[-]
جعبه پيام
» <شارینگهام> یاد و خاطر استاد ناظریان گرامی باد https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=56&pid=4539
» <سروان رنو> دختران رادیوم , یک تراژدی تاریخی .... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=846&pid=4538
» <اکتورز> بیستم اسفند سالروز آسمانی شدن استاد خسرو شایگان بود کسی کە در نوجوانی آرزو داشتم صدایم لااقل یک ذرە شبیە بە صدای ایشان میشد ولی نشد / روحش شاد
» <رابرت> آن نواهای آسمانی در "رادیو کافه" به مناسبت آغاز ماه رمضان https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=228&pid=4537
» <BATMAN> یکی از کارگردانهای مورد علاقم شیامالانه چون هر فیلمی که دلش میخواد میسازه و نظر دیگران براش بی اهمیته
» <BATMAN> جالبه نولان و شیامالان هم سن و سالن ولی دومی خیلی جوانتره https://s8.uupload.ir/files/227296_967_1du.jpg
» <BATMAN> اسکار نولانو پیرش کرد تا بهش جایزه بهترین فیلم و کارگردانی رو بده https://s8.uupload.ir/files/ee5345_3l6g.png
» <شارینگهام> دستت درست رفیق! واقعاً که ثابت شد دل به دل راه داره، ممنون.
» <مموله> بازرس https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=509&pid=4536
» <رابرت> تن‌مون تو قبر هم باید بلرزه... در "دوبله و دوبلورها" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=56&pid=4536
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2597 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #369
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۹۴/۷/۱۹ عصر ۰۸:۲۸)جیمز باند نوشته شده:  

کاش این فیلم هم دوبله میشد. البته دوستی گفت دوبله شده! اما هیچی راجع به گویندگانش نمیدونست

مونریکر

مدیر دوبلاژ طلایی: ایرج ناظریان

مدیر دوبلاژ نقره ای: خسرو خسروشاهی یا جلال مقامی

در رابطه با بازیگر: مایکل لانزدیل

 

هم حسین عرفانی و هم پرویز ربیعی را مناسب میدانم. (پرویز ربیعی را با آن شخصیت پردازی برای کائوچیو در جنگجویان کوهستان بخاطر دارید؟)

بازیگر

نقش

دوبله طلایی

دوبله نقره ای

راجر مور

جیمز باند

ایرج ناظریان

منوچهر اسماعیلی

لوییس چیلز

دکتر گودهد

ژاله کاظمی (شهلا ناظریان)

شهلا ناظریان

مایکل لانزدیل

هوگو دراکس

پرویز ربیعی (حسین عرفانی)

پرویز ربیعی (حسین عرفانی)

برنارد لی

ام

شهروز ملک آرایی

شهروز ملک آرایی

جفری کین

وزیر دفاع

ایرج رضایی

سیامک اطلسی

دزموند لولین

کیو

جواد پزشکیان (مهدی آرین نژاد)

جواد پزشکیان (مهدی آرین نژاد)

لویس مکسول

مانی پنی

زهره شکوفنده

زهره شکوفنده

سایر گویندگان:

محمد بهره مندی، ظفر گرایی، مهین برزویی

متاسفانه (به نظر من) دوبلور راجر مور در این فیلم مرحوم ایرج ناظریان می باشند.

بایسته و شایسته بود تمامی جیمزباندهای راجر مور توسط منوچهر زمانی انجام می شد.


(۱۳۹۳/۱۰/۲۴ صبح ۰۸:۴۲)جیسون بورن نوشته شده:  

(Interstellar (2014 - فیلمی از کریستوفر نولان

متیو مک کانهی / کوپر / کیکاووس یاکیده

مکنزی فوی / کودکی مُرف + جسیکا شاستین / مُرف / مریم شیرزاد

آن هاتوی / برند / مینو غزنوی

مایکل کین / پروفسور برند (پدر برند) / ناصر طهماسب

جان لیتگو / دونالد / اکبر منانی

وس بنتلی / دویل / منوچهر والی زاده

دیوید جیاسی / رامیلی / بهمن هاشمی

ویلیام دیون / ویلیامز /بیژن علی‌محمدی

مت دیمون / دکتر مان / افشین زینوری

تیموتی جلامت / نوجوانی تام / سعید شیخ زاده

کیسی افلک / بزرگسالی تام / ژرژ پطروسی

بیل اروین / TARS (صدای ربات) / وحید منوچهری

الن برستن / پیری مُرف / زویا خلیل آذر

دیگر گویندگان: ناصر احمدی، زهرا آقارضا، الیزا اورامی، کسری کیانی و...

*این شاهکار نولان برای اینکه در دوبله هم(همانند دوبله ویدیویی فیلم Inception) تبدیل به شاهکار شود؛

در وهله اول نیاز به ترجمه روان و دقیق دارد تا اصطلاحات ثقیل علمی فیلم برای مخاطب فارسی زبان قابل فهم شود.

*یاکیده قبلا در فیلم U-571 به جای مک کانهی به زیبایی صحبت کرده و بهترین انتخاب برای این بازیگر در این فیلم است.

ه

خسروشاهی و طهماسب تایید شده اند.

۱۳۹۴/۷/۲۲ عصر ۰۳:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : خانم لمپرت, soheil, باربوسا, rahgozar_bineshan
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: اخبار دوبله و دوبلورها - بروس - ۱۳۹۴/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۵
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۴/۷/۲۲ عصر ۰۳:۲۷
RE: دوبله و دوبلورها - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۹, عصر ۰۱:۳۴