[-]
جعبه پيام
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 11 رای - 4.27 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دوبله و دوبلورها
نویسنده پیام
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2481
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۸/۱۶ صبح ۱۰:۵۴)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۸/۱۲ عصر ۰۸:۲۷)باربوسا نوشته شده:  

با سپاس فراوان از stalker عزیز و سهیل خان گرامی پیشکسوت کافه،یک سوال دیگر داشتم ، اینکه کسی اطلاع دارد که  جناب منوچهر زمانی  در قید حیات هستند یا خیر و اینکه اگر هستند آیا داخل ایران زندگی می کنند؟ آقای منصور متین چطور؟

درود

منوچهر زمانی در قید حیات هستند و در ایتالیا یا به روایتی در آلمان زندگی می کنند که به نظر اینجانب با توجه به ارتباطاتی که از گذشته در ایتالیا داشته اند حضور در ایتالیا محتمل تر است.

ایشان بعد از پایان دوره دوبله در ایتالیا و بازگشت به ایران در کار وارد کردن و پخش فیلمهای ایتالیایی به ایران فعال بودند و بسیاری از فیلمهای ایتالیایی که ایشان مدیر دوبلاژش بودند توسط خود ایشان وارد شده بود.

همچنین گفته می شود سالها پیش در اوج کار استودیو قرن بیست و یک، آقای جعفری مدیر موسسه قصد داشتند منوچهر زمانی را نیز مثل چنگیز جلیلوند به ایران و کار دوبله بازگردانند که در این راه موفق نمی شوند.

در مورد منصور متین متاسفانه اطلاعات دقیقی ندارم.گفته می شود در آمریکا درگذشته اند.

متشکرم سهیل جان برای وقتی که گذاشتید و به این پست پاسخ دادید. باز هم بابت لطف و مهربانی فراوانتان
  بی نهایت ممنون .


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۸/۱۶ عصر ۱۱:۲۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : soheil, soheil, مارک واتنی, rahgozar_bineshan, پطرکبیر
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2482
RE: دوبله و دوبلورها

درود!

ضمن سپاس فراوان از دوستانی که لطف کردند و به چند پست اخیر اینجانب پاسخ دادند، سوال دیگری داشتم.من در ویدئوی معرفی مرحوم حسین حاتمی(دوبلور) در آپارات دیدم که نوشته بود ایشان برادر زنده یاد علی حاتمی هستند.می خواستم بدانم که ایا این مطلب صحت دارد؟


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۸/۲۳ عصر ۰۴:۲۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, rahgozar_bineshan
مارک واتنی آفلاین
فضانورد
***

ارسال ها: 220
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۲/۱۸
اعتبار: 31


تشکرها : 4429
( 2501 تشکر در 217 ارسال )
شماره ارسال: #2483
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۸/۲۳ عصر ۰۴:۲۲)باربوسا نوشته شده:  

درود!

ضمن سپاس فراوان از دوستانی که لطف کردند و به چند پست اخیر اینجانب پاسخ دادند، سوال دیگری داشتم.من در ویدئوی معرفی مرحوم حسین حاتمی(دوبلور) در آپارات دیدم که نوشته بود ایشان برادر زنده یاد علی حاتمی هستند.می خواستم بدانم که ایا این مطلب صحت دارد؟

پيكر حسين حاتمي ـ پيشكسوت دوبله ـ‌ در كنار برادرش آرام گرفت

حسین حاتمی ـ دوبلور پیشکسوت سینما و تلویزیون ـ دوشنبه ـ سوم مهر ماه ـ در قطعه‌ي هنرمندان بهشت زهرا (س) در ميان جمعي از هنرمندان و پيشكسوتان دوبله به خاك سپرده شد. به گزارش خبرنگار سرويس تلويزيون و راديو ايسنا، اين دوبلور پيشكسوت كه برادر مرحوم علي حاتمي ـ كارگردان مطرح سينما و تلويزيون هم بود ـ ظهر روز يكشنبه ـ دوم مهر ماه ـ در سن 71 سالگی دار فاني را وداع گفت. زنده‌یاد حسین حاتمی در سال 1320 در تهران متولد شد و بر اثر سكته قلبي در منزلش درگذشت.


منبع : خبرگزاری ایسنا

۱۴۰۰/۸/۲۳ عصر ۰۶:۲۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا, رابرت, آلبرت کمپیون, سروان رنو, rahgozar_bineshan, شارینگهام, پطرکبیر
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2484
RE: دوبله و دوبلورها

سلام دوباره خدمت دوستان!

