[-]
جعبه پيام
» <سروان رنو> چشم به راه ... امین الله رشیدی ... گوهری در موسیقی ایران https://www.aparat.com/v/i421z8h
» <سروان رنو> حیف شد واقعا ... کانال خوبی بود . https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=57&actio
» <ممل آمریکایی> جناب سروان رنو، کافه سینما (ستاره آبی) بدرود گفت و برای همیشه رفت توی تنور!
» <سنباد> باسلام وسپاس فراوان از آقای مراد بیگ بینهایت ممنونم
» <مراد بیگ> آهنگ بی کلام و بسیار دلنواز "Veri Sad" از http://www.cafeclassic5.ir/showthread.ph...http://www.cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=1175&pid=4578 enchan
» <مراد بیگ> صوت دوبله ی فیلم سینماییِ کمدی " آشپزِ هنگ " با بازی جری لوئیس : https://s32.picofile.com/file/8479609342...https://s32.picofile.com/file/8479609342/At_War_with_the_Army_1950_Farsi_Dubbe
» <سنباد> با سلام واحترام-ببخشید کسی صوت دوبله فیلم کمدی اثر جری لوییس با نام At.War.with.the.Army.1950رو داره؟ باتشکر
» <سروان رنو> بچه ها کانال تلگرامی کافه سینما (ستاره آبی) رو پیداش نمی کنم. اگه کسی لینک جدید داره برام بفرسته.
» <Emiliano> ممنونم جناب «رابرت» عزیز.
» <رابرت> با تشکر از محبت Emiliano عزیز، مرگ «میتسو» در قسمت ۲۱ سریال «داستان زندگی» اتفاق می‌افتد. https://telewebion.com/episode/0x1b6ed80
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند
نویسنده پیام
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 5


تشکرها : 26
( 358 تشکر در 74 ارسال )
شماره ارسال: #21
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۳۹۹/۷/۱۴ عصر ۰۶:۵۸)soheil نوشته شده:  

مهر هفتم هم احتمال زیاد دو دوبله داره یکی در استودیو گلستان و یکی دیگه در تلویزیون.

اگه اشتباه نکنم در مجله‌ی به احتمال زیاد فیلم خونده‌م که تلویزیون ملی همون نسخه‌ی دوبله‌ی استودیو گلستان را پخش کرده.

۱۳۹۹/۷/۱۵ صبح ۰۲:۵۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, مارک واتنی, soheil, Savezva, زرد ابری, آلبرت کمپیون, باربوسا
رابی جاکوب آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 5
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۷/۱۸
اعتبار: 3


تشکرها : 1
( 20 تشکر در 4 ارسال )
شماره ارسال: #22
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

هفت دلاور، فراربزرگ، زمانی که دزد بودیم( اگر اشتباه نکنم در این دوبله جلال مقامی به جای آلن دلون حرف زده)، گراند سینما (سایت فیلیمو مدتی این نسخه را گذاشته بود ولی نمی دانم چرا حذف کرد. بنابراین یک جایی حتما پیدا می شود)


با او به او بی خویش نجوا کردم.....
۱۳۹۹/۸/۱۹ صبح ۰۵:۲۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, زرد ابری, سزارکوچک, آلبرت کمپیون, باربوسا
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 5


تشکرها : 26
( 358 تشکر در 74 ارسال )
شماره ارسال: #23
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

دوبله‌ی این ۴۲ سال In Cold Blood که قبلش در ایران به نام «در کمال خونسردی» اکران شده به قدری بد و مزخرفه که تحمل شنیدن چند دقیقه‌ش هم سخته. از دوبله‌ی اول و به احتمال زیاد شاهکارش خبری، ردی، اثری، شناسنامه‌ای هست؟

۱۳۹۹/۹/۷ صبح ۰۷:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, rahgozar_bineshan, آلبرت کمپیون, باربوسا
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 5


تشکرها : 26
( 358 تشکر در 74 ارسال )
شماره ارسال: #24
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

دوبله‌ی اول It's a Wonderful Life را باید از دست‌رفته‌در‌این۴۲‌سال تلقی کنیم؟ (دوبله‌ی دومش از غیرقابل‌تحمل‌ترین و بدترین دوبله‌های دوم تاریخه).

