![]() |
» <سروان رنو> سلام . فیلم ها و انیمیشن ها در این جستار : http://cafeclassic5.ir/thread-192-lastpost.html
» <باسکرویل> سلام و روز بخیر. اگر در مورد یافتن یک انیمیشن قدیمی پخش شده از تلویزیون سؤال داشته باشم، در کدوم قسمت باید درج کنم؟ » <سروان رنو> آقا حظ کردیم از این نسخه "افسانه سه برادر" ... http://cafeclassic5.ir/thread-509-post-4...l#pid44959 » <رابرت> ژانر "علمی- تخیلی" در خاطرات سودا زده من http://cafeclassic5.ir/thread-1150-post-...l#pid44946 » <دون دیهگو دلاوگا> همیشه از نوشتههای محققانه شما استفاده کردهام مراد بیگ عزیز. پُست شما درباره کارلو لوی و "مسیح هرگز به ..." هم عالی بود » <مراد بیگ> سپاس از دوست گرانقدرمان جناب دون دیگو دلاوگا ، لطفتان پایدار و تشکر مجدد از دو عزیز یابنده عنوان فیلم و مترجم اثر که تماشای مجدد آن را بر ما هموار نمودند . » <دون دیهگو دلاوگا> در زیرنویس فارسی، همان ابتدا به نام دوستی که یابندهی عنوان اصلی این فیلم بود اشاره شده است. روزی که نام این فیلم در کافه کشف رمز شد را هنوز در خاطر دارم » <دون دیهگو دلاوگا> دوستان، این پُست واقعاً ارزشمند است؛ هم بخاطر زیرنویس اختصاصی فیلم-اش و هم قدردانی-اش از یکی از دوستان ارجمندمان در کافه. زنده باد! http://cafeclassic5.ir/thread-46-post-44...l#pid44037 » <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز. شما لطف دارید. کارتون خانواده وحوش تمام زحماتش بر عهده پدرام عزیز بوده. بنده کار خاصی نکردم » <مموله> سپاس از دکتر پدرام برای سینک کارتون روبوتک |
![]() |
رتبه های اعتبار متعلق به رابرت میچم | ||||||||||||||||||
خلاصه | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
توضیحات | ||||||||||||||||||
میاموتو موساشی (18) - آخرین ویرایش ۱۴۰۲/۶/۳۱، عصر ۰۶:۱۵ مثبت (+1): علاقه ای به دوبله ندارم! ولی با چند نوشته رابرت که دیدم موافقم. |
||||||||||||||||||
شارینگهام (31) - آخرین ویرایش ۱۳۹۷/۳/۱۰، عصر ۰۶:۱۳ مثبت (+1): تقدیم به کارشناس ارشد دوبله. پاینده باشید استاد! |
||||||||||||||||||
لو هارپر (34) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۳۰، عصر ۰۱:۲۳ مثبت (+1): تقدیم به شما بابت اطلاعات ارزندهتان در دائره المعارف دوبله و اینکه یک آرشیودار واقعی هستید. موفق باشید. |
||||||||||||||||||
واتسون (21) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۴، صبح ۰۹:۳۴ مثبت (+1): تقدیم به استاد عزیز رابرت میچم و تشکر فراوان بابت ارج نهادن به دوبله |
||||||||||||||||||
Memento (46) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۱۳، عصر ۰۹:۰۱ مثبت (+1): یک اعتبار ناقابل تقدیم به یکی از قدیمی ترین و فعال ترین اعضای سایت... |
||||||||||||||||||
برو بیکر (37) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۵/۳۱، عصر ۰۵:۵۷ مثبت (+1): به پاس بیش از 700 ارسال ارزشمند در تالار دایره المعارف دوبله .... |
||||||||||||||||||
پیرمرد (55) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۹/۲۹، عصر ۰۲:۴۰ مثبت (+1): تقدیر از فعالیت مؤثر گذشته شما و به امید حضور گرم و مستمر شما در آینده و حال |
||||||||||||||||||
زرد ابری (68) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۹/۱۵، عصر ۰۹:۱۸ مثبت (+1): تقدیم بخاطر اطلاعات شما در زمینه دوبله ک فوق العاده است و قابل تحسین. موفق باشید. |
||||||||||||||||||
ناخدا خورشيد (19) - آخرین ویرایش ۱۳۹۲/۱/۲۵، صبح ۰۹:۲۱ مثبت (+1): تقدیم به رابرت میچم گرامی برای علم بسیارش |
||||||||||||||||||
سی.سی. باکستر (13) - آخرین ویرایش ۱۳۹۲/۱/۱۹، عصر ۰۵:۲۶ مثبت (+1): این امتیاز ناچیز کمترین سپاسگزاریست که در مقابل کار عظیم شما، در دایره المعارف دوبله، می توان انجام داد.حضورتان مستدام باد |
||||||||||||||||||
آمادئوس (31) - آخرین ویرایش ۱۳۹۱/۱۱/۱۳، صبح ۱۱:۴۶ مثبت (+1): برای مرد به روز و همیشه فعال کافه |
||||||||||||||||||
جو گیلیس (24) - آخرین ویرایش ۱۳۹۱/۸/۱۷، عصر ۱۲:۴۳ مثبت (+1): تقدیم به عاشق واقعی دوبله... |
||||||||||||||||||
Papillon (27) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۱۲/۲۲، عصر ۱۰:۱۹ مثبت (+1): وجود ایشان برای کافه سرنوشت ساز است |
||||||||||||||||||
Esa (2) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۱۲/۲۱، عصر ۱۲:۳۳ مثبت (+1): آفرین به این قدرت بیان |
||||||||||||||||||
مایکل اسکافیلد (1) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۱۱/۲۸، عصر ۰۵:۳۴ مثبت (+1): دایره المعارف دوبله فیلم ها |
||||||||||||||||||