[-]
جعبه پيام
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 7 رای - 4.14 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )
نویسنده پیام
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7217 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #280
RE: دوبله فیلمهای ایرانی یا صداگذاری فارسی به فارسی

بعد از اون سايت متقلب با اين سايت http://cinemahome.blogfa.com/9002.aspx نيز اخيرا مواجه شدم و ديدم كه اين سايت هم فيلمهاي ايراني كه خودم - محمد و بهزاد

كازابلانكا نوشتيم و همين طور فيلم سرب كه بانوي گرامي نوشتند را عينا كپي كرده.

جالب اينجاست كه حتي رنگ بندي نوشته ها را هم تغيير نداده و دقيقا همون رنگهايي كه ما به كار برديم كپي كرده.

و يك سايت ديگر كه به اصطلاح از هواداران جمشيد هاشم پور هست و فيلمهاي جمشيد هاشم پور كه خودم و محمد در كافه نوشتيم رو در سايتش كپي كرده.

لينك تعدادي از فيلمهايي كه از نوشته هاي ما كپي كرده http://ariaaa.mihanblog.com/post/12

و همين طور بيوگرافي و نام دوبلورهاي هاشم پور كه محمد در تاپيك دوبلورهاي بازيگران قديمي نوشته رو در لينك زير كپي كرده http://www.ariaaa.mihanblog.com/post/9

اينها چند نمونه از سايتهايي هستند كه ميدونيم از مطالبمون كپي برداري مي كنند. ده ها سايت ديگه مثل اينها هستند كه ما از وجودشون بي خبريم.

جالبه , ديگه كم كم داريم پستهاي خودمون در كافه كلاسيك رو در سايتهاي ديگه پيدا مي كنيم.

۱۳۹۰/۳/۳۰ صبح ۰۱:۴۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رزا, مگی گربه, زینال بندری, هایدی, واتسون
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: دوبله فیلمهای ایرانی یا صداگذاری فارسی به فارسی - ایرج - ۱۳۹۰/۳/۳۰ صبح ۰۱:۴۲
RE: دوبله فیلم افق - زاپاتا - ۱۳۹۳/۷/۱۶, عصر ۰۲:۰۲
عوامل دوبله توهم - دکــس - ۱۳۹۴/۶/۱۰, صبح ۱۰:۱۶