سپاس از مارک واتنی عزیز که مثل همیشه لطف داشتند و پاسخ سوال اینجانب را دادند.

 

نمی دانم کسی از عزیزان  برنامه شهر فرنگ با حضور آقای سعید مظفری دیده است یا خیر اما  به هرحال لینک این برنامه را اینجا قرار می دهم.

https://www.namasha.com/v/jMVzvH6M/%D8%B...9%86%DA%AF

در این برنامه هم استاد به وضعیت بسیار بد معیشت خود اشاره کردند به طوری که در اواخر برنامه در پاسخ  به سوال مجری در باره شصت سال (فعالیت هنری)، با بغض گفتند:گاهی خیلی افسوس می خورم .ای کاش دنبال حرفه دیگری می رفتم،ای کاش درسم را ادامه می دادم و...

 وقتی برای اولین بار این برنامه را تماشا کردم،بسیار بسیار ناراحت شدم و اشک جلوی چشمانم را گرفت زیرا کلا فضای برنامه غمگین بود،  صحبت های  ایشان چه درباره وضعیت دوبله و وضعیت خود،بسیار دردناک بود.هنگامی که قسمت هایی از آثارشان را پخش می کردند به چشمانشان  نگاه کنید تا متوجه شوید،چه اندوه سنگینی در دل دارند.وقتی سکانس ابتدایی داستان عشق که شدیدا محزون است پخش می شود و صدای ایشان به جای رایان اونیل به و مونولوگ معروف اول فیلم به گوش می رسد، انگار که ما(مخاطب) در تمام غم هایشان شریک می شویم.سخن کوتاه کنم،امیدوارم اگر این برنامه را تماشا نکرده باشید از طریق این لینک مشاهده بفرمایید.درضمن اگر تمایل داشتید لینک قسمت های دیگری از این برنامه که دوبلورهایی مثل منوچهر والی زاده،ژرژ پطروسی و...در آن حضور داشتند را نیز قرار دهم.سپاس فراوان از همه شما.


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۸/۲۴ عصر ۱۰:۵۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, Classic, آلبرت کمپیون, رابرت, سروان رنو
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2485
RE: دوبله و دوبلورها

سلام.

آیا کسی از دوستان می داند راوی مقدمه(و انتها)ی انیمیشن شمشیر در سنگ کدام گوینده است؟



در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۸/۲۵ صبح ۱۱:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, شارینگهام
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2486
RE: دوبله و دوبلورها

تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:

[تصویر: capture1_0gif.png]

بند انگشتی
   


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۸/۲۶ صبح ۱۱:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مارک واتنی, شارینگهام, rahgozar_bineshan, سناتور, پطرکبیر
آلبرت کمپیون آفلاین
کارآگاه کافه
***

ارسال ها: 266
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۴
اعتبار: 35


تشکرها : 2928
( 3304 تشکر در 231 ارسال )
شماره ارسال: #2487
RE: دوبله و دوبلورها

مرحوم حسین رحمانی هم در کار دوبله خبره بودند و هم هنرپیشه بسیار توانایی. روحشون شاد {#smilies.heart}


دستهایی که کمک می کنند مقدس تر از دهانهایی هستند که دعا می کنند
۱۴۰۰/۸/۲۶ صبح ۱۱:۲۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا, مارک واتنی, پهلوان جواد, شارینگهام, rahgozar_bineshan
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2488
RE: دوبله و دوبلورها

سنگ مزار مرحوم عزت الله گودرزی

[تصویر: capture2_7r4q.png]


روانش قرین رحمت الهی

در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۸/۲۶ عصر ۰۹:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, شارینگهام, rahgozar_bineshan, سناتور, ماهی گیر
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2489
RE: دوبله و دوبلورها

با عرض پوزش از همه دوستان گرامی بابت چند پست اخیر غمگین کننده،گوشه هایی از مراسم تشییع زنده یاد صادق ماهرو را یافتم و اکنون در اختیار شما عزیزان قرار می دهم.

https://www.mediafire.com/file/g6mkbwvxe...n.mp4/file


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۸/۲۶ عصر ۱۰:۴۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, سناتور, ماهی گیر
سناتور آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 647
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۴
اعتبار: 36


تشکرها : 3690
( 4535 تشکر در 390 ارسال )
شماره ارسال: #2490
RE: دوبله و دوبلورها

[quote='باربوسا' pid='42766' dateline='1637134947']

تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:

[تصویر: capture1_0gif.png]

درود.مزار ایشون کجا هست؟

۱۴۰۰/۱۰/۸ عصر ۱۱:۲۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا, مارک واتنی, rahgozar_bineshan, ماهی گیر
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2491
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۱۰/۸ عصر ۱۱:۲۹)سناتور نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۸/۲۶ صبح ۱۱:۱۲)باربوسا نوشته شده:  

تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:

درود.مزار ایشون کجا هست؟

درود.سپاس فراوان از حسن توجه شما جناب سناتور عزیز.

