[-]
جعبه پيام
» <پیرمرد> پست دوست گرامی dude علاوه بر اینکه نقدی ارزشمند است با نثری بسیار زیبا و شیوا نگاشته شده https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=33&pid=4593
» <Dude> با تشکر از مراد بیگ و همچنین بتمن. فیلم هم خیلی خوب بود، هرچند دو ساعت برایش زیاد به نظر می‌رسد و بعید هم می‌دانم که بخواهم دوباره ببینمش.
» <BATMAN> تیپ و استایل کانی نیلسن مثل قسمت اول عالیه، در واقع من خوشم اومد
» <BATMAN> این دقیقا چیه؟ https://s8.uupload.ir/files/rtrtrt_rlna.jpg
» <BATMAN> گلادیاتور 2 اصلا در حد و اندازه قسمت قبلی نیست/ در واقع بازسازی نسخه اوله اما دهها پله پایینتر/ بیش از اندازه هم تخیلی شده
» <BATMAN> موافقم! شرورترین شخصیت دیزنیه به نظرم , چون به برادر خودش رحم نکرد و حتی میخواست برادر زادشم بکشه!
» <کنتس پابرهنه> بتمن جان اسکار حقش بود، من کم از دستش حرص نخوردم.
» <مراد بیگ> جناب Dude تشکر مرا بابت پیام های محبت آمیزتان در بخش دایرکت و معرفی آن دو سایت جامع موسیقی پذیرا باشید ، بسیار به کارم خواهند آمد .
» <BATMAN> در مقابل اسکار نگون بخت طعمه کفتارها میشه
» <BATMAN> البته شیرخان فرار میکنه و بعدش بارون میگیره، بنابراین آتیش دمش خاموش میشه و زنده میمونه! تو این کلیپ تعمدا یه پایان من درآوردی رو نمایش میده!
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
maryam آفلاین
مریم
***

ارسال ها: 27
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۲/۱
اعتبار: 1


تشکرها : 332
( 184 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #29
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود

نظر من اینه که نباید به این فیلم دست زد. هر نوع تغییر توی فیلمی که سازندش از دنیا رفته کار غیر اخلاقی ای هست. اگر این فیلم با دوبله بهتر می شد ، مرحوم علی حاتمی حتما خودش این کار رو میکرد. مطمئنا ایشون با فکر این حالت رو برگزیدن.

حتی اگر قرار بود حتما دوبله بشه خیلی بهتر بود که بازیگرها جای خودشون حرف بزنن تا اصالت کار باقی بمونه.

زیاد با دوبله فیلمهای ایرانی موافق نیستم. به نظرم دوره اش گذشته. حالا این آقای جواد شمقدری (که قول دادن با موسیقی پاپ قاطعانه برخورد کنن!!) برای خودش یه حرفی زده زیاد نباید جدی گرفت!

البته این نظر منه.


http://www.lib.washington.edu/media/criterion/images/autumnsonata.jpg

اینگرید برگمن = شهلا ناظریان

لیو اولمان = زهره شکوفنده

ویکتور = منوچهر والی زاده

هلنا = مینو غزنوی

شاید انتخابای بهتری هم باشه اما من گوینده هایی که به اسم میشناسم محدودن! {#smilies.biggrin}

۱۳۸۹/۲/۶ صبح ۱۱:۴۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, رگبار, سروان رنو, میثم, دلشدگان, dered
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود - maryam - ۱۳۸۹/۲/۶ صبح ۱۱:۴۱
RE: اخبار دوبله و دوبلورها - بروس - ۱۳۹۴/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۵
RE: دوبله و دوبلورها - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۹, عصر ۰۱:۳۴