تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.
صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

در مورد آنتوني كويين در خودم جسارت نديدم دوبلورهاي اين بزرگ سينما را معرفي كنم

معرفي آنتوني كويين بزرگ  در تخصص واترلوي بزرگ است 

باتشكر از دوستان  اضافه كنيد 

منوچهر اسماغيلي

عيسي ناصري

شعبده باز

هوشنگ كاظمي 

زنده باد زاپاتا   دوبله اول ( نصرت ا... محتشم دوبله اول  لورنس است)

حسين عرفاني  

استراديواري

گوتي

    نصرا... مدقالچي

آخرين حركت قهرمان

احمد رسول زاده

پيرمرد و دريا

براي تلوزيون  دو فيلم  آنتوني كويين حرف زده كه اسمش خاطرم نيست

عرض شود که همانطور که بهروز جان گفتند صدای تهامی بسيار برازنده کريستوفرپلامر می باشد و اصولا بعد از ديدن اشکها و لبخندها شنيدن هر صدای به جز صدای تهامی برای کريستوفر پلامر زجر آور است.
ولی آلک گينس کاراکترهای بسياری را از نوجوانی تا نزديک ۹۰ سالگی بازی کرده است که يک صدا برای اين استاد کبير سينما نمی توان انتخاب کرد. طيفی گسترده از ژرژ پطرسی گرفته تا اسماعيلی و طهماسب و مظفری هرکدام استادانه جای ايشان گفته اند.
يک نکته ديگر در مورد آنتونی کويين که جان دو و واترلو و يا سهيل عزيز می توانند تاييد يا تکذيب کنند گويندگی ايرج دوستدار در دوبله اول آخرين قطار گان هيل و زنده باد زاپاتا می باشد.
بسيار اسماعيلی را برای آنتونی کويين ترجيح می دهند ولی من به شخصه عاشق آنتونی کوئين های ايرج ناظريان می باشم.

همونطور که رامین نوشتند دوبله اول آخرین قطار گان هیل رو ایرج دوستدار گفته و دوبله اول زنده باد زاپاتا رو

هوشنگ کاظمی گفته.

(۱۳۸۹/۶/۵ عصر ۰۶:۳۳)رامین_جلیلوند نوشته شده: [ -> ]

يک نکته ديگر در مورد آنتونی کويين که جان دو و واترلو و يا سهيل عزيز می توانند تاييد يا تکذيب کنند گويندگی ايرج دوستدار در دوبله اول آخرين قطار گان هيل و زنده باد زاپاتا می باشد.

دوبله اول اين فيلم را نديده ام.

تنها آنوس را دارم كه در آن ايرج دوستدار به جاي آنتوني كوئين و منوچهر زماني به جاي كرك داگلاس گويندگي مي كنند.

(۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۰۸:۴۸)بهزاد ستوده نوشته شده: [ -> ]

 

 2009) Universal Soldier: Regenerationسربازجهاني3منوچهروالي زاده

 

J.C.V.D. (2008  ژان کلود ون دام  بهرام زند -سعيد مظفري


  The Shepherd: Border Patrol ( 2008  گشت مرزی  چنگیز جلیلوند


Until Death  2007   تادم مرگ   سعید مظفری   حمید آشتیانی


The Hard Corps   2006 یگان سرسخت   بهرام زند


Wake of Death 2004  رد مرگ  منوچهر والی زادهبهرام زند   -  چنگیز جلیلوند


In Hell       2003      در جهنم           چنگیز جلیلوند


Derailed     2002   حادثه در ترن   منوچهر والی زاده   - بهرام زند


Replicant 2001    بدل   منوچهر والی زادهخسرو خسرو شاهی (دونقش)


