[-]
جعبه پيام
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
» <Dude> سلامت باشید. شده که ازعزیزانی با هم، کمی قدیمی تر از اینها را دیده بودیم، جز خودم همه دردیار باقی اند. خوشحالم هنوز هستند که از آن فیلمها خاطره دارند، با آرزوی سلامتی
» <دون دیه‌گو دلاوگا> سلام و سپاس فراوان "Dude" گرامی. آقا ممنون برای "Orions belte". با معرفی شما، خودم هم خاطره محوی از آن سراغ گرفتم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال [صعودی]
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۸/۴ صبح ۱۲:۲۱)IranClassic نوشته شده:  </p> <p>. آیا امکان قرار دادن چند ثانیه از این صدا هست ؟</p> <p>&nbsp;</p> <p> </p> <p>&l...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۸/۴, صبح ۰۸:۱۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>با<strong> درود بر بهزاد و واترلو.</strong></p> <p><strong>در لورنس عربستان در واقع دوبله دوم با همان گويندگان است و تغيري نكرده است به همين دليل نمي توان يك دوب...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۸/۳, عصر ۰۱:۲۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>فيلم &laquo;<span style="color: #800000;">حادثه&zwnj;ي ماتئي</span>&raquo; (mattei Affair) كه برنده&zwnj;ي نخل طلاي كن شده است، را <span style="color: #0000ff;"...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۹, عصر ۰۹:۳۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۸ عصر ۱۱:۳۵)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>فیلم لورنس عربستان همانطور که در تصویر پوستر فیلم می بینید نام اصلی ان لورنس عربی بوده و درحدود سال&nbsp;1341&nb...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۹, عصر ۰۹:۱۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<div> <div>از سوي سازمان صدا و سيما؛</div> <div>دوبله مجموعه &laquo;فرار از زندان&raquo; متوقف شد</div> <p style="line-height: 160%;">خبرگزاري فارس: دوبله م...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۸, عصر ۰۹:۲۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۸ عصر ۰۴:۰۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>خیلی از فیلم ها در دوبله از ناین نظر سانسور شده مثل لورنس عربستان که در واقع لورنس عربی ودر مورد مصر بوده که به خاطرحفظ ...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۸, عصر ۰۸:۴۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<div>زي&zwnj;نوري و دوبله &laquo;سمير&raquo; در سري جديد &laquo;هشدار براي كبرا11&raquo;</div> <p style="line-height: 160%;">خبرگزاري فارس: افشين زي&zwnj;نوري...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۶, صبح ۰۹:۳۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۵ عصر ۱۱:۴۸)IranClassic نوشته شده:  </p> <p><strong>چند&nbsp;سوال از دوستانی که اطلاع دارند:</strong></p> <p>1- هزینه دوبله یک فیلم 2 سا...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۶, صبح ۰۸:۰۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>ديروز سلطان و من را دوباره ديدم.</p> <p>نسخه اي كه من از فيلم سلطان و من دارم با گويندگي اسماعيلي است.</p>
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۵, صبح ۰۹:۵۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۲ عصر ۰۷:۱۶)IranClassic نوشته شده:  </p> <blockquote> <p><strong>البته من صداي آنونس را دارم.</strong></p> <p><strong>اما ديالوگ...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۳, عصر ۰۱:۵۸
  موضوع: پل نیومن - جوان خودمانی
ارسال: RE: پل نیومن - جوان خودمانی

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۰ عصر ۱۰:۲۹)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>یکی از کم حاشیه ترین بزرگان سینمای کلاسیک تا آخر عمرش بود. </p> <p><strong>دقيقا" همينگونه است.</stro...
soheil بازیگران و فیلمسازان 24 81,317 ۱۳۸۸/۷/۲۲, عصر ۰۳:۱۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۲ عصر ۰۱:۲۶)واترلو 1815 نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۸۸/۷/۲۲ صبح ۱۱:۲۷)soheil نوشته شده:  </p> <p><strong>سلام بر واترلو عزيز.</strong></...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۲, عصر ۰۳:۰۳
  موضوع: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار
ارسال: RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار

<p> (۱۳۸۸/۷/۱ عصر ۱۰:۴۱)IranClassic نوشته شده:  </p> <p>مرد هزار حنجره دوبله فارسی. دوبلوری که می تواند صدای خود را با چهره های زیادی سازگار کند و استاد تغییر صداست.</p> &...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 85 243,547 ۱۳۸۸/۷/۲۲, عصر ۰۱:۱۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۲ صبح ۱۱:۴۱)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>درسته. یه مورد اختلافی دیگه هم سر دوبله اول <strong>کازابلانکا</strong> بود که توی <strong>کلوب</stro...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۲, عصر ۰۱:۰۳
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p><strong>راستي <span style="color: #800000;">جرمي برت</span> در <span style="color: #0000ff;">بانوي زيباي من</span> هم بازي مي كرد.</strong></p> <p...
soheil کافه ریک 178 446,596 ۱۳۸۸/۷/۲۲, صبح ۱۱:۳۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>سلام بر واترلو عزيز.</strong></p> <p><strong>همانطور كه شما گفتيد معمولا" نسخه هاي دوم بيشتر در دسترس عموم قرار&nbsp;دارند.</strong></p> ...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۲, صبح ۱۱:۲۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۲ صبح ۱۰:۵۱)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>عجب ! وقتی گفته بود دیگه با <strong>صدا و سیما</strong> همکاری نمی کنه خواستم یه آفرین بهش بگم ، اما دیدم مشکل...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۲, صبح ۱۱:۱۵
  موضوع: آخرین فیلم کلاسیک که دیدم ...
ارسال: RE:

<blockquote> <p>. کیفیت صدای دوبله هم کاملا صاف و شفاف بود و نسخه ای که من دیدم حتی زیرنویس دوزبانه و دو باند صدای زبان اصلی هم داشت. <span style="color: #ff0000;">حدس می زنم صدای دو...
soheil نقد و تحلیل فیلم 234 485,591 ۱۳۸۸/۷/۲۲, صبح ۱۰:۵۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<div>محمود قنبري: دوبله مجموعه &laquo;فرار از زندان&raquo; براي مردم دلنشين بود</div> <p style="line-height: 160%;">خبرگزاري فارس: محمود قنبري از سرپرستي گويندگان مجموعه &...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۲, صبح ۱۰:۲۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<table id="post2397851" border="0" cellspacing="0" cellpadding="6" width="100%" align="center"> <tbody> <tr valign="top"> <td id="td_post_2397851" style="BORDER-RIGHT: #d1d1e1 1px...
soheil هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,140 ۱۳۸۸/۷/۲۱, عصر ۰۵:۲۳