[-]
جعبه پيام
» <کاپیتان اسکای> دو بازیگر شاد و سرزنده هالیوود دوباره به هم رسیدند. https://www.instagram.com/p/B8VeH8RgON1/
» <بانو الیزا> بسیار زیبا بود جناب سروان
» <سروان رنو> آخرین قطار گان هیل , آخرین بازیگر مرد زنده هالیوود کلاسیک را هم با خود برد http://cafeclassic5.ir/thread-57-post-39...l#pid39369
» <Flirtacia> سروان رنو: خب کرک داگلاس هم رفت. اندوه و غمی نیست چون عمر طولانی ای داشت و خوب زندگی کرد. Like
» <شارینگهام> باتشکر از دون دیه گوی عزیز...و باعرض تاسف از درگذشت کرک داگلاس بزرگ...البته دیگه عمرش رو کرده بود!
» <دون دیه‌گو دلاوگا> جری هم میگه که واقعاً ممنون‌شه و بی‌صبرانه منتظره بره خونه توی آینه خودشو با این بوسه برانداز کنه [البته اگر جا و اثر بوسه باقی مونده]!
» <دون دیه‌گو دلاوگا> آدری میگه: قبل اجرای این بخش، یه چیزی برای تو دارم ... البته اسکار نیست، بلکه بخاطر حضور فوق‌العاده‌ت در امشب، مسئولین آکادمی ازم [این بوسه را] برایت خواسته‌اند
» <دون دیه‌گو دلاوگا> درود بر شارینگهام عزیز! این چیزیه که من [دون دیه‌گو] فهمیدم! دوستان یکبار ملامتم نکنند:
» <کاپیتان اسکای> پیمان اسپارتاکوس: https://www.instagram.com/p/B8OESkonRDE/
» <کاپیتان اسکای> نگاهی به زندگی کرگ داگلاس و فیلم اسپارتاکوس https://www.1pezeshk.com/archives/2020/0...t-103.html
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 10 رای - 4.2 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دوبله و دوبلورها
نویسنده پیام
مراد بیگ آنلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 322
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۱۰
اعتبار: 22


تشکرها : 1584
( 1327 تشکر در 209 ارسال )
شماره ارسال: #1261
Video چهل تیکه - به یاد استاد حسین عرفانی

آرام بخواب که هنر و هنرمند ، هرگز نه برباد رفته است ، نه از یاد .

  قلب اژدها که سهل است ، قلب تمام مردمِ این سرزمین جای تو نیست ، مگر میشود درخشش پنج دهه گویندگی ، از روزهای این ملت پاک شود ...


https://www.aparat.com/v/JHu6g


مراد بیگ:من ادعائی ندارم،خاله لیلا:ادعائی ندارم خودش کم ادعائی نیست
۱۳۹۷/۷/۱۴ صبح ۰۱:۵۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ال سید, سروان رنو, مکس دی وینتر, Classic, آدری لاووا, vic_metall, BATMAN, land, soheil, شارینگهام, سناتور, لرد پدینگتون, زاپاتا, دون دیه‌گو دلاوگا, پرنسس آنا, ژنرال, rahgozar_bineshan
Emiliano آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 33
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۵/۲۴
اعتبار: 4


تشکرها : 45
( 153 تشکر در 31 ارسال )
شماره ارسال: #1262
RE: دوبله و دوبلورها

سلام.

شب گذشته، برنامه ی خوب "چهل تیکه" در "شبکه ی نسیم" برای اولین بار تصویر خانوم "شیوا گورانی" رو تو ایران (دهه ی 60) نشون داد و گفتم بد نیست با دوستان به اشتراک بذارم:

[تصویر: 1_a307b.jpg]

منبع: "چهل تیکه"ی "شبکه ی نسیم".

