[-]
جعبه پيام
» <کاپیتان اسکای> "بانوی زیبای من" و یک درس بزرگ! http://cafeclassic5.ir/showthread.php?ti...0#pid37540
» <کاپیتان اسکای> درود والامقام، سروان عزیز. دلم برای روزهایی که آسوده تر بودیم و بیشتر در کافه کنار هم جمع می شدیم تنگ شده.
» <سروان رنو> دست مریزاد کاپیتان ... رایش سوم به داشتن دشمن دانایی مانند شما افتخار می کند [تصویر: t4518.gif]
» <کاپیتان اسکای> سپاسگزارم بانو الیزای عزیز
» <بانو الیزا> مطلبتون عالی بود کاپیتان عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
اسکورپان شیردل آفلاین
ناظر انجمن
*****

ارسال ها: 512
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۱
اعتبار: 49


تشکرها : 5286
( 6279 تشکر در 105 ارسال )
شماره ارسال: #81
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

فرض کنیم دری به تخته خورد و سیمای وطنی ناپرهیزی کرد و خواست سریال 24 را دوبله کند! به نظر شما چه اشخاصی جهت دوبله کاراکترهای زیر مناسبند؟(البته خودم هم در این نظرسنجی شرکت کردم!):

جک بائر :          منوچهر اسماعیلی یا جلال مقامی

تری بائر :           افسانه پوستی

کیم بائر :           مریم شیرزاد

نینا مایرز :          شهلا ناظریان

تونی آلمیدا :       کیکاوس یاکیده یا افشین زینوری

دیوید پالمر :        حسین عرفانی

شری پالمر :              ؟

کلوئه اوبراین :      مینو غزنوی



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   

طریقت سامورایی استوار بر مرگ است. آن‌گاه که باید بین مرگ و زندگی یکی را انتخاب کنی، بی‌درنگ مرگ را برگزین. دشوار نیست؛ مصمم باش و پیش رو. آن هنگام که تحت فشار انتخاب زندگی یا مرگ قرار گرفته‌ای، لزومی هم ندارد به هدف خود برسی {گوست داگ؛سلوک سامورایی}
۱۳۸۹/۴/۳ صبح ۰۶:۴۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Scarlett, میثم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #82
Rainbow RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

فرض کنیم دری به تخته خورد و سیمای وطنی ناپرهیزی کرد و خواست سریال 24 را دوبله کند! به نظر شما چه اشخاصی جهت دوبله کاراکترهای زیر مناسبند؟(البته خودم هم در این نظرسنجی شرکت کردم!):

جک بائر :          منوچهر اسماعیلی یا جلال مقامی

تری بائر :           افسانه پوستی

کیم بائر :           مریم شیرزاد

نینا مایرز :          شهلا ناظریان

تونی آلمیدا :       کیکاوس یاکیده یا افشین زینوری

دیوید پالمر :        حسین عرفانی

شری پالمر :              ؟

کلوئه اوبراین :      مینو غزنوی

خدمت دوست عزیزعرض کنم سریال 24 توسط موسسه تصویر دنیای هنر دوبله شده وبزودی

طی یکی دوهفته اینده به بازارعرضه خواهد شد


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۳ صبح ۰۸:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Scarlett, اسکورپان شیردل, میثم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #83
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_Ytz4LM1277376028.jpg

والکیری(برایان سینگر)

تام کروز(منوچهر والی زاده)

کنت برانا( چنگیز جلیلوند)

ترنس استامپ(منوچهر اسماعیلی)

تام ویلکنسون(اکبرمنانی)

بیل نای( ژرژپطرسی)

کریس وان هاوتن(مریم شیرزاد)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۳ عصر ۰۲:۲۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, میثم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #84
Rainbow RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_UiseSV1277404243.jpg

شکسپیرعاشق(جان مدن)

جوزف فاینس(خسرو خسروشاهی)

گوئینت پالترو(نگین کیانفر)

بن افلک(چنگیز جلیلوند)

جودی دنچ(فهیمه راستکار)

جفری راش(منوچهر اسماعیلی)

کالین فیرث(ژرژپطرسی)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۳ عصر ۱۰:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 30


تشکرها : 1526
( 1954 تشکر در 20 ارسال )
شماره ارسال: #85
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

سریال 24 دوبله شده دوبله نسبتا" خوبی هم داره مدیر دوبلاژ بهرام زند است و خودش بجای

کیفر ساترلند حرف زده دیگر گویندگانش:

حسین عرفانی

ژرژ پطروسی

مینو غزنوی

مریم شیرزاد

خسرو شمشیرگران

سعید شیخ زاده 

و تعدادی گوینده سرشناس دیگر.

کسانی که دوبله فارسی وان رو دیدن حالا پشیمون می شن.