۱۳۹۹/۹/۱۹ صبح ۱۱:۴۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مارک واتنی, Classic, سروان رنو, باربوسا
آلبرت کمپیون آفلاین
کارآگاه کافه
***

ارسال ها: 268
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۴
اعتبار: 35


تشکرها : 2970
( 3326 تشکر در 232 ارسال )
شماره ارسال: #25
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

گوست داگ

تمام نسخه هایی که دانلود کردم دوبله دوم بودن که اصلاً چنگی به دل نمیزنه. کسی اگر دوبله اول این فیلم رو سراغ داره لطفاً لینکش رو بذاره. خیلی دنبالش گشتم پیدا نکردم.


دستهایی که کمک می کنند مقدس تر از دهانهایی هستند که دعا می کنند
۱۳۹۹/۹/۱۹ عصر ۰۲:۲۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, سروان رنو, باربوسا
لپکی آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 4
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۹/۲۰
اعتبار: 0


تشکرها : 44
( 21 تشکر در 4 ارسال )
شماره ارسال: #26
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

1.مک کیب و خانم میلر

2.امارکورد

3.بابی دیرفیلد

4.ویلی بوی اینجاست


سامورایی همیشه غمگین
۱۳۹۹/۹/۲۳ صبح ۰۹:۵۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, آلبرت کمپیون, باربوسا
Stalker آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 86
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۳/۲
اعتبار: 7


تشکرها : 114
( 444 تشکر در 75 ارسال )
شماره ارسال: #27
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

سلام به دوستان عزیز،

خواستم ببینم آیا کسی خبر داره که ۳گانه‌ی «وضعیت انسانی» (the human condition) ساخته‌ی کوبایاشی هرگز دوبله شده یا نه؟ من می‌خوام این فیلم رو ببینم ولی ترجیح می‌دم با دوبله باشه. چون قدیمی هست گفتم شاید دوبله شده باشه.


Passion is the friction between one's soul and the outside world. (Stalker)
۱۳۹۹/۹/۲۵ عصر ۰۹:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, آلبرت کمپیون, باربوسا
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 5


تشکرها : 26
( 358 تشکر در 74 ارسال )
شماره ارسال: #28
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۳۹۹/۹/۲۵ عصر ۰۹:۱۸)Stalker نوشته شده:  

سلام به دوستان عزیز،

خواستم ببینم آیا کسی خبر داره که ۳گانه‌ی «وضعیت انسانی» (the human condition) ساخته‌ی کوبایاشی هرگز دوبله شده یا نه؟ من می‌خوام این فیلم رو ببینم ولی ترجیح می‌دم با دوبله باشه. چون قدیمی هست گفتم شاید دوبله شده باشه.

بالای ۹۵ درصد فیلم‌های سینمایی ساخت قبل ۱۹۸۰ اروپایی و امریکایی و ژاپنی و هندی یا برای اکران عمومی یا پخش از تلویزیون ملی ایران یا هر دو دست کم یک بار دوبله شده‌ن ولی بالای پنجاه درصد اون دوبله‌ها بخصوص در این ۴۲ سال آسیب جدی دیده‌ن یا به کل از بین رفته‌ن.

رسیدن به این که بعضی فیلم‌های خاص از اون پنج درصد دوبله نشده بودن یا نبودن معمولا آسان نیست و پرس‌وجوی بسیار و بررسی آرشیو مجله‌ها و روزنامه‌های قبل این ۴۲ سال را می‌خواد.

۱۳۹۹/۹/۲۶ عصر ۱۲:۱۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, سروان رنو, مارک واتنی, Stalker, باربوسا
مسیو هالوت آفلاین
Mr. Hulot
*

ارسال ها: 18
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۶/۷
اعتبار: 1


تشکرها : 126
( 84 تشکر در 18 ارسال )
شماره ارسال: #29
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

دوبله فارسی فیلم oscar 1967 در اینترنت موجود هست، منتها دوبله بعد از انقلاب و ناقص هست.(یعنی حذفیات زیاد داره و جذاب هم نیست)
دوستان اگه دوبله کامل و قدیمی این فیلم رو سراغ دارید لطفاً معرفی کنید.


ای کاش میشد برگردیم به دوران بچگی، حتی واسه یک روز...
۱۳۹۹/۹/۳۰ صبح ۱۱:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مارک واتنی, باربوسا
Stalker آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 86
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۳/۲
اعتبار: 7


تشکرها : 114
( 444 تشکر در 75 ارسال )
شماره ارسال: #30
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

فیلم افسانه‌ی نارایاما ساخته‌ی ایمامورا:

https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%...https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%B5%D9%86%DB%8C%D9%81_%D9%86%D8%A7%D8%B1%D8%A7%DB%8C%D8%A7%D

این فیلم از سینما ۴ هم پخش شد. پس مطمئنا دوبله شده.


