[-]
جعبه پيام
» <لوک مک گرگور> پت و مت یا جن و جودی؟! https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...9#pid45599
» <شارینگهام> پست بسیار زیبا و سینمایی ورزش 3 در وصف برد پرگل آلمان https://www.varzesh3.com/news/2048718
» <سروان رنو> آقای اسمیت به واشنگتن می رود ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...5#pid45595
» <رابرت> "ناصر"های گوینده-دوبلور در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...2#pid45592
» <شارینگهام> تقدیم به کنتس عزیز: «نومید مشو ،امید می‌دار ای دل* در غیب عجایب است بسیار، ای دل»
» <کنتس پابرهنه> جناب شارینگهام عزیز مرسی برای این کشفیات... پس من از حالا به خودم وعده ی پنجمین ستاره رو دادم.
» <سروان رنو> بحث تاریخی درباره مهاجران و تیم ملی فوتبال آلمان و فرانسه ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45568
» <شارینگهام> سلام و درود ، خوش آمدید
» <master of puppet> سلام به تمامی کاربران کافه کلاسیک
» <Emiliano> «مرتضی اردستانی» عزیز هم رفت. ایشون چهره‌پرداز بودن و گاهی بازی می‌کرد. نقش کوچیکی هم در تله‌تئاتر «برده رقصان» داشتن.
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 22 رای - 4.45 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دایره المعارف دوبله
نویسنده پیام
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5846 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #121
RE: دایره المعارف دوبله

موبي ديک / جان هيوستن/ 1956

ايرج ناظريان / گريگوري پک / ايهب

جلال مقامي / ريچارد بيس هارت / اسماعيل

فرشيد فرزان / هري اندروز / استاب

پرويز ربيعي / لئو جن / استاربوك

عباس سلطاني / جيمز رابرتسن / كاپيتان بومر

ایرج ناظریان / اورسن ولز / پدر مپل

تورج نصر - بهرام زند - پرویز فیروزکار

۱۳۸۹/۴/۲۸ عصر ۰۴:۳۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بچه رزماری, بهزاد ستوده, بهروز, Surrealist, دشمن مردم, دلشدگان, Savezva, ایرج, میثم, john doe, مگی گربه, الیشا, Papillon, جیمزباند2, ریچارد, گولاگ, هایدی, واتسون, باربوسا
دشمن مردم آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 78
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۰
اعتبار: 13


تشکرها : 1232
( 761 تشکر در 47 ارسال )
شماره ارسال: #122
RE: دایره المعارف دوبله

سلام نمی دونم آیا اجازه هست  که دوبلورهای این سریال رو در اینجا معرفی کنم یا نه؟

شاید تنها سریالی باشد که هر ایرانی با دیدنش مجذوب شود و هیچوقت هم به دست فراموشی سپرده نشود.این فیلم که اقتباسی از  کتابی با همین عنوان اثر ایرج پزشکزاد است