فیلم والکرای هم دوبله شده و فقط والی زاده در سر جای خودش و دوبله بدی داره.

۱۳۸۹/۴/۳ عصر ۱۱:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, اسکورپان شیردل, میثم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #86
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

سریال 24 دوبله شده دوبله نسبتا" خوبی هم داره مدیر دوبلاژ بهرام زند است و خودش بجای

کیفر ساترلند حرف زده دیگر گویندگانش:

حسین عرفانی

ژرژ پطروسی

مینو غزنوی

مریم شیرزاد

خسرو شمشیرگران

سعید شیخ زاده 

و تعدادی گوینده سرشناس دیگر.

کسانی که دوبله فارسی وان رو دیدن حالا پشیمون می شن.

فیلم والکرای هم دوبله شده و فقط والی زاده در سر جای خودش و دوبله بدی داره.

خوب اینهم از دسته گل بهرام زند من نمیدونم چرا این مرض مسری شده ومدیر دوبلاژ حتما باید نقش

اصلی بگه یا صحبت کنه من نمیدونم کجای صدای بهرام زند به کیفر ساترلند میاد؟ باز جای پدرش صحبت

میکرد یه چیزی. بنظر بنده گوینده های خوبی صحبت کردن ولی نقش کیفر ساترلند رو باید (سعید مظفری

یاژرژپطرسی) میگفتن. اینم از مدیر دوبلاژی بهرام خان


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۴ صبح ۱۲:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : اسکورپان شیردل, میثم
اسکورپان شیردل آفلاین
ناظر انجمن
*****

ارسال ها: 512
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۱
اعتبار: 49


تشکرها : 5286
( 6279 تشکر در 105 ارسال )
شماره ارسال: #87
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

 "بنظر بنده گوینده های خوبی صحبت کردن ولی نقش کیفر ساترلند رو باید (سعید مظفری

یاژرژپطرسی) میگفتن. اینم از مدیر دوبلاژی بهرام خان"

البته نظر شما محترم است، اما با توجه به اینکه صدای اصلی کیفر ساترلند خفه و خشدار است ، آقایان مقامی و اسماعیلی گزینه های بهتری به نظر می رسند. البته منهم با شما موافقم که صدای آقای زند به جک بائر نمی خورد.

پ ن:اگر می بینید که در نگارش پاسخ ، اصول رنگ بندی کلمات خاص را رعایت  نمی کنم به این دلیل است که گاهی اوقات تمام گزینه های تایپ (مثل انتخاب رنگ حروف و یا ...) باز نمی شود. بهرحال عذر می خواهم.



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   

طریقت سامورایی استوار بر مرگ است. آن‌گاه که باید بین مرگ و زندگی یکی را انتخاب کنی، بی‌درنگ مرگ را برگزین. دشوار نیست؛ مصمم باش و پیش رو. آن هنگام که تحت فشار انتخاب زندگی یا مرگ قرار گرفته‌ای، لزومی هم ندارد به هدف خود برسی {گوست داگ؛سلوک سامورایی}
۱۳۸۹/۴/۴ صبح ۰۳:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, میثم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #88
Rainbow RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

از آفریقا(سیدنی پولاک)

رابرت ردفورد(جلال مقامی)

مریل استریپ(شهلا ناظریان)

کلاوس ماریا براندوئر( خسروخسروشاهی)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۴ صبح ۱۰:۵۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم
admin آفلاین
بازنشـسته
*********

ارسال ها: 120
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۷/۲/۱۷
اعتبار: 19


تشکرها : 9
( 609 تشکر در 14 ارسال )
شماره ارسال: #89
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۴/۴ صبح ۰۳:۱۹)اسکورپان نوشته شده:  

پ ن:اگر می بینید که در نگارش پاسخ ، اصول رنگ بندی کلمات خاص را رعایت  نمی کنم به این دلیل است که گاهی اوقات تمام گزینه های تایپ (مثل انتخاب رنگ حروف و یا ...) باز نمی شود. بهرحال عذر می خواهم.

ممکن است مشکل از برنامه Internet Explorer شما باشد چون بقیه دوستان چنین مشکلی ندارند. در صورت امکان از برنامه FiireFox به جای اینترنت اکسپلورر استفاده کنید.