Passion is the friction between one's soul and the outside world. (Stalker)
۱۳۹۹/۱۰/۵ عصر ۱۱:۲۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, آلبرت کمپیون, باربوسا
Stalker آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 86
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۳/۲
اعتبار: 7


تشکرها : 114
( 444 تشکر در 75 ارسال )
شماره ارسال: #31
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۳۹۹/۹/۲۶ عصر ۱۲:۱۶)Chance نوشته شده:  

(۱۳۹۹/۹/۲۵ عصر ۰۹:۱۸)Stalker نوشته شده:  

سلام به دوستان عزیز،

خواستم ببینم آیا کسی خبر داره که ۳گانه‌ی «وضعیت انسانی» (the human condition) ساخته‌ی کوبایاشی هرگز دوبله شده یا نه؟ من می‌خوام این فیلم رو ببینم ولی ترجیح می‌دم با دوبله باشه. چون قدیمی هست گفتم شاید دوبله شده باشه.

بالای ۹۵ درصد فیلم‌های سینمایی ساخت قبل ۱۹۸۰ اروپایی و امریکایی و ژاپنی و هندی یا برای اکران عمومی یا پخش از تلویزیون ملی ایران یا هر دو دست کم یک بار دوبله شده‌ن ولی بالای پنجاه درصد اون دوبله‌ها بخصوص در این ۴۲ سال آسیب جدی دیده‌ن یا به کل از بین رفته‌ن.

رسیدن به این که بعضی فیلم‌های خاص از اون پنج درصد دوبله نشده بودن یا نبودن معمولا آسان نیست و پرس‌وجوی بسیار و بررسی آرشیو مجله‌ها و روزنامه‌های قبل این ۴۲ سال را می‌خواد.

باز هم ممنون از شما.

بالاخره بی خیال پیدا کردن دوبله‌ی این فیلم (۹ ساعته) شدم و دیدمش. و ای کاش که دوبله شده بود. یک شاهکار به تمام معنا، پر از مکالمه‌های تاثیر گذار که با یک دوبله‌ی خوب تاثیرشون برای ما که فارسی حرف می‌زنیم دو چندان می‌شد.


Passion is the friction between one's soul and the outside world. (Stalker)
۱۴۰۰/۶/۳ عصر ۰۸:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, باربوسا
پهلوان جواد آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 707
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۴/۳۱
اعتبار: 25


تشکرها : 1027
( 4595 تشکر در 701 ارسال )
شماره ارسال: #32
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

رفقا کسی هست دوبله فارسی فیلم زیبای AVTAAR 1983 رو داشته باشه؟

این فیلم دوبار اواخر دهه 70 از شبکه سوم شب جمعه پخش شد و دوبله نقش اصلی رو آقای منوچهر والی زاده بر عهده داشتن


زخم زبان بدتر از زخم شمشیر است
۱۴۰۰/۶/۹ صبح ۱۰:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, شارینگهام, باربوسا, پیرمرد
سم بیزل آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 6
تاریخ ثبت نام: ۱۴۰۰/۷/۱۴
اعتبار: 1


تشکرها : 3
( 18 تشکر در 6 ارسال )
شماره ارسال: #33
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

سلام اعضا محترم ایا فیلم ایرما خوشگله دوبله اول در دسترس میباشد؟

۱۴۰۰/۷/۲۵ عصر ۰۷:۰۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, باربوسا
شارینگهام آفلاین
کاپیتان کشتی چارمینگ مالی
*

ارسال ها: 314
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۵
اعتبار: 32


تشکرها : 4109
( 2025 تشکر در 281 ارسال )
شماره ارسال: #34
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۴۰۰/۷/۲۵ عصر ۰۷:۰۹)سم بیزل نوشته شده:  

سلام اعضا محترم ایا فیلم ایرما خوشگله دوبله اول در دسترس میباشد؟

سلام و درود بر همه ی دوستان

من نسخه ی دوبله اش رو دارم.

ولی نمی دانم دوبله ی اولش هست یا دوم!

فقط یادم هست که

شهلا ناظریان و ناصر طهماسب

جای شخصیت های اصلی حرف می زدند.