متاسفانه بنده اطلاعی ندارم اما مشخصا در سال 1994،باتوجه به نوع سنگ مزار و نوشته های انگلیسی،در جوانی و در دیار غربت پر کشیده است.روانش قرین رحمت پروردگار.

(توضیح اینکه در این نقل قول عکس با کیفیت تری از سنگ مزار آپلود کردم)

متن شعر:

              ای غایب از نظر بر خدای می سپارمت 

                             جانم بسوحتی و به دل دوست می دارمت


ترجمه متن انگلیسی سنگ:به یاد همسر و پدری فوق العاده!


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۱۰/۹ صبح ۰۱:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, شارینگهام, رابرت, rahgozar_bineshan, سناتور, ماهی گیر
رابرت آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 114
تاریخ ثبت نام: ۱۴۰۰/۶/۲۰
اعتبار: 26


تشکرها : 1290
( 1537 تشکر در 114 ارسال )
شماره ارسال: #2492
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۱۰/۹ صبح ۰۱:۳۵)باربوسا نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۱۰/۸ عصر ۱۱:۲۹)سناتور نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۸/۲۶ صبح ۱۱:۱۲)باربوسا نوشته شده:  

تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:

درود.مزار ایشون کجا هست؟

درود.سپاس فراوان از حسن توجه شما جناب سناتور عزیز.

متاسفانه بنده اطلاعی ندارم اما مشخصا در سال 1994،باتوجه به نوع سنگ مزار و نوشته های انگلیسی،در جوانی و در دیار غربت پر کشیده است.روانش قرین رحمت پروردگار.

(توضیح اینکه در این نقل قول عکس با کیفیت تری از سنگ مزار آپلود کردم)

متن شعر:

              ای غایب از نظر بر خدای می سپارمت 

                             جانم بسوحتی و به دل دوست می دارمت


ترجمه متن انگلیسی سنگ:به یاد همسر و پدری فوق العاده!

سلام و ارادت؛

از آنجا که در سال 1360 برای همیشه به لندن مهاجرت کرد، احتمالاً در همان جا نیز دفن شده است. او در حالی که تنها 46 سال داشت، در سال 1372 فوت کرد.


يا رادَّ ما قَدْ فات... (ای برگرداننده آنچه از دست رفته است...)
۱۴۰۰/۱۰/۱۰ عصر ۰۵:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا, rahgozar_bineshan, مارک واتنی, سروان رنو, سناتور, ماهی گیر
سناتور آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 647
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۴
اعتبار: 36


تشکرها : 3690
( 4535 تشکر در 390 ارسال )
شماره ارسال: #2493
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۱۰/۱۰ عصر ۰۵:۴۳)رابرت نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۱۰/۹ صبح ۰۱:۳۵)باربوسا نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۱۰/۸ عصر ۱۱:۲۹)سناتور نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۸/۲۶ صبح ۱۱:۱۲)باربوسا نوشته شده:  

تصویر مزار زنده یاد حسین رحمانی:

درود.مزار ایشون کجا هست؟

درود.سپاس فراوان از حسن توجه شما جناب سناتور عزیز.

متاسفانه بنده اطلاعی ندارم اما مشخصا در سال 1994،باتوجه به نوع سنگ مزار و نوشته های انگلیسی،در جوانی و در دیار غربت پر کشیده است.روانش قرین رحمت پروردگار.

(توضیح اینکه در این نقل قول عکس با کیفیت تری از سنگ مزار آپلود کردم)

متن شعر:

              ای غایب از نظر بر خدای می سپارمت 

                             جانم بسوحتی و به دل دوست می دارمت


ترجمه متن انگلیسی سنگ:به یاد همسر و پدری فوق العاده!

