[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> کارتون زیبای "هاکلبری فین" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45474
» <BATMAN> سریال Slasher فصل اولو دیدم و خوشم اومد ، خونریزی الکی نداره ، ببشتر جنایی و معماییه https://s8.uupload.ir/files/slasher_d89c.jpg
» <BATMANhttps://rooziato.com/1402490975/10-best-...-tv-shows/
» <BATMAN> سلام شارینگهام عزیز، با اجازه شما بله!
» <شارینگهام> سلام بتمن جان، گشت شبانه ات آغاز شده؟
» <BATMAN> شب بخیر https://s8.uupload.ir/files/the_batman_hpv2.jpg
» <اکتورز> مجیدی ، کیا رستمی ، پوراحمد و ... نقش بچەها در فیلمهایشان بسیار پررنگ بودە و این بیشتر بە دلیل دور زدن سانسور بودە
» <اکتورز> همەی وجودم درد گرفت
» <اکتورز> ویدیوای از صحبتهای جیم جارموش در مورد کیارستمی دیدم و نظر ایشان این بود کە کیارستمی برای دور زدن سانسور از کودکان در فیلمهایش بهرە میگرفتە
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال [نزولی]
  موضوع: زیرنویس
ارسال: RE: زیرنویس

<p>برادر کمپیون، اینها مشتی از خروار است. خواندن اینها برای شروع خوب است. معمولاً در دوره های مختلف میتوان بعضی ها را چند بار خواند، مثلاً کلیله و دمنه را. لااقل باب های نخستین را. سندبادنامه، ه...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 39 66,148 ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, عصر ۰۹:۳۸
  موضوع: سینمای کلاسیک و اقتباس های ادبی
ارسال: RE: سینمای کلاسیک و اقتباس های ادبی

<p>قبلاً دربارۀ <span style="color: #0000ff;">میشیما</span> و فیلمی که پیرامون زندگی و خودکشی اش ساخته اند مطلب کوتاهی نوشته بودم. <strong>میشیما</strong>&nbsp;یکی از...
آمادئوس سینمای کلاسیک جهان 53 136,440 ۱۳۹۴/۱۱/۲۲, عصر ۰۸:۲۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>مدیران فرهنگی -هنری ما وقتی می خواهند از هزینۀ چیزی بزنند، ابتدا می روند سراغ پایه و اساس آن.</p> <p>و نتیجۀ این خست و ناخن خشکی ابلهانه هم چنین فاجعه ای است. نیازی نیست فیلم را ب...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۴/۱۱/۲۴, عصر ۱۰:۲۸
  موضوع: گمشدگان و مفقودین کافه
ارسال: RE: گمشدگان و مفقودین کافه

<p>یادی می کنم &nbsp;از جناب <strong>Kurt Steiner</strong>&nbsp;خستگی ناپذیر، که با زحمت های خود باغ کودکی این محفل را آباد کردند. امیدوارم فرصتی دست دهد و بتوانم مقداری از ا...
آمادئوس قهوه خانه 158 288,708 ۱۳۹۴/۱۱/۲۵, عصر ۰۸:۲۸
  موضوع: آنها که رفـتند و قـصه هایی که ماندند ... ( ژانر بیوگرافی)
ارسال: RE: آنها که رفـتند و قـصه هایی که ماندند ... ( ژان...

<p>ضمن تشکر از جناب <strong>هانیبال،</strong></p> <p>ملکه <strong>ماری آنتوانت</strong>&nbsp;اگر در بحبوحۀ انقلاب فرانسه شخصیتی منفور بود، حالا پس از گذشت...
آمادئوس سینمای کلاسیک جهان 14 38,111 ۱۳۹۴/۱۱/۲۷, عصر ۰۲:۲۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>این فیلم به طور رسمی با &nbsp;همین عنوان توزیع شده است. لینک اثر در سایت &laquo;هنر اول&raquo;، توزیع کنندۀ آثار شرکتهای قرن 21 و سینما 24:</p> <p>http://www.honar-ava...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۴/۱۱/۲۹, صبح ۰۹:۴۰
  موضوع: صندلی داغ - گپ داغ
ارسال: RE: صندلی داغ

<p>ضمن خسته نباشید خدمت <strong>خانم </strong><strong>لمپرت </strong><strong>گرامی</strong>.</p> <p>- نویسنده های مورد علاقه تان چه کسانی هستند؟ آ...
آمادئوس قهوه خانه 261 79,570 ۱۳۹۴/۱۱/۳۰, صبح ۱۲:۳۲
  موضوع: سینمای کلاسیک و اقتباس های ادبی
ارسال: RE: سینمای کلاسیک و اقتباس های ادبی