اونی که گفته "زندگی خالی از لذت و خوشحالی نیست."دروغ نگفته!
۱۴۰۰/۷/۲۶ صبح ۰۱:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, سروان رنو, باربوسا
مارک واتنی آفلاین
فضانورد
***

ارسال ها: 226
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۲/۱۸
اعتبار: 31


تشکرها : 4697
( 2620 تشکر در 224 ارسال )
شماره ارسال: #35
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند
 
 

دوبله اول

مدیر دوبلاژ: ایرج دوستدار

منوچهر نوذری / جک لمون / نستور پاتو

نجمه فروهی / شرلی مک‌لین / ایرما خوشگله

عزت‌الله مقبلی / لو جاکوبی / سبیل ف

ریبرز دوستدار / بروس یارنل / هیپولیت

فریدون دائمی / لویی ژوردن / گوینده متن

فهیمه راستکار / هوپ هالیدی / لولیتا

آذر دانشی / گریس لی ویتنی / کی کی کوزاک

مهین بزرگی / جوان شاولی / انی آمازون

عزت‌الله انتظامی/ دیکی لرنر / جوجو

کاووس دوستدار / هرب جونز / چارلی کازابلانکا

جعفر والی /  هاوارد مک‌نیر / دربان هتل کازانووا

سایر گویندگان: علی اصغر مستان، محمود نوربخش و فتح‌الله منوچهری

 
 

دوبله دوم

مدیر دوبلاژ: منوچهر نوذری

منوچهر نوذری / جک لمون / نستور پاتو

ژاله کاظمی / شرلی مک‌لین / ایرما خوشگله

منوچهر اسماعیلی / لو جاکوبی / سبیل

ناصر طهماسب / بروس یارنل / هیپولیت

ناصر احمدی / لویی ژوردن / گوینده متن

همایون ایرانپوی / هرشل برناردی / بازرس لفوره

حسین معمارزاده / پل دوبوو / آندره

ناصر طهماسب / هاوارد مک‌نیر / دربان هتل کازانووا

مهین بزرگی / هوپ هالیدی / لولیتا

ظفر گرایی / دیکی لرنر / جوجو

پرویز ربیعی / کلیف اوزموند / گروهبان

مهین بزرگی / گریس لی ویتنی / کی کی کوزاک

عباس نباتی / بیل بیکسبی / ملوان

ژاله کاظمی / تورا سانتانا / سوزت وانگ

سایر گویندگان: ثریا قاسمی، جلال مقامی، عباس سلطانی و منصوره کاتبی

 
 
۱۴۰۰/۷/۲۶ صبح ۱۱:۳۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, سم بیزل, باربوسا, پیرمرد
سم بیزل آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 6
تاریخ ثبت نام: ۱۴۰۰/۷/۱۴
اعتبار: 1


تشکرها : 3
( 18 تشکر در 6 ارسال )
شماره ارسال: #36
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۴۰۰/۷/۲۶ صبح ۱۱:۳۳)مارک واتنی نوشته شده:   

دوبله اول

مدیر دوبلاژ: ایرج دوستدار

منوچهر نوذری / جک لمون / نستور پاتو

نجمه فروهی / شرلی مک‌لین / ایرما خوشگله

عزت‌الله مقبلی / لو جاکوبی / سبیل ف

ریبرز دوستدار / بروس یارنل / هیپولیت

فریدون دائمی / لویی ژوردن / گوینده متن

فهیمه راستکار / هوپ هالیدی / لولیتا

آذر دانشی / گریس لی ویتنی / کی کی کوزاک

مهین بزرگی / جوان شاولی / انی آمازون

عزت‌الله انتظامی/ دیکی لرنر / جوجو

کاووس دوستدار / هرب جونز / چارلی کازابلانکا

جعفر والی /  هاوارد مک‌نیر / دربان هتل کازانووا

سایر گویندگان: علی اصغر مستان، محمود نوربخش و فتح‌الله منوچهری

   