سلام و ارادت؛

از آنجا که در سال 1360 برای همیشه به لندن مهاجرت کرد، احتمالاً در همان جا نیز دفن شده است. او در حالی که تنها 46 سال داشت، در سال 1372 فوت کرد.


درود ایشون یکی از بهترین صداهای تاریخ دوبله بودن یه جا دیدم تاریخ تولد ایشون رو 1326 عنوان کرده.


زنده‌یاد استاد "حسین رحمانی لشگری" ۲۰ آذر ۱۳۲۶ در اهواز متولد شد و فعالیت هنری خود را با بازی در تئاتر با "ناصر محمدی"، زنده‌یاد "هادی اسلامی"، و... (تئاتر "روسری قرمز"، و...) آغاز کرد. وی فعالیت در دوبله را در سن ۲۰ سالگی و از سال ۱۳۴۶ در "استودیو شهاب" زیر نظر زنده‌یادان "منصور متین"، "عطالله کاملی" و "محمدعلی زرندی" شروع کرد و تا سال ۱۳۵۷ ادامه داد

۱۴۰۰/۱۰/۱۸ عصر ۱۱:۴۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا, مارک واتنی, رابرت, rahgozar_bineshan, ماهی گیر
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2494
RE: دوبله و دوبلورها

درود.دوستان عزیز من پیشتر در پستی دیگر نام دوبلور نقش نورمن ازبورن (ویلیام دفو) در فیلم اسپایدرمن  را پرسیده بودم که متاسفانه پاسخی نگرفتم.یک نمونه صدا اینجا قرار دادم تا شما دوستان متخصص در تشخیص صدا،صاحب این صدای بسیار محکم و خشن را شناسایی بفرمایید.

سپاس فراوان.

  https://www.mediafire.com/file/6kxw78nrj...-.mp4/file


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۱۰/۲۲ صبح ۰۳:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, Emiliano, ماهی گیر
مراد بیگ آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 388
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۱۰
اعتبار: 36


تشکرها : 2702
( 2392 تشکر در 283 ارسال )
شماره ارسال: #2495
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۱۰/۲۲ صبح ۰۳:۰۱)باربوسا نوشته شده:  

درود.دوستان عزیز من پیشتر در پستی دیگر نام دوبلور نقش نورمن ازبورن (ویلیام دفو) در فیلم اسپایدرمن  را پرسیده بودم که متاسفانه پاسخی نگرفتم.یک نمونه صدا اینجا قرار دادم تا شما دوستان متخصص در تشخیص صدا،صاحب این صدای بسیار محکم و خشن را شناسایی بفرمایید.

سپاس فراوان.

  https://www.mediafire.com/file/6kxw78nrj...-.mp4/file

درود بر جناب باربوسا

صدا پیشه ی مد نظر شما آقای میر طاهر مظلومی هستند .


مراد بیگ : من ادعائی ندارم ، خاله لیلا : ادعائی ندارم خودش کم ادعائی نیست .
۱۴۰۰/۱۰/۲۲ صبح ۱۰:۵۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, باربوسا, Kathy Day, مارک واتنی, رابرت, Emiliano, ماهی گیر
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2496
RE: دوبله و دوبلورها

با سپاس از مراد بیگ عزیز،اگر لطف کنید و دو صداپیشه در نمونه زیر را که متعلق به دومین فیلم از سری هری پاتر است تشخیص دهید.مجددا بی نهایت تشکر.

https://www.mediafire.com/file/crv32zgtz...-.mp4/file


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۱۰/۲۲ عصر ۰۴:۴۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, مراد بیگ, رابرت, Kathy Day, Emiliano, ماهی گیر
مراد بیگ آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 388
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۱۰
اعتبار: 36


تشکرها : 2702
( 2392 تشکر در 283 ارسال )
شماره ارسال: #2497
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۱۰/۲۲ عصر ۰۴:۴۰)باربوسا نوشته شده:  

با سپاس از مراد بیگ عزیز،اگر لطف کنید و دو صداپیشه در نمونه زیر را که متعلق به دومین فیلم از سری هری پاتر است تشخیص دهید.مجددا بی نهایت تشکر.

https://www.mediafire.com/file/crv32zgtz...-.mp4/file

درود جناب باربوسا

شخصیت لوسیوس مالفوی را استاد پرویز ربیعی و شخصت آرتور ویزلی را زنده یاد اکبر میر طاهری صداپیشگی نمودند .