مرحوم غلامحسين نقشينه /   دائي جان ناپلئون

مرحوم پرويز فني زاده /  مش قاسم

منوچهر اسماعيلي سد اله ميرزا

ناصر طهماسب بجاي نصرت اله كريمي/ آقاجان

ناصر طهماسب بجاي گربل سينگ / سردار مهارت خان

ناصر طهماسب بجاي آرمينه /سردار اشتياق خان

مرحوم عزت اله مقبلي بجاي اسماعيل داورفر / دوستعلي خان

احمد رسول زاده بجاي محمد علي كشاورز / دائي جان سرهنگ

آرشاك قوكاسيان بجاي سعيد كنگراني /سعيد

مرحوم حسين معمار زاده بجاي بهمن زرين پور / پوري فشفشو

صادق ماهرو بجاي مرحوم محمود لطفي /شيرعلي قصاب

مهدي آرين نژاد بجاي مرحوم خير اله تفرشي آزاد /شمسعلي ميرزا

حسين عرفاني بجاي مرحوم جهانگير فروهر / نايب تيمور خان

مينو غزنوي بجاي سوسن مقدم /ليلي

مرحوم پروين ملكوتي /عزيزالسلطنه

مرحوم اكبر دودكار و محمد ورشوچي و روح اله مفيدي /در نقشهاي نوكر و آسپيران و واعظ

اصغر افضلي بجاي پروين سليماني/مادر آسپيران غياث آبادي


هملت/مرحوم كاووس دوستدار

گرترود/پروين نويدي

پولونيوس /عزت اله انتظامي

كلاديوس/مرحوم ايرج ناظريان

لائتريس/خسرو خسروشاهي

 روح پدر هملت /منوچهر اسماعيلي

زحمتهای علی کسمایی در ترجمه شعری بوريس پاسترناك از نمايشنامه شكسپيردر دوبله فیلم کاملا مشهود است


دیگر مردم کشور من گرسنه نیستند
آنها روزی چند وعده گول می خورند
۱۳۸۹/۴/۲۹ صبح ۰۷:۱۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, رابرت میچم, بچه رزماری, سم اسپید, Surrealist, kayser soze, میثم, بهروز, اسکورپان شیردل, مگی گربه, الیشا, weerdrorserne, Papillon, جو گیلیس, ریچارد, هایدی, واتسون, باربوسا, ترنچ موزر
میثم آفلاین
مشتری سابق
*

ارسال ها: 294
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۴


تشکرها : 2524
( 2649 تشکر در 184 ارسال )
شماره ارسال: #123
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۴/۲۹ صبح ۰۷:۱۷)دشمن مردم نوشته شده:  

گرترود/پروين نويدي

لائتريس/خسرو خسروشاهي

زحمتهای علی کسمایی در ترجمه شعری بوريس پاسترناك از نمايشنامه شكسپيردر دوبله فیلم کاملا مشهود است

گوینده لائتریس در این فیلم استاد جلال مقامی است.

گوینده نقش افلیا نیز مرحومه تاجی احمدی می باشد که خوب است این مورد را هم اضافه کنید.

درباره دوبلور گرترود مطمئنید؟ صدایش به نظرم مرحومه آذر دانشی آمد.

ای کاش بار دیگر فیلم را جهت شناخت صداها مورد بازبینی قرار دهید. چند صدا بود که از شناخت آنها ناتوان ماندم. از جمله روزنکرانتس و گیلدنسترن و بازیگران و کشیش تشییع کننده افلیا.

و مورد آخر اینکه آیا مطمئن هستید که علی کسمایی این فیلم را از روسی به فارسی دوبله کرده؟


سعادتمندانه ترین زندگی، زندگی بدون تفکر است. (سوفوکلس)
۱۳۸۹/۴/۳۰ صبح ۱۰:۲۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهروز, john doe, دشمن مردم, دلشدگان, roksgrork, Papillon, الیشا, ریچارد, گولاگ, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6049 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #124
Video RE: دایره المعارف دوبله

وسترنر  (اهل غرب)

کارگردان / ویلیام وایلر

گری کوپر / منوچهر اسماعیلی

والتر برنان / عزت الله مقبلی

دوریس داونپورت / شهلا ناظریان

فرد استون / آرشاک قوکاسیان

سایر دوبلورها: مرحوم حسین معمارزاده - مرحوم پرویز نارنجیها - غلامعلی افشاریه - ولی الله مومنی


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۳۰ عصر ۰۵:۰۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, دشمن مردم, Papillon, الیشا, جو گیلیس, ریچارد, گولاگ, هایدی, واتسون, باربوسا
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8063 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #125
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۴/۳۰ صبح ۱۰:۲۰)ميثم نوشته شده:    گوینده لائتریس در این فیلم استاد جلال مقامی است.

گوینده نقش افلیا نیز مرحومه تاجی احمدی می باشد که خوب است این مورد را هم اضافه کنید.