دوبله دوم

مدیر دوبلاژ: منوچهر نوذری

منوچهر نوذری / جک لمون / نستور پاتو

ژاله کاظمی / شرلی مک‌لین / ایرما خوشگله

منوچهر اسماعیلی / لو جاکوبی / سبیل

ناصر طهماسب / بروس یارنل / هیپولیت

ناصر احمدی / لویی ژوردن / گوینده متن

همایون ایرانپوی / هرشل برناردی / بازرس لفوره

حسین معمارزاده / پل دوبوو / آندره

ناصر طهماسب / هاوارد مک‌نیر / دربان هتل کازانووا

مهین بزرگی / هوپ هالیدی / لولیتا

ظفر گرایی / دیکی لرنر / جوجو

پرویز ربیعی / کلیف اوزموند / گروهبان

مهین بزرگی / گریس لی ویتنی / کی کی کوزاک

عباس نباتی / بیل بیکسبی / ملوان

ژاله کاظمی / تورا سانتانا / سوزت وانگ

سایر گویندگان: ثریا قاسمی، جلال مقامی، عباس سلطانی و منصوره کاتبی

 

با تشکر میخاستم بپرسم دوبله اول موجود هست کسی دیده؟

۱۴۰۰/۷/۲۶ عصر ۰۹:۴۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, باربوسا
مارک واتنی آفلاین
فضانورد
***

ارسال ها: 226
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۲/۱۸
اعتبار: 31


تشکرها : 4697
( 2620 تشکر در 224 ارسال )
شماره ارسال: #37
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۴۰۰/۷/۲۶ عصر ۰۹:۴۴)سم بیزل نوشته شده:  

با تشکر میخاستم بپرسم دوبله اول موجود هست کسی دیده؟

نه من جایی دوبله اولش رو ندیدم.

۱۴۰۰/۷/۲۶ عصر ۱۱:۳۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
مراد بیگ آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 390
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۱۰
اعتبار: 36


تشکرها : 2770
( 2439 تشکر در 285 ارسال )
شماره ارسال: #38
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

سلام و درود خدمت دوستان هم کافه ای

حتما همه ی شما دوستان ویژه برنامه ی سینمای کمدی را بخاطر می آورید که با اجرای جمشید گرگین در نوروز سال 67 از شبکه ی یک سیما پخش و بدلیل استقبال مردم سالهای آتی بازپخش گردید ؛

  از آن جهت که در آن روزگاران بنده پای ثابت برنامه های رادیویی ، بخصوص برنامه ی صبح جمعه با شما بودم و از علاقمندان صدای استاد منوچهر نوذری ، در قسمتی از پخش این مجموعه ی کمدی  وقتی  جناب گرگین دوبلور شخصیت استن لورل را استاد نوذری معرفی نمودند کیفم حسابی کوک شد و این خاطره ای بود که هیچگاه از ذهنم پاک نشده بود اما سالهای بعدتر اوایل دهه ی هشتاد که دسترسی به  کامپیوتر و نت برایم مهیا گشت هرچه در مورد نسخه ی دوبله شده توسط استاد تفحص نمودم نتیجه ای حاصل نگشت و مبدل گشت به یکی از آرزوهای محال؛

تا اینکه مدتی قبل به شکل تصادفی به نسخه ای قدیمی از دوبله ی فیلم کمدی جعبه موسیقی  - 1932  برخوردم که گواهی شد بر همین ادعا (هرچند قبلتر در همین کافه ی خودمان نوشته ای در باب صحت این مطلب از دوستان متخصص دوبله خوانده بودم )

از این رو برای اینکه کیف شما هم کوک شده باشد صدای دوبله ی آن را بر روی نسخه ای با کیفیت تر میکس نمودم  باشد که مقبول شما بزرگواران قرار بگیرد:




مراد بیگ : من ادعائی ندارم ، خاله لیلا : ادعائی ندارم خودش کم ادعائی نیست .
۱۴۰۰/۹/۱۱ عصر ۰۸:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, آقای ماگو, سروان رنو, باربوسا, شارینگهام, Emiliano, Classic, مسیو هالوت, رابرت, Kathy Day, جناب سرگرد, پیرمرد
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 17


تشکرها : 15604
( 242 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #39
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

ممنون جناب مرادبیگ.

جالبه برخلاف بقیه فیلم ها، تو این فیلم همدیگه رو لورل و هاردی صدا می کنن!!!(که یکم نچسبه). 