Inferno 1999    جهنم    سعید مظفری


1999)Universal Soldier:The Return بازگشت سربازجهاني سعيد مظفر 


Legionnaire (1998) لوژیونر چنگیز جلیلوند


Double Team (1997) تیم دونفره سعید مظفری


Maximum Risk (1996) نهایت خطر سعید مظفری


 (1996 )  The Quest   هدف نهایی منوچهر ولی زاده


Sudden Death (1995 ) مرگ ناگهانی  منوچهر والی زاده منوچهر زنده دل


Street Fighter: The Movie (1995) مبارز خیابانی سعید مظفری


Time cop   (1994)پلیس زمان   منوچهر والی زاده


Hard Target ) 1993)هدف سخت منوچهر والی زاده


Nowhere to Run (1993راهی برای فرار نیست  بهرام زند    


Universal Soldier (1992)سرباز جهانی  خسرو خسرو شاهی


 D ouble Impact (1991) ضربه دوجانبه  بهرام زند


Death Warrant (1990)حکم مرگ  سعید مظفری


Lion heart (1990) شیر دل منوچهر والی زاده


 K ick boxer(1989) کیک بوکسر  منوچهر والی زاده


1988)Black Eagle) عقاب سياه   منوچهر زنده دل


1986)No Retreat No Surrrender نه سازش نه تسليم شايان شامبياتي


1993)Last Hero Actionآخرین حرکت قهرمان     کسری کیانی


فیلمWake of Deathبا سه عنوان  رد مرگ ، برخاسته از مرگ  و  پیامد مرگ دوبله شده  و هرسه در شبکه ویدیو موجود است


 _______________________________________________

   

بخش دوبلورهاي ژان كلود ون دام بروز شد

گویندگان دنزل واشنگتن

خسرو خسروشاهی

امواج سرخ

مالکوم ایکس

ناصر ممدوح
آنتوان فیشر

حسین عرفانی
دجاوو(دوبله اول)
The Great Debaters
هاریکین
روز تمرین
نفوذی (دوبله اول)

بهرام زند
قطار پلهام 123 
نفوذی(دوبله دوم)
فیلادلفیایی(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده
کاندیدای منچوری
فیلادلفیایی(دوبله اول)
دجاوو(دوبله دوم)
مردی روی آتش(دوبله اول)
گانگسترهای آمریکایی
کلکسیونر استخوان
شیطان در لباس آبی

پرونده پلیکان

چنگیز جلیلوند

جان کیو

مردی روی آتش (دوبله دوم)

قلب های اتفاقی

منوچهر اسماعیلی

قدرت

--------------------------

این فیلم هم تا اونجا که یادمه والی زاده بودRicochet

قبلا" خوندم که فیلم کمانه هم ژرژ پطروسی است.

--------------------------------

چند نکته

با توجه به چهره و بازی دنزل واشنگتن تقریبا" اکثر گویندگانی که بجاش صحبت کردند می نشیند.

و خیلی نمیشه گوینده ثابتی براش انتخاب کرد. اما نگاهی به چند کار

به نظر من خسروشاهی درخشانترین گویندگی رو به جای این بازیگر کرده است و باید فیلم های بیشتری دوبله می کرد. در فیلم مالکوم ایکس و به خصوص امواج سرخ عالی است.

والی زاده که بیشترین نقشو گفته . صدایش خوب می نشیند و قابل قبول است . اما در فیلم کلکسیونر استخوان گویندگی بدی داشت و اصلا" مناسب نقش نبود. اما در گانگسترهای آمریکایی خوب بود.

حسین عرفانی که همیشه مخالف انتخابش به جای دنزل بودم . اما در روز تمرین فراتر از همه صحبت کرد و عالی بود.

بهرام زند در فیلم اول نه چندان خوب . اما در پلهام 123 نبوغ خود را به رخ می کشد و در این فیلم بهترین انتخاب به نظر می رسد.

جلیلوند در جان کیو نسبتا" خوب است در فیلم های دیگه نه چندان درخشان.

ممدوح تجربه جالبی بود.

اسماعیلی مناسب نیست. فیلم ژرژ هم ندیدم.