درباره دوبلور گرترود مطمئنید؟ صدایش به نظرم مرحومه آذر دانشی آمد.

ای کاش بار دیگر فیلم را جهت شناخت صداها مورد بازبینی قرار دهید. چند صدا بود که از شناخت آنها ناتوان ماندم. از جمله روزنکرانتس و گیلدنسترن و بازیگران و کشیش تشییع کننده افلیا.

و مورد آخر اینکه آیا مطمئن هستید که علی کسمایی این فیلم را از روسی به فارسی دوبله کرده؟

فیلمی که هم در بین هملت های دیگر تاریخ سینما ( هملت لارنس الیویر 1948 ، هملت تونی ریچاردسون1969 و هملت فرانکو زفیرلی 1990 و 202 فیلم دیگر که تاکنون ازین نمایش اقتباس یا برداشت آزاد شده اند) بی همتاست و هم در بین فیلمهای دوبله شده تاریخ دوبلاژ ایران.

این فیلم در سال 1343 در استودیو مولن روژ توسط مهندس کاظم انصاری ترجمه و توسط علی کسمائی دوبله شد(کسمائی در دوبله فیلمهائی که بر مبنای آثار شکسپیر ساخته شدند ید طولائی دارد چنانکه مکبث ،شاه لیر و اتللو را هم او دوبله کرد که هرکدام بجای خود به لحاظ کیفیت دوبله کم نظیرند). او برای نقش هملت با مرحوم کاووس دوستدار یک هفته تمرین کرد تا به بیان خاصی که بوریس پاسترناک از نمایشنامه شکسپیر به زبان روسی ترجمه کرده بود هرچه بیشتر نزدیک شود. بدون شک صدای محزون کاووس دوستدار در این فیلم بجای هملت یکی از 10 نقش بزرگ کل دوبلاژ ایران است. یادش گرامی باد. گاهی با خود می اندیشم اگر این صدا اکنون زنده بود (پس از 50 سال پختگی لازم) اکنون بی نظیرترین صدای ممکن در بین گویندگان نمی بود؟

اینوکونتی اسموکتونوفسکیهملت / مرحوم کاووس دوستدار

آناستازیا ورتینسکایا / افلیا / مرحومه تاجی احمدی

الزا رادزین / گرترود پرویندخت نویدی

میخائیل نازانوفکلادیوس / مرحوم ایرج ناظریان  (نام این بازیگر به میشائیل یا میکائیل هم گفته میشود)

یوری تولوبیفپولونیوس / عزت اله انتظامی

ولادمیر ارنبرگ / هوراشیو / عباس تجلی

استفان اولکسنکوفبئاتریس / خسروخسروشاهی

ویکتور کولوپاکوف یکی از درباریان / جلال مقامی

گریگوری گایشاهزاده نروژی / ایرج رضائی

اگر قوه هرکول هم به راه بیفتد طینت سگ را دگرگون نخواهد کرد

ببخشید که من شما را با شخص مهمتر از خودتان اشتباه گرفته بودم   (دو جمله از هملت)

۱۳۸۹/۴/۳۱ صبح ۱۲:۲۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Surrealist, دشمن مردم, john doe, بهزاد ستوده, Savezva, بانو, دلشدگان, soheil, پدرام, مگی گربه, Papillon, الیشا, جو گیلیس, ریچارد, گولاگ, هایدی, واتسون, باربوسا, ترنچ موزر
دشمن مردم آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 78
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۰
اعتبار: 13


تشکرها : 1232
( 761 تشکر در 47 ارسال )
شماره ارسال: #126
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۴/۳۰ صبح ۱۰:۲۰)ميثم نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۴/۲۹ صبح ۰۷:۱۷)دشمن مردم نوشته شده:  

گرترود/پروين نويدي

لائتريس/خسرو خسروشاهي

زحمتهای علی کسمایی در ترجمه شعری بوريس پاسترناك از نمايشنامه شكسپيردر دوبله فیلم کاملا مشهود است

گوینده لائتریس در این فیلم استاد جلال مقامی است.