صدای عزت الله مقبلی مرحوم هم اینجا هنوز اونقدر تیپیکال نشده. نمی دونم ولی

حتما باید از اولین فیلم های دوبله شده لورل و هاردی باشه.البته من بر خلاف

شما صدای زنده یاد نوذری را چندان در این نقش نمی پسندم.با توجه به اینکه

صدای خود این دو نفر(یا بهتر بگم این دو اسطوره) را شنیده ام،با قطعیت تمام

میگویم که با کمال شگفتی،صدای زنده یاد

حسن عباسی،"کپیبرابراصل"صدایاستن لورل  می باشد.در مورد هاردی هم که

بهترین صدا،مشخصا خود مقبلی است،هر چند که من هیچ گاه نتوانستم صدای

ایشان و جناب پزشکیان را از هم تشخیص و تمییز دهم.و فکر می کنم ایشان هم

برای گویندگی به جای این شخصیت بسیار مناسب هستند.

به هرحال سپاس فراوان.


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۹/۱۲ صبح ۱۲:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : شارینگهام, مراد بیگ, Emiliano, سروان رنو, مسیو هالوت, مموله, مارک واتنی, پیرمرد
مراد بیگ آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 390
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۱۰
اعتبار: 36


تشکرها : 2770
( 2439 تشکر در 285 ارسال )
شماره ارسال: #40
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

درود بر همکار عزیزمان جناب باربوسا و کسب رخصت ازمتخصصان دوبله

همانطور که فرمودید  تشابه عجیبی بین صدای مرحوم حسن عباسی و استن لورل وجود دارد ، و شاید دلیل انتخاب ایشان  برای صداپیشگی لورل در وهله ی اول  همین نکته باشد ، اما به نطر بنده  یک صداپیشه ی موفق جدای از جنس صدایی که داردو مهارتی که در سینک صدا داراست  باید قدرت و توانایی انتقال حالات و احساسات کاراکتر را به بیننده داشته باشد ، در مورد استن لورل و صدا پیشگانش کافیست مقایسه ای ساده در یک حالت بخصوص و مشترک از این کاراکتر صورت بدهیم به عنوان مثال حالتی را که لاعلاج از هر گشایشی بغض و گریه به سراغ ایشان می آید ، ساعتها میشود نشست و به گریه ی مظلومانه ی  لورل حسن عباسی از ته دل  خندید  در حالی که  تمام سلولهای بدنت را دردِ بغض و ناراحتی او فرا گرفته  ، البته مرحوم عباسی به عنوان دوبلور اول استن لورل  همچنین این محبوبیت را به جهت استمرار   در صداپیشگی این شخصیت یافته اند چه بسا اگر منوچهر نوذری  گود را برای حریف خالی نمی نمود شخصیت لورل با صدای ایشان در دل  تماشاگران رخنه مینمود ، صدا پیشگی ماهرانه ی جک لمون در قالب انواع شخصیتهای کاملا مجزا ازهم  و باور پذیر بودن ایشان  برای بیننده نشانی است بر توانایی و مهارت بالای ایشان در عرصه ی دوبله

در مورد بحث استمرار به عنوان مثال باید عرض کنم بنده تماشای سری دوم سریال شرلوک هولمز را در پخش اول باره ی آن برای خود تحریم نمودم چون شخصیت کارآگاه با صدای استاد مقامی در ذهن و روح من رسوب نموده بود و صدای بهرام زند در آغاز  برای من کاملا نامانوس جلوه می نمود ، هرچند در تماشای باز پخش آن دریافتم جنس صدای استاد بهرام زند از بیشتر لحاظ به نقش اول مجموعه  نزدیکتر و مناسب تر است . اما همچنان از روی تعصبی که ناشی از عادت  است  عرض می نمایم صدای استاد مقامی در این یک مورد بخصوص برای بنده دلپذیرتر است .

درمورد شخصیت اولیور هاردی و مقایسه ی صداپیشگانش هم مطلبی که که درمورد اول اشاره نمودم صدق میکند  با اینکه جنس صدای آقای پزشکیان بیشتر از صدای مرحوم مقبلی به فیزیک وسیمای بازیگر میخورد اما به دور از تعصب  ، مهارت والای مقبلی در انتقال احساسات کاراکتر به تماشاگر نقش اول را بازی نموده و برتری را متوجه صاحب خویش میسازد .


مراد بیگ : من ادعائی ندارم ، خاله لیلا : ادعائی ندارم خودش کم ادعائی نیست .
۱۴۰۰/۹/۱۲ صبح ۰۳:۰۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Emiliano, سروان رنو, Classic, مسیو هالوت, مموله, رابرت, باربوسا, Kathy Day, مارک واتنی, پیرمرد
ارسال پاسخ