[-]
جعبه پيام
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
» <Dude> سلامت باشید. شده که ازعزیزانی با هم، کمی قدیمی تر از اینها را دیده بودیم، جز خودم همه دردیار باقی اند. خوشحالم هنوز هستند که از آن فیلمها خاطره دارند، با آرزوی سلامتی
» <دون دیه‌گو دلاوگا> سلام و سپاس فراوان "Dude" گرامی. آقا ممنون برای "Orions belte". با معرفی شما، خودم هم خاطره محوی از آن سراغ گرفتم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 7 رای - 4.14 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )
نویسنده پیام
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #381
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

دلار

سال ساخت : 1367

نويسنده و كارگردان : ناصر مهدي پور

موسيقي : ناصر چشم آذر

مدير دوبلاژ : خسرو خسروشاهي

فرامرز قريبيان : جلال مقامي

عنايت بخشي : ايرج ناظريان

صادق هاتفي : ناصر طهماسب

رضا آشتياني : منوچهر والي زاده

آزيتا لاچيني : نيكو خردمند

مجيد ميرزائيان : ناصر نظامي

داريوش اسدزاده : عطاالله كاملي

فريدون ابوضيا : حسين عرفاني

پريدخت اقبالپور : آذر دانشي

رضا بنفشه خواه : حسين معمارزاده

عباس ناظري : پرويز نارنجي ها

احمد رسول زاده - منوچهر نوذري - خسرو خسروشاهي - مينو غزنوي

فريبا شاهين مقدم - مهوش افشاري - ژرژ پطرسي - پرويز ربيعي

تورج مهرزاديان - عباس نباتي - بدري نوراللهي - خسرو شمشيرگران

اكبر مناني - شهروز ملك آرايي - محمد علي ديباجناهيد شعشعاني

مهين برزويي - محمد ياراحمدي - ولي الله مومني

۱۳۹۱/۲/۱۷ عصر ۱۲:۳۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ژان والژان, سروان رنو, مگی گربه, بهزاد ستوده, دنی براسکو, محمد, بانو, Papillon, بهروز, اسکارلت اُهارا, جیسون بورن, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5840 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #382
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

گمشده

سال ساخت : 1364

کارگردان : مهدی صباغ زاده

سرپرست گویندگان : جلال مقامی

جلال مقامی / فرامرز قریبیان

احمد رسول زاده / جمشید مشایخی

شهلا ناظریان / افسانه بایگان

حسین معمارزاده / جعفر والی

بدری نوراللهی / مهری ودادیان

رفعت هاشم پور / مهوش برگی

ناهید امیریان / ایمان خانی

بهرام زند / حسین ملکی

مهدی آژیر-سیاوش مینویی-محمد عبادی-ولی الله مومنی-محمد یاراحمدی

مهدی آرین نژاد

 

۱۳۹۱/۲/۲۱ عصر ۱۱:۰۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مگی گربه, ژان والژان, بانو, ایرج, دنی براسکو, Papillon, اسکارلت اُهارا, بهروز, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #383
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

مسلخ

سال ساخت : 1353

كارگردان : هادي صابر

نويسنده : پرويز صياد

موسيقي : بابك افشار

مدير دوبلاژ : منوچهر اسماعيلي

سعيد راد : ايرج ناظريان

پرويز صياد : منوچهر اسماعيلي

نوري كسرايي : شهلا ناظريان

عنايت بخشي : منوچهر اسماعيلي

جهانگير فروهر : ايرج رضايي

محمود بهرامي : پرويز ربيعي

محمود نوربخش - مهدي آژير - مهدي آرين نژاد

۱۳۹۱/۲/۲۷ عصر ۰۳:۲۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ژان والژان, Papillon, پدرام, مگی گربه, بهروز, محمد, بانو, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #384
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

هنگامه

سال ساخت : 1347

كارگردان : ساموئل خاچيكيان

نويسندگان : ساموئل خاچيكيان - پرويز دوايي

موسيقي : اسفنديار منفرد زاده

مدير دوبلاژ : منوچهر زماني

بهروز وثوقي : منوچهر زماني

آذر شيوا : رفعت هاشم پور

نيلوفر : شهلا ناظريان

محمود تهراني : محمد باقر توكلي

۱۳۹۱/۳/۲ عصر ۰۳:۲۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ژان والژان, پدرام, مگی گربه, سروان رنو, زاپاتا, Papillon, اسکارلت اُهارا, بهروز, محمد, بانو, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #385
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