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۰۵:۲۵)john doe نوشته شده: [ -> ]

گویندگان دنزل واشنگتن

خسرو خسروشاهی

امواج سرخ

مالکوم ایکس

ناصر ممدوح
آنتوان فیشر

حسین عرفانی
دجاوو(دوبله اول)
The Great Debaters
هاریکین
روز تمرین
نفوذی (دوبله اول)

بهرام زند
قطار پلهام 123 
نفوذی(دوبله دوم)
فیلادلفیایی(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده
کاندیدای منچوری
فیلادلفیایی(دوبله اول)
دجاوو(دوبله دوم)
مردی روی آتش(دوبله اول)
گانگسترهای آمریکایی
کلکسیونر استخوان
شیطان در لباس آبی

پرونده پلیکان

چنگیز جلیلوند

جان کیو

مردی روی آتش (دوبله دوم)

قلب های اتفاقی

منوچهر اسماعیلی

قدرت

--------------------------

این فیلم هم تا اونجا که یادمه والی زاده بودRicochet

قبلا" خوندم که فیلم کمانه هم ژرژ پطروسی است.

--------------------------------

چند نکته

با توجه به چهره و بازی دنزل واشنگتن تقریبا" اکثر گویندگانی که بجاش صحبت کردند می نشیند.

و خیلی نمیشه گوینده ثابتی براش انتخاب کرد. اما نگاهی به چند کار

به نظر من خسروشاهی درخشانترین گویندگی رو به جای این بازیگر کرده است و باید فیلم های بیشتری دوبله می کرد. در فیلم مالکوم ایکس و به خصوص امواج سرخ عالی است.

والی زاده که بیشترین نقشو گفته . صدایش خوب می نشیند و قابل قبول است . اما در فیلم کلکسیونر استخوان گویندگی بدی داشت و اصلا" مناسب نقش نبود. اما در گانگسترهای آمریکایی خوب بود.

حسین عرفانی که همیشه مخالف انتخابش به جای دنزل بودم . اما در روز تمرین فراتر از همه صحبت کرد و عالی بود.

بهرام زند در فیلم اول نه چندان خوب . اما در پلهام 123 نبوغ خود را به رخ می کشد و در این فیلم بهترین انتخاب به نظر می رسد.

جلیلوند در جان کیو نسبتا" خوب است در فیلم های دیگه نه چندان درخشان.

ممدوح تجربه جالبی بود.

اسماعیلی مناسب نیست. فیلم ژرژ هم ندیدم.

فیلم کمانه دوبله اول( سینمایی) ژرژ پطرسی بسیار خوب وعالی جای دنزل واشنگتن صحبت کرده

مالکوم ایکس وامواج سرخ هم خسروشاهی عای هستش. ولی فکر کنم در بین این دوبلورها در

شرایط فعلی وبا توجه به فیزیک این بازیگر ژرژ پطرسی بهترین گزینه باشه.

دنزل واشنگتن هم مانند رابرت دنيرو طيف وسيع کاراکتری را پوشش می دهد. واقعا نمی شود گفت يک دوبلور ثابت می طلبد.
البته در يک دنيای ايده آل اگر صبر و حوصله ای دوبلورها برای نقش گيری داشتند احتمالا خسروشاهی بهترين گزينه بود همانطور که برای دنيرو بهرام زند بهترين است.

 

   رابرت میچم:


 مرحوم ایرج ناظریان:

   1- ویلا میتازد

  2- راه غرب

  3- گروهبان اشتاینر(عبور از مرز جهنم)

  4- شب شکارچی

  5- خواب بزرگ (مایکل وینر)

  6- بدرود محبوبه ام

  7- آقای آلیسون( دوبله دوم)

  8- ال دورادو

  9- چمن همسایه سبزتراست

 10- رودخانه بدون بازگشت

 11- آخرین قارون

 

   مرحوم ایرج دوستدار:

 

 12- آقای آلیسون( دوبله اول)

 13- خشم خدا

 14- آقای موسی

 15- پنج ورق سرنوشت

   چنگیز جلیلوند:

 16- تنگه وحشت( جی . لی .تامپسون)

   حسین عرفانی:

 17- دوستان ادی کویل (دوبله دوم)

  18- مرد مرده

 

  در ضمن دوستان واساتید کسانی از گویندگان این فیلمهایه رابرت میچم اطلاعاتی داشتن

   بگن :  ( دختر رایان- نبردآنژیو- طولانیترین روز.............)