مراد بیگ : من ادعائی ندارم ، خاله لیلا : ادعائی ندارم خودش کم ادعائی نیست .
۱۴۰۰/۱۰/۲۳ صبح ۰۲:۲۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا, مارک واتنی, سروان رنو, رابرت, Kathy Day, Emiliano, ماهی گیر
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2498
RE: دوبله و دوبلورها

قسمتی از گفتگو با سعید مظفری در پشت صحنه دوبله فیلم True Crime(1999) اثر کلینت ایستوود

خب سری می زنیم به شب عید سال 79 و حال و هوای واحد دوبلاژ تلویزیون.ای گزارش حدود 4 ساعت پیش از تحویل سال نو پخش شد.در این گزارش با سعید مظفری مدیر دوبلاژ فیلم،مصاحبه ای انجام می شود و ایشان توضیحاتی درباره دوبله این فیلم می دهد از جمله این که خودش به جای بازیگر نقش اول (کلینت ایستوود) صحبت می کند و همچنین شوخی جالب او با خبرنگار درباره کارگردان فیلم!

و این ویدئو نشان می دهد که-علی رغم دستمزد های نجومی- از زمان های دور،شب عید و شب های دیگر تفاوت چندانی برای صداپیشه های عزیز کشورمان نداشته است.

https://www.mediafire.com/file/7iv92mh5x...n.mp4/file


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۱۰/۲۴ عصر ۰۵:۱۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, رابرت, Emiliano, مارک واتنی, مورفیوس, rahgozar_bineshan, ماهی گیر
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 16


تشکرها : 15181
( 241 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2499
RE: دوبله و دوبلورها

با سلام خدمت همه دوستان.

کسی می داند که میز گرد سریال 24 که با حضور زنده یاد بهرام زند(مدیر دوبلاژ سریال )، نادر طالب زاده و مسعود فراستی برگزار شد را از کجا می توان تماشا کرد؟


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۱/۱/۴ صبح ۱۲:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, ماهی گیر
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 2,256
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 84


تشکرها : 11460
( 18986 تشکر در 1592 ارسال )
شماره ارسال: #2500
شهلا ناظریان - Shahla Nazerian

اولین بار که فیلم کازابلانکا را دیدم روی VCD بود و کیفیت بسیار افتضاحی داشت !

آن زمان تازه تکنولوژی Video CD وارد ایران شده بود و برخی افراد توسط دستگاه های تبدیل VHS به VCD , فیلم های کلاسیک را از نوار به روی سی دی منتقل کرده بودند. تصویر اینقدر مات بود که من چندان صورت بازیگران را نمی دیدم مگر در کلوزآپ !  به همین دلیل زیبایی ها بصری فیلم مرا تحت تاثیر قرار نداد .شاید اولین چیزی که بعد از داستان و فیلمنامه کازابلانکا مرا شیفته خود کرد دوبله آن و صدای زیبای شخصیت ریک و الزا بود . حسین عرفانی و شهلا ناظریان به جای همفری بوگارت و اینگرید برگمن . من چون صورت اینگرید برگمن را درست نمی دیدم در ابتدا بیشتر عاشق صدایش شدم تا چهره اش !

صدای او چه زیبا بر چهره الزا لاند نشسته بود؛ صدایی شیک , رسا و  خوش آهنگ . کنتراست صدایش با حسین عرفانی که صدای کلفت و خاصی داشت ترکیب دو شخصیت فیلم را عالی تر کرده بود و به نوعی به احساساتی تر شدن سکانس ها انجامیده بود. یکی از معدود جاهایی که دوبله , اثری را غنی تر کرده بود . بی شک , جرقه علاقه من به دوبله و دوبلاژ از اینجا زده شد.

شهلا ناظریان با ایرج ناظریانِ یزرگ هم نسبت فامیلی داشت و در کنار رفعت هاشمپور - مهین کسمایی - نیکو خردمند  و ژاله کاظمی از بهترین دوبلورهای زن تاریخ ایران بود.

یاد و صدایش همیشه جاویدان. :heart:

Shahla Nazerian شهلا ناظریان


رویاهای ما زندگی واقعی ما هستند .
۱۴۰۱/۲/۹ عصر ۱۱:۲۲
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت, مورچه سیاه, مموله, Emiliano, کاپیتان اسکای, مارک واتنی, Classic, ماهی گیر, آیوانهو, مورفیوس, شارینگهام, باربوسا, Kathy Day, مراد بیگ, سناتور
ارسال پاسخ