[-]
جعبه پيام
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
» <Dude> سلامت باشید. شده که ازعزیزانی با هم، کمی قدیمی تر از اینها را دیده بودیم، جز خودم همه دردیار باقی اند. خوشحالم هنوز هستند که از آن فیلمها خاطره دارند، با آرزوی سلامتی
» <دون دیه‌گو دلاوگا> سلام و سپاس فراوان "Dude" گرامی. آقا ممنون برای "Orions belte". با معرفی شما، خودم هم خاطره محوی از آن سراغ گرفتم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال [صعودی]
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۲۳ عصر ۰۲:۰۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p><span style="color: #ff0000;">نصرا... مدقالچی</span> همسر <span style="color: #ff0000;">شراره حضرتی<...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۰۲:۴۹
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<table id="post2065564" border="0" cellspacing="0" cellpadding="6" width="100%" align="center"> <tbody> <tr valign="top"> <td id="td_post_2065564" style="BORDER-RIGHT: #d1d1e1 1px...
soheil فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 1,998 4,265,008 ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۱۲:۵۷
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p><strong>نمي دانم كداميك از دوستان فيلم <span style="color: #800000;">تقليد زندگي </span>را ديده اند.</strong></p> <p><strong>در اين فيلم <span sty...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 765 1,733,736 ۱۳۸۸/۹/۲۱, عصر ۰۵:۲۶
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p><strong>تقليد زندگي</strong></p> <p><img src="imgup/200/1394264961_200_45fc293800.jpg" alt="" width="392" height="599" /></p> <p><strong><sp...
soheil فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 1,998 4,265,008 ۱۳۸۸/۹/۲۱, عصر ۰۵:۱۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>فيلم <span style="color: #ff0000;">تقليد زندگي </span>ساخته داگلاس سيرك به جز يك مورد روي هم رفته دوبله قابل قبولي دارد. به خصوص گويندگان زن فيلم خوب كار كرده اند و ...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۹/۲۱, عصر ۰۴:۵۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۱۷ عصر ۰۷:۵۳)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>ote]</p> <p>. صدایی که روی بروسلی در<strong> اژدها وارد می شود</strong> بود مال کیه ؟! اون صدا ، ص...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۹/۱۸, عصر ۰۸:۰۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۱۶ عصر ۰۳:۰۱)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;درفیلم <strong>طلسم شده </strong>تا جایی که اطلاع دارم صدای <span style="color: #800000;">ای...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۹/۱۶, عصر ۰۶:۴۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۴ عصر ۰۸:۳۱)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>مطمئن هستم <span style="font-size: medium;">FARSI1</span>&nbsp; نا وقتی گوینده های خودش را داره دست به دا...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۹/۹, صبح ۱۰:۴۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۵ عصر ۱۲:۱۶)dobleh_ramin نوشته شده:  </p> <p>برای نقش های جانبی چرا از ، <span style="color: #0000ff;">فهیمه راستکار</span> استفاده نمی کنند؟ من که یک آم...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۹/۵, عصر ۰۳:۳۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۴ عصر ۰۳:۰۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۸۸/۹/۴ صبح ۱۱:۳۵)soheil نوشته شده:  </p> <p><span style="color: #888888;"><strong><sp...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۹/۴, عصر ۰۴:۴۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p><span style="color: #888888;"><strong><span style="color: #000000;">ترکیب گویندگان واقعا" بی نظیر است.</span></strong></span></p> <p><span s...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۹/۴, صبح ۱۱:۳۵
  موضوع: سیگار و سینما
ارسال: RE: سیگار و سینما

<p> (۱۳۸۸/۹/۳ عصر ۰۹:۱۴)بانو نوشته شده:  </p> <p style="text-align: justify;" dir="rtl">اما...نکته اینجاست که او خود از این حالت در رنج بود! مردی که همه ما چهره اش را با سیگار ب...
soheil سینمای کلاسیک جهان 57 135,343 ۱۳۸۸/۹/۴, صبح ۱۱:۲۹
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p> (۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۰۳)dobleh_ramin نوشته شده:  به نطر دوستان بهترین صدا برای نیکلاس کیج که می باشد؟ فعلا که بهرام زند و شرکت دنیای تصویرهنر کیج را انحصاری کرده اند! نظر شما چه می باشد؟ &l...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 765 1,733,736 ۱۳۸۸/۹/۱, عصر ۰۳:۱۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۸/۲۷ عصر ۰۳:۱۹)Savezva نوشته شده:  </p> <p>چند تا از بهترین و مشهورترین کارهای زنده یاد <strong>نیکو خردمند</strong></p> <p><strong><s...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۸/۲۸, صبح ۱۰:۲۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p><strong>هرچند كه از دادن خبرهاي ناگوار متنفرم.</strong></p> <p><strong>اما متاسفانه.....</strong></p> <p><strong>نيكو خردمند هم از ميان م...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۸/۲۶, عصر ۱۲:۴۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>من هم ورود <span style="color: #0000ff;">منصور</span> را تبريك مي گويم.</strong></p> <p><strong>و منتظر مطالب زيبايشان هستم.</strong>&l...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,148 ۱۳۸۸/۸/۲۴, عصر ۰۲:۴۳
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۸۸/۸/۲۰ عصر ۱۱:۴۸)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>[خودشه <strong>سهیل</strong> جان . اصلا حواسم به این دیالوگ پایانی نبود.&nbsp; درسته <img class="smilie...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 144 340,149 ۱۳۸۸/۸/۲۱, عصر ۰۵:۳۵
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p> (۱۳۸۸/۸/۲۰ عصر ۱۱:۵۴)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>قاعدتا باید برعکس باشه اما ممکنه به خاطر این باشه که تجهیزات ویدیوی موجود&nbsp;در ایران ،پیشرفته تر &nbsp;و جدیدتر...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 765 1,733,736 ۱۳۸۸/۸/۲۱, صبح ۱۰:۳۹
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p> (۱۳۸۸/۸/۲۱ صبح ۰۷:۰۷)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>در دوبله های قبل از 1979&nbsp; و یکی دوسال بعد تحریف در داستان وجود نداشت&nbsp; و دوبله این فیلم بدون تحریف بوده...
soheil کافه ریک 178 446,599 ۱۳۸۸/۸/۲۱, صبح ۱۰:۳۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۸۸/۸/۲۰ صبح ۱۲:۳۴)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>نه اینو می دونم <strong>سهیل</strong> جان ! منظورم این بود که عبارت <strong>دیوانه ای از قفس پرید</st...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 144 340,149 ۱۳۸۸/۸/۲۰, صبح ۱۰:۴۰