گوینده نقش افلیا نیز مرحومه تاجی احمدی می باشد که خوب است این مورد را هم اضافه کنید.

درباره دوبلور گرترود مطمئنید؟ صدایش به نظرم مرحومه آذر دانشی آمد.

ای کاش بار دیگر فیلم را جهت شناخت صداها مورد بازبینی قرار دهید. چند صدا بود که از شناخت آنها ناتوان ماندم. از جمله روزنکرانتس و گیلدنسترن و بازیگران و کشیش تشییع کننده افلیا.

و مورد آخر اینکه آیا مطمئن هستید که علی کسمایی این فیلم را از روسی به فارسی دوبله کرده؟

با تشکر فراوان از  دوستان عزیزم منصور جان و جناب میثم خان

همونطور که آقا میثم فرمودند نقش لائتریس رو استاد مقامی صحبت می  کنه و نقش افلیا نیز مرحومه تاجی احمدی و شرمنده از اینکه نتونستم اون دو موردی رو که شما فرمودید رو تشخیص بدم

(۱۳۸۹/۴/۳۱ صبح ۱۲:۲۱)منصور نوشته شده:  

این فیلم در سال 1343 در استودیو مولن روژ توسط مهندس کاظم انصاری ترجمه و توسط علی کسمائی دوبله شد(کسمائی در دوبله فیلمهائی که بر مبنای آثار شکسپیر ساخته شدند ید طولائی دارد چنانکه مکبث ،شاه لیر و اتللو را هم او دوبله کرد که هرکدام بجای خود به لحاظ کیفیت دوبله کم نظیرند). او برای نقش هملت با مرحوم کاووس دوستدار یک هفته تمرین کرد تا به بیان خاصی که بوریس پاسترناک از نمایشنامه شکسپیر به زبان روسی ترجمه کرده بود هرچه بیشتر نزدیک شود. بدون شک صدای محزون کاووس دوستدار در این فیلم بجای هملت یکی از 10 نقش بزرگ کل دوبلاژ ایران است. یادش گرامی باد. گاهی با خود می اندیشم اگر این صدا اکنون زنده بود (پس از 50 سال پختگی لازم) اکنون بی نظیرترین صدای ممکن در بین گویندگان نمی بود؟

 درباره دوبله این شاهکار سینما  بنده شنیده بودم که دوبله این فیلم حدودا 2 الی 3 سال طول کشید قطعا دیگر صدایی محزون تر از صدای مرحوم کاووس دوستدار در ایران پیدا نمیشه .

هرچه بودوهركه بود، ستودني بودووصف ناشدني . اسطوره اي بودكه شايدهيچ گاه تكرارنشد. قصه اي بودكه مانند نداشت. شعري بودكه ديگرهيچ شاعري قادربه سرودنش نشد... دوكلام حرف كه در پشت يك ميكروفن دراتاقهاي تنگ وتاريك دوبله گفته شود كارهركسي است . ولي به گونه اي ديگربودن مشكل است. گفتن وخنديدن به جاي يك هنرپيشه آنچنان مهم نيست. درخارج گود نيز تحرك وپويايي شرط است . كاووس دوستدارهرچندكه كوتاه زيست، ولي عاشق زيست وماندگار شد...<!-- / message --><!-- edit note -->


رم شهر بی دفاع

هری فایست /سرگرد برگمن/ایرج رضایی 

  [رهبر گشتاپو و در پی به دام انداختن افراد نهضت مقاومت است.]

آنا مانیانی / پینا رعفت هاشم پور  

 [نامزد فرانچسکو و هماهنگ کننده فعالیتهای زنان محله‌است.]

مارچلو پالی یرو جورجیو مانفردی/ پرويز ربیعی      

 [ با نام مستعار لوئیجی فراریزیکی از رهبران نهضت مقاومت است.]  

