» <باربوسا> ایرج رضایی نازنین دقایقی پیش از دنیا رفت. مستند زاده مهر که به ّررسی زندگی و کارنامه وی می پردازد.https://www.aparat.com/v/j50667g » <BATMAN> تشکر کنتس عزیز/ منوچهر اسماعیلی تو سکانس پایانی "مردی که موش شد" چقدر با نمک و خنده دار میگه = سلام علیکم آقای رئیس! (خیلی هنرمند بود، یادش گرامی) » <کنتس پابرهنه> موافقم بتمن عزیز » <BATMAN> سریال خانه سبز لوکیشنهاش اغلب دلگیره و به خوبی نورپردازی نشده، در کنارش موسیقی متن حزن انگیزی داره، بعضی قسمتها هم از نظر محتوایی زیادی غصه دارن » <BATMAN> بستگی به کیفیت و محتوای فیلم و سریال هم داره، مثلا کفشای میرزا نوروز با اینکه قدیمیه ولی غمی توش نیست یا مردی که موش شد » <مراد بیگ> با سپاس از الطافِ دوستانِ جان ، باعث مسرّت و افتخاره که مقبول دوستان واقع شد . » <کنتس پابرهنه> صددرصد سروان جان... منظورم این بود که اون سریالی که مثل خانهی سبز دلانگیز بود هم الان دیگه دلگیر شده... این احساس من هست البته. » <سروان رنو> البته همه شون خوش ساخت نیستن کنتس جان ! بعضی هاشون ریتم خیلی کندی دارن و حوصله سربر هستند واقعا . » <عباس حاجیوند> سلام.دوستان گلم. خوشحالم عمری بود بازم سری زدم انجمن » <کنتس پابرهنه> با اینکه فیلمها و سریالها توی اون دههها خوشساختتر بودند ولی نمیدونم چرا دیدن حتی یک سکانس از این سریالهای قدیمی واسه من اینقدر دلگیره.
زهره شکوفنده/پری هاشمی/مهین برزویی/پرویز ربیعی/زنده یاد پرویز نارنجیها/زنده یاد مهدی آژیر/ولی الله مومنی /سعید مظفری/محمد علی دیباج/شهروز ملک آرایی/جواد پزشکیان/علی رضا بدر طالعی/محمد بهره مندی/محمدآفرین/شهاب عسگری/عزت الله گودرزی و اگر نادرست نگفته باشم محمود فاطمی
مرحومان بوتیمار و زندی در نقشهای کوتاه گویندگی کردند به همین دلیل در سایر گویندگان نوشتم.
دوست عزیز لطف کنید این 17 تا دوبلوری که در پست فیلم نابود کننده تبهکاران نام بردید مشخص کنید به جای کدام بازیگران حرف زدند.
زهره شکوفنده/پری هاشمی/مهین برزویی/پرویز ربیعی/زنده یاد پرویز نارنجیها/زنده یاد مهدی آژیر/ولی الله مومنی /سعید مظفری/محمد علی دیباج/شهروز ملک آرایی/جواد پزشکیان/علی رضا بدر طالعی/محمد بهره مندی/محمدآفرین/شهاب عسگری/عزت الله گودرزی و اگر نادرست نگفته باشم محمود فاطمی
مرحومان بوتیمار و زندی در نقشهای کوتاه گویندگی کردند به همین دلیل در سایر گویندگان نوشتم.
دوست عزیز لطف کنید این 17 تا دوبلوری که در پست فیلم نابود کننده تبهکاران نام بردید مشخص کنید به جای کدام بازیگران حرف زدند.
شما همیشه کسی ازتون سوال می کنه اینجوری می کنید؟!
من اگر پرسیدم چون هنوز با آوای این بزرگواران آشنایی ندارم و فیلم را به تازگی دیدم و چون فیلم خوبی است و می خواهم دوباره ببینم گفتم بپرسم تا بیشتر آشنا بشم . مگر من ایراد گرفتم از کارتون ؟!