سينه چاك

سال ساخت : 1355

كارگردان : ايرج قادري

نويسنده : ايرج رضايي

موسيقي: روبيك منصوري

مدير دوبلاژ : چنگيز جليلوند

ناصر ملك مطيعي : چنگيز جليلوند

ايرج قادري : چنگيز جليلوند

گلي زنگنه : زهره شكوفنده

علي اكبر مهدوي فر : محمد باقر توكلي

مليحه نصيري : آذر دانشي

اشرف كاشاني : بدري نوراللهي

عزت الله مقبلي - جواد بازياران - ايرج رضايي

مهدي آرين نژاد - سيامك اطلسي

۱۳۹۱/۳/۶ عصر ۰۱:۰۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مگی گربه, پدرام, Papillon, ژان والژان, اسکارلت اُهارا, سروان رنو, بهروز, محمد, بانو, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5840 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #386
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

عصیان

سال ساخت : 1345

کارگردان : ساموئل خاچیکیان

سرپرست گویندگان : ایرج ناظریان

ایرج ناظریان / آرمان

عبدالله بوتیمار / عبدالله بوتیمار

چنگیز جلیلوند / رضا بیک ایمانوردی

رفعت هاشم پور / آذر حکمت شعار

فرشید فرزان / فرشید فرزان

ناهید امیریان / لیلا فروهر

مهین کسمایی - خسرو خسروشاهی - محمود نوربخش

جلال مقامی - منصوره کاتبی

۱۳۹۱/۳/۱۲ صبح ۱۰:۰۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Papillon, ایرج, ژان والژان, مگی گربه, پدرام, بهروز, بانو, سروان رنو, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #387
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

زن ها فرشته اند

سال ساخت : 1342

نويسنده و كارگردان : اسماعيل پورسعيد

مدير دوبلاژ : هوشنگ كاظمي

محمد علي فردين : چنگيز جليلوند

سعيد كاميار : ايرج ناظريان

روفيا : نيكو خردمند

اكبر هاشمي : هوشنگ كاظمي

فردين براي اولين بار در اين فيلم با لباس جاهلي و در نقش يك كلاه مخملي بامعرفت ظاهر شد.

عكس فوق مربوط به پشت صحنه فيلم مي باشد.

۱۳۹۱/۳/۲۲ عصر ۱۱:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ژان والژان, مگی گربه, بانو, اسکارلت اُهارا, سناتور, سروان رنو, پدرام, محمد, Papillon, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9998 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #388
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

آقاي شانس

سال ساخت : 1373

كارگردان : رحمان رضايي

سرپرست گويندگان : سعيد مظفري

اكبر عبدي / اكبر عبدي

جواد گلپايگاني / جواد گلپايگاني

اميرهوشنگ قطعه اي / حسين محب اهري

ايرج رضايي / رضاكرم رضايي

مهين بزرگي / پروين سليماني

آزيتا لاچيني / روح انگيز مهتدي

اصغر افضلي / سروش خليلي

پرويز ربيعي / فرهاد محبت

حسين معمارزاده / محمدورشوچي

 مازيار بازياران / ولي الله مومني / تورج مهرزاديان / محمدعلي ديباج

ناصر خويشتندار / مهين برزويي

* اين فيلم با نام كچل عاشق مجوز ساخت گرفت ، اما در موعد اكران به آقاي شانس تغيير نام داد


من ميمونم وخلوت پيش از تو و حضور حرفهاي ناتمام،سخته اين برزخ (هزاردستان )
۱۳۹۱/۳/۲۵ عصر ۰۵:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Papillon, ژان والژان, بانو, جیسون بورن, مگی گربه, اسکارلت اُهارا, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #389
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )


گل مریم  (1366)


کارگردان : حسن محمدزاده


موسیقی   : کامبیز روشن روان


افسانه بلیگان / ژاله کاظمی


مجید مظفری / سعید مظفری


مهین شهابی / نیکو خردمند


شهلا ریاحی / فهیمه راستکار


داریوش اسدزاده / عطا ا... کاملی


پوراندخت مهیمن / زهره شکوفنده


دلدار بمانی گلچین / شهلا ناظریان


خسرو دستگیر / ایرج ناظریان


بهمن احمری / ناصر تهماسب


ملیحه نصیری / آذز دانشی


یوسف صمدزاده / عزت ا... مقبلی


ژاله گرامفر/ مینو غزنوی


مرجانه گلچین / مهوش افشاری


منوچهر والی زاده -  پرویز ربیعی – ناصر احمدی -  جواد پزشکیان -  محمد یار احمدی– مهدی آژیرپرویز نارنجیها


ایران بزرگمهر– ناهید شعشعانی - مریم شیرزاد


--------------

شاید باورنکنید جمعه هفته قبل که این فیلم را می خواستم ببینم تحت تاثیر قرار گرفتمو اشکم درامد .