آلدو فابریتزی دن پیتروپلگرینیحسین عرفانی 

  [کشیشی است پشتیبان پارتیزانها]

ماریا میچی ماریناشهلا ناظریان         

  [معشوقه سابق جورجیو مانفردی بوده، خبرچینی است که آلت دست نازیها شده‌است]

کارلا روورا / لورتامینو غزنوی  

  [خواهر پینا]

گران ژاکتفرانچسکوبهرام زند   

  [در یک روزنامه مخفی کار می‌کند.]

مرد برزخیمرحوم پرویز نارنجیها

ویتو آنیکچیاریکو مارچلو پسر پینا ناهید امیریان


دیگر مردم کشور من گرسنه نیستند
آنها روزی چند وعده گول می خورند
۱۳۸۹/۴/۳۱ صبح ۰۹:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, بچه رزماری, رابرت میچم, john doe, محمد, بانو, دلشدگان, سم اسپید, مگی گربه, الیشا, Papillon, جو گیلیس, ریچارد, گولاگ, هایدی, واتسون, باربوسا
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 31


تشکرها : 1526
( 2170 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #127
RE: دایره المعارف دوبله

به فهرست گویندگان هملت ناصر طهماسب را هم اضافه کنید.

۱۳۸۹/۴/۳۱ عصر ۰۸:۵۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دشمن مردم, رامین_جلیلوند, دلشدگان, Papillon, الیشا, ریچارد, باربوسا
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 31


تشکرها : 1526
( 2170 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #128
RE: دایره المعارف دوبله

جک غول کش  محصول 1962 کارگردان : ناتان جوران

دوبله دوم

کروین ماتیوز / منوچهر والی زاده 

جودی مردیت / زهره شکوفنده 

تورین تاچر / پرویز ربیعی 

ایرج ناظریان

مهدی آژیر

جواد پزشکیان

اکبر منانی

۱۳۸۹/۵/۲ صبح ۱۲:۲۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, بچه رزماری, دشمن مردم, بهزاد ستوده, Savezva, بهروز, محمد, بانو, دلشدگان, مگی گربه, الیشا, Papillon, ریچارد, گولاگ, هایدی, باربوسا
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2598 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #129
RE: دایره المعارف دوبله

دوبله فيلم مکانيک ـ متخصص- چارلز برانسون.

آنونسی که ديدم مدقالچی و جلال مقامی می گويند. نمی دانم چرا حافظه ام می گويد يک دوبله ايرج ناظريان و آرشاک غوکاسيان از اين فيلم وجود دارد؟ دوستان کمک کنيد.


بسيار عالی! اصلا صدای گوينده های جک غول کش را يادم نمی آيد. فقط يادم هست که دو تا فيلم  (کروین ماتیوز)  روی گرانديک داشتيم يکی همين جک غول کش بود و ديگری سفرهای سند باد.

راستی اگر می شود ليستی از گويندگان دزد بغداد هم بگذاريد. ايرج دوستدار در نقش غول و خسروشاهی و مقبلی را صددرصد يادم می باشد ( بازهم روی گرانديک) دوبله اول و يا دوبله دوم؟

۱۳۸۹/۵/۲ صبح ۱۲:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, دلشدگان, loyaraadots, weerdrorserne, Papillon, الیشا, ریچارد, باربوسا
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 31


تشکرها : 1526
( 2170 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #130
RE: دایره المعارف دوبله

دزد بغداد

محصول 1940

کارگردان مایکل پاول

دوبله دوم

جان جاستین / سعید مظفری

سابو + میلس مالسون / اصغر افضلی

کونراد وی / ایرج ناظریان

رکس اینگرم / ایرج دوستدار 

بهرام زند

تورج نصر         

۱۳۸۹/۵/۲ صبح ۰۱:۲۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, دشمن مردم, بهروز, Savezva, بانو, رابرت میچم, دلشدگان, مگی گربه, loyaraadots, weerdrorserne, Papillon, الیشا, ریچارد, هایدی
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5846 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #131
RE: دایره المعارف دوبله