گوینده های فیلم نابود کننده تبهکاران هم شناخته شده هستند و جذابیتش در معرفی کردن آن در این بود که زنده یاد ناظریان به جای همفری بوگارت گویندگی کرده بودند .
رایان اونیل (موزس ): سعید مظفری تا توم اونیل ( آدی): نادره سالارپور مادلین کان (تریکسی ) : رفعت هاشم پور دژا مور (کلفت تریکسی ) : زنده یاد آذر دانشی و چند نقش دیگر بدری نوراللهی (چند نقش ) جلال مقامی(چند نقش ) ناصر نظامی (چند نقش ) و پرویز ربیعی
لطفا در معرفی نام ها , قوانین نگارش ( رنگ های مختص دوبلور , شخصیت , بازیگر ) را رعایت فرمایید تا پست حذف نشود. ( رنک هر کدام از کلمه ها معرف موضوع آن کلمه است که در بخش اتاق آقای مدیر , تاپیک قوانین نگارش عنوان شده است ) همچنین گزینه های نقل قول را در پست های قبلی خود ویراش کنید چون نامفهوم شده است و مشخص نیست متن شما و جواب شما کدام است.
پست های خارج از دایره المعارف به تاپیک دوبله و دوبلورها منتقل خواهد شد.
البته این دوبله اول و سینمایی این فیلم هست، دوبله دوم رو آقای ایرج ناظریان گفتن که سالها پیش (25 سال پیش) رو بتامکس دیدم و طبیعتا اون موقع گوینده ها رو نمیشناختم و تنها چیزی که یادم مونده شوخی های آقای ناظریان بود که صد البته ایشون رو هم نمیشناختم و سالها بعد که فیلم های چارلز برانسون رو با صدای ایشون دیدم شناختم. همونطور که می دونید دوبلور اصلی چارلز برانسون آقای مدقالچی بودن که کاملا با چهره و نوع بازی این بازیگر تناسب داره.
مشکل من با دنیا این است که او همیشه یک گیلاس از من عقب تر است (هامفری بوگارت)
البته این دوبله اول و سینمایی این فیلم هست، دوبله دوم رو آقای ایرج ناظریان گفتن که سالها پیش (25 سال پیش) رو بتامکس دیدم و طبیعتا اون موقع گوینده ها رو نمیشناختم و تنها چیزی که یادم مونده شوخی های آقای ناظریان بود که صد البته ایشون رو هم نمیشناختم و سالها بعد که فیلم های چارلز برانسون رو با صدای ایشون دیدم شناختم. همونطور که می دونید دوبلور اصلی چارلز برانسون آقای مدقالچی بودن که کاملا با چهره و نوع بازی این بازیگر تناسب داره.
خدمت دوست عزیز:
دوبلور اصلی چارلز برانسون ( متقالچی )؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ حدود 80٪ فیلمهایه این بازیگر رو
زنده یاد ناظریان صحبت کردن ونیازی هم به عنوان کردن اسامیشون نیست .
نصر الله متقالچی دوبلور دوم چارلز برانسون بودن واکثر نقشهای فرعی چارلز برانسون رو صحبت
کردن البته چند فیلم رو هم که نقش اصلی بودن رو آقای متقالچی صحبت کردن. مثل : روزی
روزگاری در غرب دوبله اول و.............. صدای ابشون هم بله مناسب چارلز برانسون هستش
برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
همانطور كه آقاي رابرت ميچم گفتند دوبلور اصلي چارلز برانسون مرحوم ايرج ناظريان بود كه در بيش از 20 فيلم به جايش حرف زده بود حالا چطور نصرالله مدقالچي با گويندگي در كمتر از 10 فيلم دوبلور اصلي اش است- خدا داند!!!!!!!!!!!!
قبلا دوستان محترم كافه آقايان واترلو و ايرج به گويندگان برانسون در تاپيك كدام دوبلور كدام بازيگر اشاره كرده اند: