستر / بیل دالورث / چنگیز جلیلوند

لی ماروین / هنری ریکو فاردن / ایرج ناظریان

رابرت رایان / هانس ارنگارد / فتح اله منوچهری

وودی استراد / ژاکوب شارپ / مازیار بازیاران

کلودیا کاردیناله / ماریا گرانت / نیکو خردمند

جک پالانس / کاپیتان خسوس رازا / ابوالحسن تهامی

رالف بلامی / جی دبلیو گرانت / محمود نوربخش

داستان وست ساید

 محصول 1961 

کارگردان رابرت وایز 

دوبله اول 

در مورد داستان وست ساید این دوبله که دیده اید دوبله اول است. گویندگان اصلی را می نویسم فرعی ها را بعدا" کامل می کنم .

مدیر دوبلاژ: ایرج دوستدار

راس تامبلین / فریبرز دوستدار

ناتالی وود / تاجی احمدی

ریچارد بیمر / کاووس دوستدار

ریتا مورنو / نجمه فروهی

جرج چاکلیس / جلال مقامی

منوچهر اسماعیلی

منوچهر والی زاده

صادق ماهرو

خداحافظ رفیق ( آخرین سکه )

کارگردان : ژان هرمان

چارلزبرانسون / مرحوم ایرج ناظریان

الن دلون / خسرو خسروشاهی

اولگا ژرژس پیکو / مرحوم ژاله کاظمی

برژیت فوسی / مهین کسمائی

برنار فرسون / بهرام زند

(۱۳۸۹/۵/۱۱ صبح ۰۹:۱۴)john doe نوشته شده: [ -> ]

داستان وست ساید

 محصول 1961 

کارگردان رابرت وایز 

دوبله اول 

در مورد داستان وست ساید این دوبله که دیده اید دوبله اول است. گویندگان اصلی را می نویسم فرعی ها را بعدا" کامل می کنم .

مدیر دوبلاژ: ایرج دوستدار

راس تامبلین / فریبرز دوستدار

ناتالی وود / تاجی احمدی

ریچارد بیمر / کاووس دوستدار

ریتا مورنو / نجمه فروهی

جرج چاکلیس / جلال مقامی

منوچهر اسماعیلی

منوچهر والی زاده

صادق ماهرو

با تشکر از جان دو که بالاخره قدمی در معرفی گویندگان این فیلم که بی شک جزء پنج فیلم برتر تاریخ دوبله است برداشتند ولی یک خواهش

لطفاً در مورد این فیلم کلی گویی نفرمایید ، خواهشن دقیق نقش تمام افراد گویندگان را مشخص کنید و صرفاً به اینکه اسماعیلی حرف زده بسنده نفرمایید

دقیق نقشی را که گفته بفرمایید

با تشکر

گذرگاه كاساندرا - جرج پن كاسماتوس - 1976 - دوبله اول

ريچارد هريس جاناتان چامبرلين - ايرج ناظريان

برت لنكستر استفن مكنزي - چنگيز جليلوند

سوفيا لورن جنيفر ريسپلي - ژاله كاظمي

آوا گاردنر نيكول درسلر - نيكو خردمند

او جي سيمپسون هالي - ابوالحسن تهامي

اينگريد تولين النا استردنر - فهميه راستكار

مارتين شين روبي - امير هوشنگ قطعه اي

لي استراسبرگ هرمن - محمد باقر توكلي

در اين فيلم ابوالحسن تهامي در چند نقش ديگر هم گويندگي كرده.

پابرهنه در پارک،ساخته جین ساکس،1967     

رابرت ردفورد پل براتر / جلال مقامی

جین فاندا کوری براتر / تاجی احمدی

شارل بوآیه / ویکتور ولاسکو / ایرج رضائی

میلدرد نتویک / میسیز اتل بنکس(مادر کوری) / بدری نوراللهی

هرب ایدلمن / تلفنچی / پرویز ربیعی

رود بی بازگشت،ساخته اوتو پره مینجر،1954     

رابرت میچام مت کالدر / ایرج ناظریان

مریلین مونرو کی وستون / نجما فروهی

روری کالهون / هری وستون / منوچهر والی زاده

تامی رتیگ / مارک کالدر(پسر مت کالدر) / ناهید امیریان

مروین وای / دیو کلبی(یکی از دو معدن یاب) / پرویز نارنجیها

یادمه یه زمانی TV  خودمون  همش سریال های جور واجور پخش میکرد مثل الان نبود که بچسبه به این سریالهای در پیتی و سریال های آبکی ایرانی.یکی از این سریال ها قصه های جزیره یا  Road to Avonlea بود .حتی چند باز هم پخش مجدد شد.قبل از معرفی دوبلورهای این سریال اجازه  می خوام توضیحی کوتاه راجب این سریال خدمت شما بزرگواران عرض کنم.