دايره خونين / جورجس لاونتر / 1977

خسرو خسروشاهي / آلن دلون / مارشال

شهلا ناظريان / اورنلا موتي / والري

حسين عرفاني / موريس رونه / فيليپ

حسين رحماني / ژان بويس / كميسر پرنايس

بهرام زند / ميشل آومونت / كميسر مورو

پرويز ربيعي / كلاوس كينسكي / تامسكي

خسرو شايگان / ژولين گويمار / فونداري

سيمين احساسي-مازيار بازياران-ملك آرايي

۱۳۸۹/۵/۳ صبح ۰۹:۵۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, بهروز, Savezva, دشمن مردم, رابرت میچم, بانو, دلشدگان, ایرج, مگی گربه, weerdrorserne, Papillon, الیشا, ریچارد, گولاگ, هایدی, واتسون, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6049 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #132
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۵/۳ صبح ۰۹:۵۶)محمد نوشته شده:  

دايره خونين / جورجس لاونتر / 1977

خسرو خسروشاهي / آلن دلون / مارشال

شهلا ناظريان / اورنلا موتي / والري

حسين عرفاني / موريس رونه / فيليپ

حسين رحماني / ژان بويس / كميسر پرنايس

بهرام زند / ميشل آومونت / كميسر مورو

پرويز ربيعي / كلاوس كينسكي / تامسكي

خسرو شايگان / ژولين گويمار / فونداري

سيمين احساسي-مازيار بازياران-ملك آرايي

البته این فیلم 2 تا دوبله داره این دوبله شما دوبله اول هستش یا دوبله دوم ؟چون 20 سال پیش این فیلم از شبکه یک سیما بانام (دعوت به شکار) دوبله و پخش شده. یک نسخه هم 2 سال پیش قرن 21 وارد بازار ویدئو رسانه کرده.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۵/۳ عصر ۰۱:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, دلشدگان, Papillon, مگی گربه, ریچارد, گولاگ, باربوسا
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5846 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #133
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۵/۳ عصر ۰۱:۰۲)رابرت میچم نوشته شده:  

البته این فیلم 2 تا دوبله داره این دوبله شما دوبله اول هستش یا دوبله دوم چون 20 سال پیش این

فیلم از شبکه یک سیما بانام (دعوت به شکار) دوبله وپخش شده. یک نسخه هم 2 سال پیش قرن

21 وارد بازار ویدئو رسانه کرده.

فكر مي كنم دوبله اول باشه.


پسران كتي الدر / هنري هاتاوي / 1965

ايرج دوستدار / جان وين / جان الدر

منوچهر اسماعيلي / دين مارتين / تام الدر

عباس نباتي / مايكل اندرسن / باد الدر

جلال مقامي / جرمي اسليت / بن لتا

محمود نوربخش / پل فيكس / بيلي

ايرج رضايي / جيمز گريگوري / هستينگز

عزت الله مقبلي-شهروز ملك آرايي

۱۳۸۹/۵/۳ عصر ۰۶:۵۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بانو, بهروز, john doe, Savezva, رابرت میچم, دلشدگان, ایرج, مگی گربه, Papillon, الیشا, جو گیلیس, ریچارد, هایدی, واتسون, باربوسا, ترنچ موزر
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6049 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #134
RE: دایره المعارف دوبله

برای قهرمانی دیراست (قهرمانان دیر وقت)

کارگردان: رابرت آلدریچ

مایکل کین / خسرو خسروشاهی

کلیف رابرتسون / حسین عرفانی

هنری فوندا / احمد رسول زاده

دنهم الیوت / پرویز ربیعی

هری اندروز / محمد علی دیباج

کن تاکاکورا / منصور غزنوی

ایان بانن / بهرام زند

سایر گویندگان: ناصر احمدی/ خسروشمشیرگران/ عباس سلطانی




فایل های ضمیمه بند انگشتی
   

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۵/۴ عصر ۰۹:۵۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, دشمن مردم, دلشدگان, مگی گربه, homalobemof, weerdrorserne, Papillon, الیشا, ریچارد, گولاگ, هایدی, واتسون, باربوسا, ترنچ موزر
واترلو آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 316
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱
اعتبار: 43