<p>با آمدن سینما و تلویزیون، دیگر کمتر کسی آثار کلاسیک را می خواند. اغلب به تماشای اقتباس سینمایی یا تلویزیونی آن بسنده میکنیم.&nbsp;<strong>سفرهای گالیور</strong>&nbsp;نوشتۀ...
آمادئوس سینمای کلاسیک جهان 53 136,440 ۱۳۹۴/۱۲/۱, عصر ۰۴:۵۳
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۱۱/۲۹ عصر ۰۷:۲۱)ویگو مورتنسن نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۴/۱۱/۲۹ صبح ۰۹:۴۰)آمادئوس نوشته شده:  </p> <p>این فیلم به طور رسمی با &nbsp;همین عنوان توزیع...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۴/۱۲/۱, عصر ۰۹:۳۲
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>من عبارت توهین آمیزی ننوشتم. اما شما حرفهایی می زنید که اساساً غیرمنطقی است. مگر میشود مترجمی اشتباه کند، اما اشتباه او با تعبیر و تفسیر شما بشود کار عالمانه و عامدانه ای برای جلب توجه؟</p...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۴/۱۲/۲, صبح ۰۱:۳۷
  موضوع: نمایشنامه های بزرگ جهان
ارسال: نمایشنامه های بزرگ جهان

<p>در بین ژانرهای ادبی، تئاتر قدمتی چند هزارساله دارد و به همراه شعر از قدیمی ترین انواع ادبی به حساب می آید. قدیمی ترین نمایشنامه های موجود به یونان باستان و نوشته های اِشیل ( اسکلس)، خالق تراژ...
آمادئوس سینمای کلاسیک جهان 6 46,482 ۱۳۹۴/۱۲/۲, عصر ۱۰:۵۷
  موضوع: نمایشنامه های بزرگ جهان
ارسال: RE: نمایشنامه های بزرگ جهان

<p style="text-align: justify;">امروز به یاد یکی از نمایشنامه های <strong>هنریک ایبسن،</strong>&nbsp;نمایشنامه نویس بزرگ نروژی و پدر تئاتر مدرن، با عنوان&nbsp;<strong>د...
آمادئوس سینمای کلاسیک جهان 6 46,482 ۱۳۹۴/۱۲/۲, عصر ۱۱:۴۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>محض اطلاع آن عده از دوستان که از ماجراهای یکی دو سال اخیر دوبله بی اطلاعند و تصور می کنند اعتصابی صورت گرفته که عده ای افراد گمنام در کنار برخی از دوبلورهای باسابقه دوبله میکنند، باید بگویم ک...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,361 ۱۳۹۴/۱۲/۵, عصر ۰۸:۳۰
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>یکی از آفات ترجمه، کاهلی مترجم است. مترجم فیلم Sleeper اثر وودی آلن در ترجمۀ عنوان آنطور&nbsp;که&nbsp;باید&nbsp;دقت نکرده و زحمت بررسی معانی مختلف این واژه را به خود نداده است. یک...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۴/۱۲/۱۴, عصر ۰۳:۰۰
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۱۲/۱۴ عصر ۰۷:۱۳)جیمز باند نوشته شده:  </p> <p>یه بحث دیگه ای هم هست، انتخاب نام تجاری برای فیلم که قرار است در سینما و یا حتی در هر رسانه دیگری نمایش داده شود. ...به چ...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۴/۱۲/۱۴, عصر ۰۷:۴۵
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p><img src="imgup/5850/1454489389_5850_2351a33c88.JPG" alt="" width="447" height="241" /></p> <p>با تشکر از جناب <strong>هانیبال</strong> که این دیالوگ های به یاد ...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۴/۱۲/۱۷, عصر ۱۲:۳۰
  موضوع: فارسی را پاس بداریم
ارسال: RE: فارسی را پاس بداریم

<p>بن مضارع فعل<span style="color: #0000ff;"> اندودن</span> و انداییدن &laquo;اندا&raquo; است. در دوبله فیلم &laquo;کتاب آفرینش&raquo; ( با تشکر از جناب بتمن بابت <...
آمادئوس شعر , ادبیات , داستان 31 52,380 ۱۳۹۴/۱۲/۲۴, عصر ۰۲:۵۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>یکی از استادان دانشگاه که در سوربن ادبیات خوانده بود می گفت که استادش، جلسۀ اول به شاگردان گفته است هر کسی ایلیاد و اودیسه و انجیل را نخوانده است برود آنها را بخواند و بعد سر کلاس حاضر شود.&l...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۵/۱/۲, صبح ۱۲:۲۴
  موضوع: اشعار و متون ادبی زیبا
ارسال: RE: اشعار و متون ادبی زیبا

<p><span style="color: #141823; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; text-align: right; background-color: #ffffff;">ای خ...
آمادئوس شعر , ادبیات , داستان 712 1,501,625 ۱۳۹۵/۱/۱۷, عصر ۰۹:۴۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>دقیقۀ بیست و سوم از فیلم <strong>هاندو</strong>&nbsp;با بازی <strong><span style="color: #0000ff;">جان وِین</span></strong>&nbsp;عبارات جالبی از ده...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,974 ۱۳۹۵/۱/۲۴, عصر ۱۲:۴۰