با سپاس


رویاهای ما زندگی واقعی ما هستند ( فدریکو فلینی )
۱۳۸۹/۴/۴ صبح ۱۱:۴۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم, اسکورپان شیردل
Classic آفلاین
صاحب کافه
*********

ارسال ها: 783
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۷
اعتبار: 37


تشکرها : 5387
( 5424 تشکر در 123 ارسال )
شماره ارسال: #90
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۴/۳ عصر ۰۲:۲۱)رابرت میچم نوشته شده:  

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_Ytz4LM1277376028.jpg

والکیری(برایان سینگر)

دیشب DVD والکری را دیدم. چه فیلم زیبا و خوش ساختی بود. با توجه به اینکه ممیزی خاصی هم نیاز ندارد ، باید یکی از کاندیداهای دوبله و پخش از صدا و سیما شود. این فیلم دارای ظرافت های بسیار در گفتار و لحن بازیگران است که در دوبله باید بسیار مدنظر قرار گیرد. فضای خاص فیلم و استرسی که شخصیت های داستان در طول فیلم به بیننده منتقل می کنند باید به درستی منتقل شود. شخصیت و بازی  تام کروز با بیشتر فیلم هایی که بازی کرده تفاوت دارد و این مساله باید در انتخاب دوبلور او حتما رعایت شود.


اینهمه کافه توی دنیا هست , اونوقت شما درست به کافه ی ما آمدید !
۱۳۸۹/۴/۴ عصر ۱۲:۴۲
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم, سروان رنو
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #91
Rainbow RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_vrQ4uR1277473549.jpg

طولانیترین روز

ریچارد برتون/رد استایگر(منوچهر اسماعیلی)

هنری فوندا/کنت مور(ناصر طهماسب)

جان وین/رابرت میچم(نصرالله متقالچی)

شون کانری/ری دانتون(چنگیز جلیلوند)

جفری هانتر(سعید مظفری)

رابرت واگنر(خسروخسروشاهی)

رابرت رایان(ایرج رضائی)

ادموند اوبراین(عرفانی)

مل فرر(پرویز ربیعی)

بورویل(اصغر افضلی)



برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۴ عصر ۰۵:۲۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم, john doe, دلشدگان
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #92
Rainbow RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

قاتلین در کوپه خواب( کاستا گاواراس)

ایو مونتان/میشل پیکولی(منوچهر اسماعیلی)

سیمون سینیوره(فهمیه راستکار)

کاترین آلگره(مریم شیرزاد)

ژاک پرن(آرشاک غوکاسیان)

ژان لویی ترنتینیان( خسرو خسروشاهی)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۵ عصر ۰۹:۵۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم
میثم آفلاین
مشتری سابق
*

ارسال ها: 294
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۴


تشکرها : 2524
( 2437 تشکر در 19 ارسال )
شماره ارسال: #93
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۴/۴ عصر ۱۲:۴۲)IranClassic نوشته شده:  

دیشب DVD والکری را دیدم. چه فیلم زیبا و خوش ساختی بود. با توجه به اینکه ممیزی خاصی هم نیاز ندارد ، باید یکی از کاندیداهای دوبله و پخش از صدا و سیما شود.


تام‌كروز با والكري به تلويزيون مي‌آيد
جام جم آنلاين: فيلم «والكري» با سرپرستي و گويندگي زهره شكوفنده براي تلويزيون دوبله شد.ماجراهاي واقعي اين فيلم درباره سرهنگ اشتوفنبرگ است كه در ژوئيه 1944 سعي كرد با همدستي دوستان همفكرش هيتلر را ترور كند، اما نقشه آنها شكست خورد و پس از دستگيري اعدام شدند.

در دوبله اين اثر منوچهر والي‌زاده به جام تام كروز صحبت كرده است.

جام جم آنلاین مورخه 11 شهریور 1388



سعادتمندانه ترین زندگی، زندگی بدون تفکر است. (سوفوکلس)
۱۳۸۹/۴/۶ صبح ۱۱:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, دلشدگان
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #94
Star RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_5HD9Ia1277636897.jpg

سایه ای غول آسا بیفکن(ملوین شاولسون)

یول برینر/فرانک سیناترا(منوچهر اسماعیلی)

کرک داگلاس(چنگیزجلیلوند)

جان وین(نصر الله متقالچی)

انجی دیکنسون(زهره شکوفنده)

سنتا برگر(رفعت هاشم پور)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۰۲:۴۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم
سروان رنو آنلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 1,917
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 69


تشکرها : 8234
( 14198 تشکر در 515 ارسال )
شماره ارسال: #95
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۴/۴ عصر ۱۲:۴۲)IranClassic نوشته شده:  

دیشب DVD والکری را دیدم. چه فیلم زیبا و خوش ساختی بود....

(۱۳۸۹/۴/۶ صبح ۱۱:۱۴)ميثم نوشته شده:  


جام جم آنلاين: فيلم «والكري» با سرپرستي و گويندگي زهره شكوفنده براي تلويزيون دوبله شد.