واقعا فیلم پر احساس و صد البته باصداهای درخشان ...

اینفیلم را تقدیم میکنم به پیام ناظریان  فرزند استاد فقید ایرج ناظریان

a href=


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۹۱/۴/۲ عصر ۰۸:۳۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بانو, Papillon, ژان والژان, اسکارلت اُهارا, راتسو ریــزو, ایرج, نیومن, ناخدا خورشيد, مگی گربه, جیسون بورن, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2597 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #390
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

پرسشی داشتم.
فیلم دالاهو را برای هزارمین بار تازگی ها دیدم.
می دانم فیلم مسخره ای است ولی من به هزار و یک دلیل دوستش دارم. صدای منوچهر زمانی برای بهروز-بازی تقی ظهوری نازنین و از همه مهمتر موسیقی یا به قولی موزیک کلیپ ها با صدای هایده و عهدیه. پرسش من این است با توجه به لیپ سینک دقیق این کلیپ ها آیا خواننده هایی ماننده هایده و عهدیه با حضور در استودیو هنگام میکس صدا و تصویر می خواندند یا این سینک های دقیق کار صداگذاران می باشد؟

۱۳۹۱/۴/۳ عصر ۱۱:۳۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رزا, هایدی
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8061 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #391
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۱/۴/۳ عصر ۱۱:۳۰)رامین_جلیلوند نوشته شده:  پرسشی داشتم...
پرسش من این است با توجه به لیپ سینک دقیق این کلیپ ها آیا خواننده هایی ماننده هایده و عهدیه با حضور در استودیو هنگام میکس صدا و تصویر می خواندند یا این سینک های دقیق کار صداگذاران می باشد؟

ابتدا آوازها توسط خوانندگان در استودیوهای مربوطه بشکل معمول ضبط میشد. آهنگها و شعر آنها بشکل آماده و حتی مکتوب در اختیار بازیگری که قرار بود بجای خواننده لب بزند قرار میگرفت . بازیگر شعر و ریتم ترانه ها و آهنگها را دقیقا بخاطر می سپرد... بهنگام فیلمبرداری ترانه مورد نظر از طریق یک دستگاه معمولی پخش کاست برای بازیگر و در پشت صحنه گذاشته میشد و وی صرفا جلو دوربین همزمان با آن لب میزد... چون همه فیلمها دوبله میشد و صدابرداریی سرصحنه وجود نداشت اهمیتی نداشت چه اصواتی در بهنگام ضبط وجود داشته باشد. بعضا وقتی حتی دیالوگهای یک بازیگر طولانی بود کارگردان به او می گفت از نمای دور فیلمبرداری میکنیم و شما فقط با باز و بسته کردن دهان از یک تا ده بشمارید و تکرار کنید چون موقع دوبله ما دیالوگها را سرجایش خواهیم گذاشت!

۱۳۹۱/۴/۴ صبح ۰۷:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ناخدا خورشيد, رامین_جلیلوند, مگی گربه, بانو, پایک بیشاپ, پدرام, اسکارلت اُهارا, ژان والژان, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9998 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #392
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۱/۴/۴ صبح ۰۷:۰۶)منصور نوشته شده:  

ابتدا آوازها توسط خوانندگان در استودیوهای مربوطه بشکل معمول ضبط میشد. آهنگها و شعر آنها بشکل آماده و حتی مکتوب در اختیار بازیگری که قرار بود بجای خواننده لب بزند قرار میگرفت . بازیگر شعر و ریتم ترانه ها و آهنگها را دقیقا بخاطر می سپرد... بهنگام فیلمبرداری ترانه مورد نظر از طریق یک دستگاه معمولی پخش کاست برای بازیگر و در پشت صحنه گذاشته میشد و وی صرفا جلو دوربین همزمان با آن لب میزد... چون همه فیلمها دوبله میشد و صدابرداریی سرصحنه وجود نداشت اهمیتی نداشت چه اصواتی در بهنگام ضبط وجود داشته باشد. بعضا وقتی حتی دیالوگهای یک بازیگر طولانی بود کارگردان به او می گفت از نمای دور فیلمبرداری میکنیم و شما فقط با باز و بسته کردن دهان از یک تا ده بشمارید و تکرار کنید چون موقع دوبله ما دیالوگها را سرجایش خواهیم گذاشت!