<!-- start: postbit_attachments -->


فایل های ضمیمه <!-- start: postbit_attachments_thumbnails --> بند انگشتی
<!-- start: postbit_attachments_thumbnails_thumbnail -->     <!-- end: postbit_attachments_thumbnails_thumbnail -->
<!-- end: postbit_attachments_thumbnails -->
<!-- end: postbit_attachments --> <!-- start: postbit_signature -->

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲)رابرت میچم نوشته شده: [ -> ]

    رابرت میچم:

ميچم نازنين لطفا در مورد شب شکارچی توضيحات کامل ارائه دهيد بی صبرانه مننظرم!!!

 در فيلم ياكوزا هم ايرج ناظريان به جاي ميچام حرف زده است.

همينطور شنيده ام كه در فيلم طولاني ترين روز - باز هم ايرج ناظريان به جاي ميچام حرف زده است.البته اين فيلم بسيار ناياب است.

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲)رابرت میچم نوشته شده: [ -> ]

رابرت میچم:

با تشکر از رابرت میچم عزیز:

و فیلم دشمن زیرین (در ایران با نام دشمنی در اعماق) که قسمتهایی از اون سالها پیش از مسابقه هفته پخش شد و متاسفانه دوبلورش یادم نیست.

دشمنی در اعماق فکر کنم عرفانی باشه

جادوگر سفید هم مرحوم ناظریان صحبت کرده

ایرج ناظریان

طولانی ترین روز

رد گربه

دختر رایان

ایرج دوستدار

بازگشت به خانه

گویندگان راسل کرو


بهرام زند

لس آنجلس محرمانه(دوبله اول)

رابین هود

وضعیت بازی(دوبله دوم)

گانگسترهای آمریکایی

استاد و فرمانده(دوبله اول)

نجات زندگی

گلادیاتور(دوبله اول)

افشاگر(دوبله دوم)

راه برگشتی نیست

چنگیز جلیلوند

3:10 به یوما

گلادیاتور(دوبله دوم)

لس انجلس محرمانه(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده

افشاگری(دوبله اول)

وضعیت بازی(دوبله اول)

ذهن زیبا

میستری آلاسکا

سعید مظفری

سریع و مرده

استاد و فرمانده(دوبله دوم)

مرد سیندرلایی

این فیلم هم دوبله شده که یادم نیست چه کسی صحبت کرده.The Silver Brumby

گلادیاتور یک دوبله یک ساعته هم دارد که در آن هم زند صحبت کرده.

---------------------------

 مطمئنا" صدای زند عجیب روی چهره این بازیگر می نشیند. در گلادیاتور عالی صحبت کرده و در استاد و فرمانده به نظر من بهترین گویندگیش رو به جای کرو داشته. در لس آنجلس چندان خوب نیست چون از کارهای اولش به جای این بازیگر بوده. در نقش های جوانیش خیلی درخشان نیست به خصوص در ذهن زیبا اگر دوبله مجدد شود صدایش خیلی نمی نشیند.

جلیلوند در 3:10 به یوما خیلی خوب و مطئنا" بهترین انتخاب . در گلادیاتور نه چندان درخشان هر چند در لحظاتی در اوج است.

سعید مظفری در سریع و مرده عالی. دوستان فقط سکانس اول حضور کرو در فیلم را گوش کنید صدایی که فراتر از هر صدای زیبایی است با لحنی جالب. در استاد و فرمانده زیاد نمی نشیند. در مرد سیندرلایی هم بد نیست.

والی زاده در افشاگر خیلی خوب و بهتر از زند گفته . و در فیلم های دیگر گویندگی خوبی داشته.

چهره این بازیگر هم به نوعی است که صداهای مختلف بر روی آن می نشیند و ایرادی بر این گویندگان وارد نیست که به جای ابن بازیگر صحبت کردند.