تشکرها : 743
( 2610 تشکر در 220 ارسال )
شماره ارسال: #135
RE: دایره المعارف دوبله

1- دزد بغدادی که جان دو نوشته دوبله دوم فیلم است

2- دایره خونینی که محمدرضا گذاشته دوبله اول است

3- کروین متیوزی که رامین داشته و صدای خسروشاهی بوده سه دنیای گالیور است

۱۳۸۹/۵/۵ صبح ۰۷:۳۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, دلشدگان, محمد, john doe, رابرت میچم, رامین_جلیلوند, weerdrorserne, Papillon, الیشا, مگی گربه, ریچارد, گولاگ
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2598 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #136
RE: دایره المعارف دوبله

دزد بغداد دوبله اول را اطلاع رسانی می توانيد بکنيد؟

۱۳۸۹/۵/۵ صبح ۱۰:۳۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : roksgrork, Papillon, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6049 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #137
RE: دایره المعارف دوبله

بازرس

کارگردان : جوزف ال منکیه ویچ

(دوبله اول)

لارنس اولیویه / نصرالله متقالچی

مایکل کین / ناصر طهماسب

(دوبله دوم)

لارنس الیویه / پرویز بهرام

مایکل کین / ناصر طهماسب



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۵/۵ عصر ۰۲:۲۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, مگی گربه, loyaraadots, Papillon, الیشا, ریچارد, گولاگ, هایدی, باربوسا
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 31


تشکرها : 1526
( 2170 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #138
RE: دایره المعارف دوبله

فکر کنم دوبله اول و دوم بازرس رو برعکس نوشتید

دوبله اول قبل ازانقلاب را پرویز بهرام صحبت کرده.

و در مورد دوبله متخصص دوبله اول مدقاچی بود و دوبله دوم ناظریان  صحبت کرده.

۱۳۸۹/۵/۵ عصر ۰۲:۵۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, رابرت میچم, دلشدگان, سم اسپید, مگی گربه, loyaraadots, Papillon, الیشا, ریچارد, واتسون, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6049 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #139
RE: دایره المعارف دوبله

درمورد دوبله اول تا جائیکه بنده اطلاع دارم دوبله اول به مدیریت فریدون دائمی (طهماسب/متقالچی) انجام

شده و دوبله دوم بمدیریت امیر زند برای برنامه هنر هفتم با اجرای اکبر عالمی صورت گرفته.  دوبله اول

مربوط به دوران دوبله ویدئویی باید باشه که فریدون دائمی  یکی از فعالترین مدیران دوبلاژ در این دوران

بوده.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۵/۵ عصر ۰۹:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : loyaraadots, weerdrorserne, roksgrork, Papillon, الیشا, ریچارد, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5893 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #140
RE: دایره المعارف دوبله

بازرس (نسخه جديد)

كارگردان:  كنت برانا

مدير دوبلاژ : ابوالحسن تهامي 

مايكل كين / چنگيز جليلوند 

جود لاو / افشين زينوری

دوبله اين فيلم از نظر ترجمه ضعيف است  و برخلاف فيلم قبلي كنت برانا " هملت" دوبله چشمگيري ندارد و باري به هرجهت شده

بازرس جوزپه منكيويچ دوبله اول چندين بار پخش شده ولي دوبله دوم را از تلوزيون هنوز نديده ام


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۵/۵ عصر ۱۰:۱۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : loyaraadots, Papillon, مگی گربه, گولاگ, هایدی, واتسون, rahgozar_bineshan, باربوسا
ارسال پاسخ