اصولا فيلمفارسي از اين شاهكارها بسيار داشته است .اگر فيلمفارسي باز باشيد و اتفاقا فيلمهاي سال 1347 رضابيك ايمانوردي را ببينيد در حداقل 4 فيلم از يكدست لباس استفاده كرده است . چون كه آن مرحوم در طول يك روز در سكانسهاي 4 فيلم مختلف بازي ميكرده است . طبعا نه وقت تعويض لباس داشته و نه حفظ كردن ديالوگ. پس بهترين راه درست كردن گفتار ،در اتاق دوبله و استفاده از هنر گويندگان نامدار بوده است، متاسفانه بسياري از دست اندركاران آن سينما دارفاني را وداع گفته اند وخاطراتشان را با خود برده اند. اميدوارم مورخان ما بعضي از اين خاطرات را در جايي ثبت كرده باشند.زيرا حداقل در اين نوع فيلمسازي در جهان تك بوده ايم !

۱۳۹۱/۴/۴ عصر ۰۱:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مگی گربه, بانو, پدرام, ژان والژان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2597 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #393
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

یک پرسش دیگر. نام آن بازیگر کوتوله در فیلم های فارسی چه می باشد؟ و صدای ایشان را کدام دوبلور صداپیشگی می کرده است؟

۱۳۹۱/۴/۴ عصر ۰۱:۴۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9998 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #394
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

(۱۳۹۱/۴/۴ عصر ۰۱:۴۹)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

یک پرسش دیگر. نام آن بازیگر کوتوله در فیلم های فارسی چه می باشد؟ و صدای ایشان را کدام دوبلور صداپیشگی می کرده است؟

اين بازيگر اسدالله يكتابود  كه مرحوم ايرج ناظريان با هنرمندي تمام بجاي او گويندگي مي كرد. بعدها اكبر مناني تيپ ابداعي ناظريان را در برنامه صبح جمعه با شما در نقش يك پسر تخس ادامه داد.

۱۳۹۱/۴/۴ عصر ۰۳:۲۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, مگی گربه, ژان والژان, Papillon, رزا, زینال بندری, هایدی
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5840 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #395
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

مکافات

سال ساخت : 1366

کارگردان : منوچهر مصیری

سرپرست گویندگان : منوچهر اسماعیلی

منوچهر اسماعیلی / جمشید مشایخی

ایرج ناظریان / ولی الله شیراندامی

جلال مقامی / عبدالرضا اکبری

زهره شکوفنده / افسانه بایگان

ناصر طهماسب / علی اصغر گرمسیری

آزیتا لاچینی / آزیتا لاچینی

فهیمه راستکار / روح انگیز مهتدی

حسین معمارزاده / ناصر گیتی جاه

ایران بزرگمهر / توران مهرزاد

عزت الله مقبلی - عباس نباتی

۱۳۹۱/۴/۱۵ عصر ۰۴:۱۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ژان والژان, Papillon, مگی گربه, پدرام, بانو, جو گیلیس, ایرج, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #396
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

يورش

سال ساخت : 1376

كارگردان : محسن محسني نسب

موسيقي : سعيد انصاري

مدير دوبلاژ : خسرو خسروشاهي

جمشيد هاشم پور : منوچهر اسماعيلي

جمشيد جهانزاده : بهرام زند

علي توكل نيا : سعيد مظفري

محمود مقامي : كيكاووس ياكيده

حميد طالقاني : امير صمصامي

حسين شهاب : تورج مهرزاديان

پرويز بزرگي : خسرو شمشيرگران

علي همت موميوند - ناصر نظامي - پرويز ربيعي

تورج نصر - عباس نباتي - شهروز ملك آرايي

افشين زينوري

۱۳۹۱/۴/۲۲ عصر ۱۱:۴۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : جو گیلیس, ژان والژان, Papillon, جیسون بورن, بانو, محمد, مگی گربه, دلشدگان, سروان رنو, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #397
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