 در مورد گویندگی بهرام زند به جای راسل کرو فکر کنم بهترین انتخاب باشه. بخصوص در فیلم

 مرد سیندرلایی که متاسفانه استاد خسروشاهی نمیدونم چرا بجای بهرام زند از سعید مظفری

 به جای گویندگی در نقش یک بوکسور استفاده کرده؟ در مورد قطار 3: 10 به یوما هم جلیلوند

 بد نیست ولی زند بود بهتر میشد. تنها صدای بد این فیلم متعلق به جوادپزشکیان هستش که

 بجای پیتر فوندا صحبت کرده واگه صهماسب یا اسماعیلی این نقش رومیگفتن بهتر میشد.

گویندگان لی ماروین:

روز بد در بلک راک (جان استرجس)، دوبله دوم: ابوالحسن تهامی نژاد

منطقه رینتری (ادوارد دیمیتریک) (در ایران با نام درخت زندگی): ایرج ناظریان

کومانچروها (مایکل کورتیز) (در ایران با نام کومانچرو): صادق ماهرو

مردی که لیبرتی والانس را کشت (جان فورد) (در ایران با نام مردی که والانس را کشت)، دوبله اول: نصرت اله حمیدی، دوبله دوم: امیرهوشنگ قطعه ای

صخره داناوان (جان فورد) (در ایران با نام بندرگاه خشم): ایرج ناظریان

قاتلین (دان سیگل): ایرج ناظریان

کت بالو (الیوت سیلوراستاین): منوچهر اسماعیلی

حرفه ای ها (ریچارد بروکس): ایرج ناظریان

دوازده مرد خبیث (رابرت آلدریچ): چنگیز جلیلوند

نقطه پوچ (جان بورمن) (در ایران با نام درست به هدف)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

جهنم در اقیانوس آرام (جان بورمن): ایرج ناظریان

دلیجانت را رنگ کن (جاشوآ لوگان) (در ایران با نام دلیجان خوشبختی): چنگیز جلیلوند

مونتی والش (ویلیام ا. فریکر): ایرج ناظریان

پول توجیبی (استیوارت رزنبرگ) (در ایران با نام کلک نزن رفیق): ایرج ناظریان

امپراطور قطب شمال (رابرت آلدریچ) (در ایران با نام یک مرد و یک ترن)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: حسین عرفانی

عضو کلان (ترنس یانگ) (در ایران با نام خشن ها): ایرج ناظریان

دسته اسپایکز (ریچارد فلایشر) (در ایران با نام صدای گلوله): ایرج ناظریان

سر شیطان فریاد بکش (پیتر هانت) (در ایران با نام فریاد شیطان): چنگیز جلیلوند

شکار مرگ (پیتر هانت): چنگیز جلیلوند

(۱۳۸۹/۹/۴ صبح ۰۸:۳۰)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

گویندگان لی ماروین:

روز بد در بلک راک (جان استرجس)، دوبله دوم: ابوالحسن تهامی نژاد

منطقه رینتری (ادوارد دیمیتریک) (در ایران با نام درخت زندگی): ایرج ناظریان

کومانچروها (مایکل کورتیز) (در ایران با نام کومانچرو): صادق ماهرو

مردی که لیبرتی والانس را کشت (جان فورد) (در ایران با نام مردی که والانس را کشت)، دوبله اول: نصرت اله حمیدی، دوبله دوم: امیرهوشنگ قطعه ای

صخره داناوان (جان فورد) (در ایران با نام بندرگاه خشم): ایرج ناظریان

قاتلین (دان سیگل): ایرج ناظریان

کت بالو (الیوت سیلوراستاین): منوچهر اسماعیلی

حرفه ای ها (ریچارد بروکس): ایرج ناظریان

دوازده مرد خبیث (رابرت آلدریچ): چنگیز جلیلوند

نقطه پوچ (جان بورمن) (در ایران با نام درست به هدف)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

