[-]
جعبه پيام
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #231
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۶/۲۷ صبح ۱۱:۳۴)john doe نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۶/۲۶ عصر ۱۰:۵۶)رابرت میچم نوشته شده:  

 خارج از دید (استیون سودربرگ)

جرج کلونی( چنگیز جلیلوند) جنیفرلوپز( زهره شکوفنده) وینگ ریمز(حسین عرفانی)

 

این فیلم به تازگی دوبله شده با مدیریت دوبلاژ خسروشاهی.

بهرام زند به جای جرج کلونی و افسانه پوستی به جای جنیفر لوپز است.

شمشیرگران هم به جای وینگ ریمز است.

همان طور که دوستان گفتند فیلم بعد از سانسور چیز بی سر و تهی از آب در می آید.

امروز خارج از دید وارد شبکه ویدیو شد با همین ترکیب

این دوبله نسبت به دوبله تلوزیون "منوچهر والی زاده، زهره شکوفنده   و حسین عرفانی ضعیف بود  نقطه قوت فیلم صدای بهرام زند بود صدای افسانه پوستی هم خوب بود

از نظر سانسور از دوبله تلوزیون یک مقدار کمتر قیچی خورده و می شود صدای بهرام زند را از دوبله ویدیو گذاشت روی دوبله تلوزیون و یک دوبله با صدای خوب و عالی داشت  عین پیشنهاد  رابرت میچم چه شودددددددددددددد


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۹۰/۲/۶ عصر ۰۶:۱۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: اخبار دوبله و دوبلورها - بروس - ۱۳۹۴/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۵
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۲/۶ عصر ۰۶:۱۵
RE: دوبله و دوبلورها - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۹, عصر ۰۱:۳۴