[-]
جعبه پيام
» <ممولهhttps://www.parsine.com/fa/news/826323/%...8%B3-%D9%8
» <BATMAN> تشکر سروان ، این یکی به نظرم بهتره https://www.f2m.kim/1907/dont-breathe-20...si-dubbed/
» <سروان رنو> آره , موافقم . دیدنش جالب بود. طوری بود که تا پایان پیگیرش باشی. من مخصوصا نیمه اولش رو دوست داشتم.
» <BATMAN> (مخصوصا سکانس اعدام و با کلنگ آویزان شدن از هواپیما) زیر بار نرفت و معتقد بود این گروه افراد وجود خارجی دارن
» <BATMAN> به نظرم برای تنوعم شده یه وقتا دیدن همچین فیلمایی بد نیست / اتفاقا همون شب دربارش با یکی بحثم شد ، هر قدر بهش گفتم همچین چیزی امکان نداره
» <سروان رنو> بتمن جان این فیلم sisu رو دیدم . مرزهای خالی بندی رو جابجا کرده بود ! مگه مهاجرت هندی ها به فنلاند زیاد شده ؟!
» <BATMAN> Sisu 2022 جالب بود https://www.f2m.kim/13959/sisu-2022/
» <سناتور> درود. کسی میدونه کانال کافه سینما ستاره آبی تو تلگرام ادمینش کی هست.من رو ادد کنه
» <پیرمرد> بله متاسفانه تنگ نظری و کوته بینی آپارات بیش از حد آزاردهنده شده است
» <سروان رنو> نگاهی به فیلم زندگی زیباست 1997 Life is beautiful 1997 .... http://cafeclassic5.ir/thread-46-post-44...l#pid44545
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5859 تشکر در 534 ارسال )
شماره ارسال: #188
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

نسخه  زير نويس فارسي اين فيلم با عنوان سقوط مالــهالــد ترجمه شده

انتخاب ها خيلي خوب است   ولي....اما دارد

تريت ويليامز را قبلاً توي فيلم  از اعماق كيكاووس ياكيده خيلي عالي گفته   و جنيفر كانلي  دو دوبلور ثابت  با تجربه دارد نيازي به دوبلور ديگري نيست

مينو غزنوي  و  افسانه پوستي كه براي اين فيلم  هر دو مناسب هستند  . ترجيحاً افسانه پوستي


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۷/۲۱ صبح ۰۸:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم, لمون
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: اخبار دوبله و دوبلورها - بروس - ۱۳۹۴/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۵
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۷/۲۱ صبح ۰۸:۱۲
RE: دوبله و دوبلورها - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۹, عصر ۰۱:۳۴