[-]
جعبه پيام
» <پیرمرد> پست دوست گرامی dude علاوه بر اینکه نقدی ارزشمند است با نثری بسیار زیبا و شیوا نگاشته شده https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=33&pid=4593
» <Dude> با تشکر از مراد بیگ و همچنین بتمن. فیلم هم خیلی خوب بود، هرچند دو ساعت برایش زیاد به نظر می‌رسد و بعید هم می‌دانم که بخواهم دوباره ببینمش.
» <BATMAN> تیپ و استایل کانی نیلسن مثل قسمت اول عالیه، در واقع من خوشم اومد
» <BATMAN> این دقیقا چیه؟ https://s8.uupload.ir/files/rtrtrt_rlna.jpg
» <BATMAN> گلادیاتور 2 اصلا در حد و اندازه قسمت قبلی نیست/ در واقع بازسازی نسخه اوله اما دهها پله پایینتر/ بیش از اندازه هم تخیلی شده
» <BATMAN> موافقم! شرورترین شخصیت دیزنیه به نظرم , چون به برادر خودش رحم نکرد و حتی میخواست برادر زادشم بکشه!
» <کنتس پابرهنه> بتمن جان اسکار حقش بود، من کم از دستش حرص نخوردم.
» <مراد بیگ> جناب Dude تشکر مرا بابت پیام های محبت آمیزتان در بخش دایرکت و معرفی آن دو سایت جامع موسیقی پذیرا باشید ، بسیار به کارم خواهند آمد .
» <BATMAN> در مقابل اسکار نگون بخت طعمه کفتارها میشه
» <BATMAN> البته شیرخان فرار میکنه و بعدش بارون میگیره، بنابراین آتیش دمش خاموش میشه و زنده میمونه! تو این کلیپ تعمدا یه پایان من درآوردی رو نمایش میده!
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2609 تشکر در 325 ارسال )
شماره ارسال: #50
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۳/۱۸ عصر ۰۳:۱۵)رابرت میچم نوشته شده:  

یکی دیگه از فیلمای خوبی که دوبله بشه :  wolf mam (مرد گرگ نما)

با گویندگی:  کیکاوس یاکیده (بنیسیو دل تورو)

                    نصرالله متقالچی ( آنتونی هاپکینز)

                     تورج مهرزادیان ( هوگو وینگ)

با تشکر از joan do 

با  کیکاوس یاکیده (بنیسیو دل تورو)موافق نيستم. خسرو شاهی بهتر است.

 رابرت ميچم عزيز امضايتان را دوست دارم.

FOR SOME MEN NOTHING IS WRITTEN UNLESS THEY WRITE IT THEMSELVES


V for Vendetta=  دادگير


می دانم دوبله شده است ولی دوبله چرنده ای داشت.

Hugo Weaving  V

     =عطاالله کاملی
ناتالی پرتمن = فریبا رمضانپور یا مریم شیرزاد.

Tim Pigott-Smith  =سربازرس شیطانی= ناصر طهماسب

Stephen Rea=سربازرس خوب = منوچهر اسماعيلی

نوچه سربازرس خوب = خسروشاهی

پيشوا = ناصر احمدی.

مجری تلویزیون شیطانی =  نصرا... مدقالچي

Deitrich=مجری تلويزيونی خوب = حسين عرفانی یا محمود نوربخش

پزشک زن شيطانی = رفعت هاشم پور

کاردینال شیطانی = احمد رسول زاده

زهره شکوفنده=جيگری که در فيلم یادداشت می نویسد و در زندان می میرد.

۱۳۸۹/۳/۱۸ عصر ۱۱:۰۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, dered
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۳/۱۸ عصر ۱۱:۰۷
RE: اخبار دوبله و دوبلورها - بروس - ۱۳۹۴/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۵
RE: دوبله و دوبلورها - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۹, عصر ۰۱:۳۴