(۱۳۸۸/۷/۱۲ عصر ۱۱:۴۲)سروان رنو نوشته شده: [ -> ][quote='IranClassic' pid='790' dateline='1254437259']
شاهکاری بود این هزاردستان ... و علی حاتمی اینو در چند اپیزود ساخت : کمیته مجازات - تهران ، روزگار نو
کمیته مجازات و طهران روزگار نو دو فیلم مستقل بودند که بعدها واروژ کریم مسیحی با تدوین از روی سریال هزاردستان استخراج و بعنوان 2 فیلم سینمائی روانه اکران در سینماها کرد. برخی صحنه های این دو فیلم مجددا با حضور همان گویندگان دوبله شد. نام اولیه ای که مرحوم عباسعلی حاتمی برای این سریال در ذهن داشت جاده ابریشم بود که بعدها تصمیم گرفت نام آنرا به طهران روزگار نو تغییر دهد اما در نهایت عنوان بسیار زیبای هزاردستان را برگزید(که به شخصه پیشنهاد میکنم با فتح ه اول خوانده شود- هرچند مرحوم دهخدا آنرا هم با فتحه صحیح میداند و هم با کسره بویژه آنجا که آنرا هزار آواز هم میخواند که حتما باید به کسره تلفظ گردد تا معنی مرغی را دهد که هزار نوع آواز را با اشکالی مختلف به گوش مستمع می رساند)
--------------------------------------------------------------------------------------
یک سوال به ذهنم رسید که بی ارتباط به مبحث دوبله و تاریخ سینمای ایران نیست. آزمودن سطح اطلاعات دوستان با چنین سوالاتی که شاید برای اولین بار مطرح میشود جالب توجه خواهد بود:
بدون شک فیلم علفزار یکی از شاهکارهای مستند در تاریخ مستند سینمای جهان است که دکتر هوشنگ کاووسی از آن بعنوان حماسی ترین فیلم مستند تاریخ سینما نام می برد.این فیلم را ارنست شودزاک و برایان سی کوپر که بعدها با ساخت چندین فیلم مشهور (منجمله کینگ کونگ) نامشان برسر زبانها افتاد ساختند اما هدف آنها در ابتدای امر چنین نبود. آنها ابتدا به ایران آمدند که با سفر به ترکیه از کردهای آن کشور فیلمی مستند بسازند که با مخالفت کردها و دولت ترکیه مواجه شدند. به اهواز رفتند تا از طریق مهمره که خرمشهر فعلی است به جائی دیگر رفته و فیلم خود را با موضوعی دیگر بسازند. در آنجا کنسول بریتانیا پیشنهاد ساخت یک فیلم مستند از کوچ ایل بختیاری که کوچشان از اهواز آغاز میشد و تا ییلاق پیش می رفت را داد. کوپر و شودذاک ساخت فیلمی را آغاز کردند که بدون شک بی نظیرترین فیلم قرن حاضر است. کوچ 50 هزار نفری ایل بختیاری با هزاران راس گاو و گوسفند از میان رودی خروشان چون کارون و کوهها(وبویژه کوهی چون زرد کوه) و برف و یخ و سرما و بعد ... رسیدن به علفزار... که بدون شک سختکوشی ایران زمینان در این فیلم بخوبی در جادوی تصویر به دیگران نمایانده میشود.
این فیلم که علفزار نام دارد در شکل اصلی، صامت است اما در فیلمخانه ملی ایران که به همت مرحوم فرخ غفاری بعنوان کانون فیلم ایران تاسیس شد نسخه ای از آن نگهداری میشد (که از وجود فعلی آن بی اطلاعم) که در 30 دقیقه به روایت یکی از مفاخر ادبیات ایران زمین گویندگی و با استفاده از موسیقی شهرزاد رینسی کورساکوف صداگذاری شد.
نثری درخشان و صدای گیرای این بزرگترین مفخر ادبیات ایران روی چنین فیلمی یکی از اولین هاست در دوبله این مرز بوم
کارون خروشان ، کلکها و خیکهای بادکرده به هم بسته شده که بجای قایق بکار می رفت را چون موم در درهم می کوبید و مردان بختیاری برای حفاظت از زن و فرزند،بارو بنه و گاو و گوسفندشان در جدالی سخت با رود افسار گسیخته بودند و یاد این بزرگ ادیب ایران زمین بخیر که در چنین صحنه ای گفت : معنای واقعی بگرد تا بگردیم همین است... و همگان شنیدند که تنها همین جمله چه عظمتی به صحنه میداد...
این گوینده چه کسی بود؟