جام جم آنلاین مورخه 11 شهریور 1388

من الان جستجو کردم ، توی سایت مهر اینجا گفته شده که روز 5 فروردین ، عید پخش شده narahat . کسی دیده ؟ اصلا پخش شده ؟ نسخه صداگذاری شده اش به بازار اومده ؟

من پارسال نسخه زیرنویس فارسیش رو دیدم . از بس کیفیت ترجمه اش افتضاح بود ترجیح دادم بدون زیرنویس ببینم. فیلم خیلی قشنگی است :llolمن از سبک بازی تام کروز خیلی خوشم نمی اومد اما توی این فیلم ازش خوشم اومد.


اگر هنر نبود حقیقت ما را می کشت .
۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۰۷:۳۵
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, میثم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #96
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

قافله(سام پکین پا)

کریس کریستفرسون( چنگیز جلیلوند)

الی مک گراو( نگین کیانفر)

برت یانگ(اکبرمنانی)

ارنست بورگناین(جواد بازیاران)



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۱۰:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, میثم
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 30


تشکرها : 1526
( 1954 تشکر در 20 ارسال )
شماره ارسال: #97
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۰۷:۳۵)سروان رنو نوشته شده:  

من الان جستجو کردم ، توی سایت مهر اینجا گفته شده که روز 5 فروردین ، عید پخش شده narahat . کسی دیده ؟ اصلا پخش شده ؟ نسخه صداگذاری شده اش به بازار اومده ؟

این فیلم در شبکه ویدئویی دوبله شده و ناهید امیریان مدیر دوبلاژ است و همانطور که گفتم دوبله دلچسبی هم ندارد .

دوبله در تلویزیون هم احتمالا" به خاطر مسائل ممیزی پخش نشده.

چند وقت پیش تلویزیون فیلم روزی که زمین از حرکت ایستاد( نسخه جدید) را پخش کرد و داستان فیلم به دلیل همین مسائل ممیزی عوض شده بود مدیر دوبلاژ هم زهره شکوفنده بود .

یک تغییر آشکار این بود که به جای مشکل جهانی محدوده را به شهر و شهردار کوچک کرده بودند.

جالب اینکه نسخه قدیمی فیلم که از شبکه 4 پخش شد این تغییرات را نداشت.

۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۱۱:۲۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, دلشدگان, سروان رنو, میثم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #98
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

کشتی دیوانگان(استنلی کریمر)

ویویان لی(رفعت هاشمپور)

سیمون سینیوره(فهیمه راستکار)

خوزه فرر( منوچهر اسماعیلی)

لی ماروین(نصر الله متقالچی)

اسکارورنر(سعید مظفری)

جرج سگال(جلال مقامی)

الیزابت اشلی(مریم شیرزاد)



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۷ عصر ۰۲:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, دلشدگان, john doe, میثم
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 37


تشکرها : 2215
( 5248 تشکر در 87 ارسال )
شماره ارسال: #99
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۱۱:۲۰)john doe نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۰۷:۳۵)سروان رنو نوشته شده:  

این فیلم در شبکه ویدئویی دوبله شده و ناهید امیریان مدیر دوبلاژ است و همانطور که گفتم دوبله دلچسبی هم ندارد .یک تغییر آشکار این بود که به جای مشکل جهانی محدوده را به شهر و شهردار کوچک کرده بودند

بانو ناهید امیریان مدیریت چنین فیلمهای سنگینی در تخصصش نیست وباید فیلمهای کودکانه و انیمیشن مدیریت کند

اگر فیلم هیت من را دوبله دیده باشید ناهید امیریان هم مدیر دوبله است وهم مترجم فیلم که خیلی برای جالب بود چون ایشون  تا بحال مترجم نبوده وقضیه را تعقیب کردم ومتوجه شدم که بانو فیلم هیت من را با استفاده از   نسخه زیرنویس دوبله کرده و ترجمه ای در کار نبوده است


(۱۳۸۹/۴/۶ عصر ۰۷:۳۵)سروان رنو نوشته شده:  

 

من پارسال نسخه زیرنویس فارسیش رو دیدم . از بس کیفیت ترجمه اش افتضاح بود ترجیح دادم بدون زیرنویس ببینم. فیلم خیلی قشنگی است :llolمن از سبک بازی تام کروز خیلی خوشم نمی اومد اما توی این فیلم ازش خوشم اومد.

زیر نویس والکری مثل اینکه هیچ ربطی به فیلم ندارد ومربوط به یک فیلم دیگر است


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۴/۸ عصر ۰۱:۴۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, سروان رنو, میثم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 37


تشکرها : 948
( 5342 تشکر در 187 ارسال )
شماره ارسال: #100
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

نبرد تایتانها(لوئیس لتریه)

سام ورسینگتون( ژرژپطرسی)

جما ارترتون(مریم شیرزاد)

رالف فاینس( ناصرطهماسب)

لیام نیسن(بهرام زند)



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۸ عصر ۰۴:۴۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم, بهزاد ستوده
ارسال پاسخ