جهنم در اقیانوس آرام (جان بورمن): ایرج ناظریان

دلیجانت را رنگ کن (جاشوآ لوگان) (در ایران با نام دلیجان خوشبختی): چنگیز جلیلوند

مونتی والش (ویلیام ا. فریکر): ایرج ناظریان

پول توجیبی (استیوارت رزنبرگ) (در ایران با نام کلک نزن رفیق): ایرج ناظریان

امپراطور قطب شمال (رابرت آلدریچ) (در ایران با نام یک مرد و یک ترن)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: حسین عرفانی

عضو کلان (ترنس یانگ) (در ایران با نام خشن ها): چنگیز جلیلوند

دسته اسپایکز (ریچارد فلایشر) (در ایران با نام صدای گلوله): ایرج ناظریان

سر شیطان فریاد بکش (پیتر هانت) (در ایران با نام فریاد شیطان): چنگیز جلیلوند

شکار مرگ (پیتر هانت): چنگیز جلیلوند

 با تشکرازدوست عزیز فکر کنم در مورد عضو کلان ها(خشنها) ایرج ناظریان گوینده نقش لی

 لی ماروین باشه البته اگه دوبله دیگه نداشته باشه .

گویندگان داستین هافمن:

فارغ التحصیل (مایک نیکولز): جلال مقامی

کابوی نیمه شب (جان شله زینگر): جلال مقامی

بزرگمرد کوچک (آرتور پن): سعید مظفری

سگ های پوشالی (سم پکین پا): خسرو خسروشاهی

آلفردو آلفردو (بیلی وایلدر): منوچهر زمانی

پاپیون (فرانکلین جی. شافنر): ناصر طهماسب

لنی (باب فاسی): خسرو خسروشاهی

همه مردان رئیس جمهور (آلن جی. پاکولا): خسرو خسروشاهی

دونده ماراتون (جان شله زینگر): خسرو خسروشاهی

کریمر علیه کریمر (جان شله زینگر)، دوبله اول: خسرو خسروشاهی، دوبله دوم: خسرو خسروشاهی

مرد بارانی (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

حرفه خانوادگی (سیدنی لومت): خسرو خسروشاهی

بیلی باتگیت (رابرت بنتون)، دوبله اول: خسرو خسروشاهی، دوبله دوم: ناصر طهماسب

هوک (استیون اسپیلبرگ)، دوبله اول: منوچهر اسماعیلی، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

قهرمان (استیفن فریرز): جلال مقامی

شیوع (وولفگانگ پترسن): خسرو خسروشاهی

بوفالوی آمریکایی (مایکل کورنتی): منوچهر اسماعیلی

تسویه حساب (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

شهر دیوانه (کاستا گاوراس): خسرو خسروشاهی

سگ را بجنبان (بری لوینسون)، دوبله اول: جلال مقامی، دوبله دوم: خسرو خسروشاهی

کره (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

ژاندارک (لوک بسون): بهرام زند

اعتماد (جیمز فولی): خسرو خسروشاهی

هیئت منصفه فراری (گری فله در): خسرو خسروشاهی

در جستجوی ناکجاآباد (مارک فور استر): منوچهر اسماعیلی

حوادث ناخوشایند لمونی اسنیکت (برد سیلبرلینگ)، دوبله اول: محمد عبادی، دوبله دوم: محمد عبادی

اسباب بازی فروشی شگفت انگیز آقای مگوریوم (زاک هلم): ناصر طهماسب

بزرگمرد کوچک (آرتور پن): سعید مظفری  - جواد پزشکیان (دو نقش)

قهرمان (استیفن فریرز): جلال مقامی ( این فیلم فقط یک دوبله دارد)

اسباب بازی فروشی شگفت انگیز آقای مگوریوم (زاک هلم):   (دوبله اول علی میلانی)

( دوبله دوم ناصر طهماسب)

مرد بارانی (بری لوینسونخسرو خسروشاهی

پاندای کونگ فو کار( انیمیشن)  رهبر نور بخش

صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
آدرس های مرجع