[-]
جعبه پيام
» <منصور> نمایشنامه های ...
» <منصور> اگر اینطور است ، زین پس بجای نمایشن های دنباله دار رادیوئی هم گفته شود: " سریال تلویزیونی رادیوئی"!
» <منصور> اخیرا بجای "نمایشنامه رادیوئی" گفته میشود "فیلم سینمائی رادیوئی" یا " رادیو فیلم"!
» <بانو الیزا> با جناب ال سید موافقم و اینکه کم پیدا میشن دوبلورهایی مثل منوچهر اسماعیلی که بتونند صدای خودشون رو باهر کاراکتری تطبیق بدن ^_^
» <ال سید> خب این به نقشی که بازیگر بازی میکنه هم مربوطه ممکنه متفاوت باشه و گوینده متفاوتی بطلبه
Refresh پيام :


رتبه های اعتبار متعلق به بهزاد ستوده
خلاصه
بهزاد ستوده
(متولد اصفهان)

مجموع اعتبار: 37
مثبت: 37
خنثی: 0
منفی: 0
  مثبت خنثی منفی
در طی هفته گذشته 0 0 0
در طی ماه گذشته 0 0 0
در طی شش ماه گذشته 0 0 0
توضیحات
Memento (43) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۱۲/۱۰، عصر ۰۷:۲۳

مثبت (+1): به پاس 901 ارسالتون...
مکس دی وینتر (12) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۹/۳، عصر ۰۵:۴۴

مثبت (+1): تقدیم امتیازی ناچیز به دوستی گرامی و دوستدار دوبله و شرلوک هلمز
واتسون (20) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۴، صبح ۰۹:۴۱

مثبت (+1): تقدیم به استاد بهزاد ستوده عزیز که فعالیتهای درخشان ایشان در بخش دوبله قابل ستایش است
ایرج (35) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۱۷، عصر ۱۱:۴۴

مثبت (+1): تقدیم به بهزاد ستوده
پیرمرد (40) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۹/۲۸، صبح ۰۷:۳۵

مثبت (+1): یه امید دیدار دوبارۀ شما و مطالب خاطره انگیزتان در این انجمن!
زرد ابری (49) - آخرین ویرایش ۱۳۹۱/۷/۱۷، صبح ۱۱:۰۱

مثبت (+1): تقدیم به بهزاد کازابلانکا بخاطر پست های زیبا و شخصیتی با شعور که اهل شعار نیست.
ناخدا خورشيد (19) - آخرین ویرایش ۱۳۹۱/۱/۳، عصر ۰۶:۳۵

مثبت (+1): براي دوست كافه نشين
راتسو ریــزو (24) - آخرین ویرایش ۱۳۹۱/۱/۲، عصر ۱۱:۰۱

مثبت (+1): تنها نماینده ایران در کازابلانکا ... پیروز باشید
Papillon (28) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۱۲/۱۴، عصر ۰۸:۵۶

مثبت (+1): با سواد ، آگاه ، فهیم ، هادی ، دوست داشتنی و از بنیانگذاران دایره المعارف دوبله
زاپاتا (53) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۱۲/۱۱، عصر ۰۱:۳۷

مثبت (+1): بهزاد عزيز ، تاپيك بيادماندني دوبله كارتون نامت را براي دوبله بازان جاودانه كرد...
مگی گربه (46) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۱۱/۱۹، صبح ۰۱:۱۶

مثبت (+1): تقدیم به بهزاد کازابلانکای عزیز که از پیش کسوتان کافه هستند و همواره از اطلاعاتشان در باب دوبله بسیار آموخته ام. و همچنین سپاس ویژه بابت تاپیک زیبای دوبله کارتون های خاطره انگیز، که از مرور چندین و چندباره اش، سیر نمی شوم.
مارلنه (0) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۸/۱۲، عصر ۰۲:۴۸

مثبت (+1): اطلاعات فراوان در زمینه دوبله
هری لایم (34) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۷/۱۸، صبح ۰۹:۵۳

مثبت (+1): به دلیل حس مشترک و خوشایندی که هر یک جداگانه , هنگام تماشای فیلم "سراسر شب" داشته ایم .
اسکارلت اُهارا (27) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۷/۱۶، صبح ۰۸:۲۳

مثبت (+1): آگاه و سخاوتمند. چشم و چراغ اهل کافه
الیور (32) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۷/۱۱، عصر ۱۰:۲۵

مثبت (+1): بنیانگذاری تاپیک کارتون‌های دوره کودکی و تلاشتان در پربار کردن این بخش