چه خوب میشه دوستان جدا از زحمتهایی که بابت نوشتن راجب فیلم می کنندراجب بعضی از سریالهای قدیمی هم این زحمت رو متحمل بشوند .با تشکر از همه اساتید و بزرگوارن خودم

 این سریال که محصول کشور کاناداست که ما بین سالهای  ۱۹۹۶۱۹۸۹ پخش میشد.

حكایت ساخته شدن قصه های جزیره (با نام اصلی: راهی به آونلی Road To Avonlea)، دست كمی از تقدیر چاپ داستانهای لوسی مونتگمری Lucy Maud Montgomery (نویسنده و خالق شخصیتهای این سریال) ندارد. كوین سالیوان، كارگردان و تهیه كننده مشهور كانادایی (مؤسس شركت Sullivan Entertainments ) ابتدا در سال 1985 مینی سریال آن شرلی را بر اساس داستانهای مونتگمری و شخصیتهای مخلوق او میسازد. بعد آن قدر شیفته كاراكترهای این سریال میشود كه در سال 1989 تصمیم میگیرد از این داستانهای دلربا، پروژه تلویزیونی بزرگتری تولید كند. ساخت این سریال، تا سال 1996 ادامه داشت و 91 قسمت آن در 7 فصل (هر فصل 13 قسمت) ارائه شد.

 این سریال موفق در 140 كشور مختلف پخش شده و بیش از پنجاه جایزه بین المللی گرفته است. نامزد هشت جایزه امی و برنده دو امی (Emmy Awards معادل اسكار برای كارهای تلویزیونی) و چهار گمینی (Gemini Awards جایزه كانادایی) شده است.

Road To Avonlea


مدیر دوبلاژ : رفعت هاشم پور

گوینده تیتراژ : علی رضا باشکندی/رفعت هاشم پور

هتی کینگ : ناهید شعشعانی/رفعت هاشم پور

جانت کینگ : رفعت هاشم پور/مریم صفی خانی

الک کینگ : علی همت مومی وند

الیویا کینگ : مینو غزنوی

سارا استنلی : مریم شیرزاد

فلیسیتی کینگ : مهوش افشاری

فلیکس کینگ : شوکت حجت/ افشين زينوري

سیسیلی کینگ : مژگان عظیمی

جاسپر دیل : علی رضا باشکندی

گاس پایک : امیر محمد صمصامی

شرلی لیندی : پروین ملکوتی

آفای تریمن : محمد عبادی

جادوگر : پری هاشمی

آقای پاتس : مهدی آرین نژاد

کلارا پاتس : الیزا اورامی

سالی پاتس : نگین کیانفر

آشپز پیر : سیاوش مینویی

کلاید پت بون : شهروز ملک آرایی

آرتور پت بون : کیکاووس یاکیده

پول تو جيبي

استوارت رزنبرگ - 1972

پل نيومن - جيم - چنگيز جليلوند

لي ماروين - لئونارد - ايرج ناظريان

استروتر مارتين - بيل گارت - صادق ماهرو

وين راجرز - استرچ راسل - شهاب عسگري

 ايران بزرگمهر - جواد پزشكيان

(۱۳۸۹/۵/۱۵ صبح ۰۷:۴۲)دشمن مردم نوشته شده: [ -> ]

Road To Avonlea

فلیکس کینگ : شوکت حجت

دوست عزيز به فهرست گويندگان افشين زينوري را هم اضافه نماييد.در نوجواني فليكس كينگ.

همچنين اگر اشتباه نكرده باشم در بعضي از قسمتها رعفت هاشم پور تيتراژ را مي گفت.

خاله هتي قسمت هاي اوليه مرحومه ژاله كاظمي گفته  بعد ناهيد شعشعاني و  تا پايان سريال رفعت هاشمپور

آدرس های مرجع