بدل

سال ساخت : 1372

كارگردان : جهانگير جهانگيري

نويسنده : فريد مصطفوي

موسيقي : مجيد انتظامي

مدير دوبلاژ : خسرو خسروشاهي

حبيب اسماعيلي : منوچهر اسماعيلي

افسانه بايگان : افسانه بايگان

چنگيز وثوقي : منوچهر والي زاده

هادي اسلامي : پرويز بهرام

فتحعلي اويسي : عطاالله كاملي

شهلا رياحي : رفعت هاشم پور

جلال مقدم : ناصر نظامي

علي اصغر گرمسيري : احمد رسول زاده

محمد ورشوچي : اصغر افضلي

منصوره كاتبي - پرويز ربيعي - علي همت موميوند

كيكاووس ياكيده - اكبر مناني - شروين قطعه اي

حبيب اسماعيلي در اين فيلم در دو نقش بازي كرده و هر دو نقش هم منوچهر اسماعيلي گويندگي كرده است.

۱۳۹۱/۴/۲۶ عصر ۰۴:۴۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بانو, Papillon, ژان والژان, جو گیلیس, جیسون بورن, مگی گربه, دلشدگان, رزا, زینال بندری, زاپاتا, هایدی, واتسون
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #398
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

سرعت

سال ساخت : 1375

كارگردان : محمد حسين لطيفي

موسيقي : مجيد انتظامي

مدير دوبلاژ : ناصر طهماسب

عبدالرضا اكبري : منوچهر اسماعيلي

جهانبخش سلطاني : منوچهر اسماعيلي

حسين ياري : خسرو خسروشاهي

جمشيد اسماعيل خاني : حسين عرفاني

پرستو گلستاني : مينو غزنوي

جواد هاشمي : سعيد مظفري

اسرافيل علمداري : ناصر طهماسب

فخرالدين صديق شريف : ژرژ پطرسي

مليحه نظري : مهين بزرگي

حسين باغي - خسروشمشيرگران - كيكاووس ياكيده

مهدي آرين نژاد - تورج مهرزاديان

۱۳۹۱/۴/۲۷ عصر ۰۱:۲۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ژان والژان, بانو, محمد, جیسون بورن, Papillon, سروان رنو, مگی گربه, دلشدگان, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
جیسون بورن آفلاین
تحت تعقیب
*

ارسال ها: 190
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۷/۱۵
اعتبار: 22


تشکرها : 1438
( 1644 تشکر در 83 ارسال )
شماره ارسال: #399
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

با تشکر بسیار از دوستان

اگر ممکن است فهرست گویندگان فیلم خط آتش  را هم قرار دهید.

۱۳۹۱/۴/۲۸ صبح ۱۱:۱۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زاپاتا, هایدی
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5840 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #400
RE: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )

شاخه های بید

سال ساخت : 1367

کارگردان : امرالله احمدجو

سرپرست گویندگان : عزت الله مقبلی

ایرج ناظریان / هادی اسلامی

عطاالله کاملی / جمشید مشایخی

حسین عرفانی / عزت الله مقبلی

سعید مظفری / رضا رویگری

عزت الله مقبلی / جمشید لایق

حسین معمارزاده / حسین خانی بیک

منوچهر نوذری / محمود جعفری

پرویز بهرام / رضا کرم رضایی

زهره شکوفنده / گوهر خیراندیش

مینو غزنوی / پردیس افکاری

ژرژ پطروسی / محمد فیلی

محمد عبادی / محمود پاک نیت

ناصر نظامی / منوچهر آذری

ولی الله مومنی / آتش تقی پور

احمد منـدوب هاشمیشـهروز مـلک آرایی - امیـرهوشـنگ قـطعه ای

جواد پزشکیان - مهین بزرگی - پرویز نارنجیهاکنعان کیانی - تورج نصر 

مهوش افشاری - امیر صمصامی

نکته جالب در مورد این فیلم این است که با وجودی که عزت الله مقبلی

سرپرستی گویندگان این فیلم را بر عـهده داشـت بـرای گویندگی نقـش

خودش از حسین عرفانـی کرده بود و خـودش نیز به جای جمشـید لایق

گویندگی کرده بود.

۱۳۹۱/۴/۲۹ عصر ۰۷:۳۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, سناتور, ژان والژان, بانو, مگی گربه, اسپونز, دلشدگان, سروان رنو, ایرج, شرلوك, بهروز, رزا, زینال بندری, هایدی, واتسون
ارسال پاسخ