۱۳۹۷/۱۰/۱ عصر ۰۵:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, رابین‌هود, سروان رنو, ال سید, پرنسس آنا, لرد پدینگتون, soheil, شارینگهام, بانو الیزا, rahgozar_bineshan
آلن لیون آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 9
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۶/۶/۲۴
اعتبار: 0


تشکرها : 3
( 23 تشکر در 8 ارسال )
شماره ارسال: #1263
RE: دوبله و دوبلورها

چرا آقای ناصر طهماسب با مشارکت در مستند های جانبدارانه صداوسیما از محبوبیت خودش میکاهه؟

مثلا همین مستندی که درباره استاد شجریان پخش شد


یک روز رسد غمی به اندازه ی کوه؛ یک روز رسد نشاط اندازه ی دشت؛ افسانه ی زندگی چنین است عزیز؛ در سایه ی کوه باید از دشت گذشت ...
۱۳۹۸/۱/۱۱ عصر ۱۰:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پرنسس آنا, سناتور, soheil, rahgozar_bineshan
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 41
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 2


تشکرها : 12
( 109 تشکر در 36 ارسال )
شماره ارسال: #1264
[split] پوستر فیلمهای خارجی درایران

(۱۳۹۴/۶/۱۴ صبح ۱۲:۳۲)آرماند دووال نوشته شده:  

منبع: فیسبوک (پیج سینما در روزهای خوش گذشته)

تصویر نشون می‌ده که این فیلم دوبله‌ی قدیمیِ قبل این چهل سال داشته ولی سایت ا.ف. و ... اسم نسخه‌ی جدیدش را گذاشته‌ن «دوبله‌ی اول».

از گویندگان دوبله‌ی اصلی‌ش اطلاعی هست؟

۱۳۹۸/۲/۱۴ صبح ۱۱:۲۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : rahgozar_bineshan, سروان رنو
ژنرال آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 8
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۵/۲۵
اعتبار: 1


تشکرها : 972
( 9 تشکر در 5 ارسال )
شماره ارسال: #1265
RE: دوبله و دوبلورها

با سلام.دیروز فیلم در خم رودخانه رو دیدم با بازی جیمز استوارت.فیلم از نظر کیفیت تصویر خوب بود ولی از نظر صوت دوبله ضعیف بود .دلیل اون هم قطع ووصل شدن صدا وعوض شدن گویندگان بود.در دوبله اول به جای جیمز استوارت مرحوم ایرج ناظریان گویندگی کرده بود و در دوبله دوم اقای طهماسب .اگر این فیلم رو با دوبله اقای ناظریان کلا میدیدم شاید نظرم مثبت بود ولی وقتی هردو تا گوینده رو برروی  چهره جیمز استوارت دیدم متوجه شدم صدای مرحوم ناظریان اصلا به استوارت نمیخوره وبهتزین دوبلورش اقای طهماسبه .حالا مسالتون دوستان .اول اینکه دوبله اول با صدای کدام دوبلور بوده ودوم اینکه چرا اقای ناظریان این دوبله رو انجام داده

۱۳۹۸/۳/۱۱ صبح ۰۸:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : soheil
ماهی گیر آنلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 223
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۶/۱۲
اعتبار: 17


تشکرها : 1102
( 716 تشکر در 135 ارسال )
شماره ارسال: #1266
RE: دوبله و دوبلورها

سلام

کسی اسم دوبلوری که در فیلم hollow man جای kim dickens  حرف زده رو میدونه؟

دو تا بازیگر زن بودن که یکیشون رو فریبا رمضانپور گفته بود

 اسم اون یکی رو میخوام (kim dickens)


دنیا نیرزد آنکه پریشان کنی دلی ..... زنهار بد مکن که نکردست عاقلی
۱۳۹۸/۳/۲۹ عصر ۱۰:۳۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
مراد بیگ آنلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 322
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۱۰
اعتبار: 22


تشکرها : 1584
( 1327 تشکر در 209 ارسال )
شماره ارسال: #1267
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۹۸/۳/۲۹ عصر ۱۰:۳۹)ماهی گیر نوشته شده:  

سلام

کسی اسم دوبلوری که در فیلم hollow man جای kim dickens  حرف زده رو میدونه؟

دو تا بازیگر زن بودن که یکیشون رو فریبا رمضانپور گفته بود

 اسم اون یکی رو میخوام (kim dickens)

سلام دوست من

خانم مریم رادپور صداپیشه ی نقش مدنظر شما هستند .


مراد بیگ:من ادعائی ندارم،خاله لیلا:ادعائی ندارم خودش کم ادعائی نیست
۱۳۹۸/۳/۳۱ عصر ۱۲:۱۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ماهی گیر, سروان رنو, Flirtacia
ماهی گیر آنلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 223
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۶/۱۲
اعتبار: 17


تشکرها : 1102
( 716 تشکر در 135 ارسال )
شماره ارسال: #1268
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۹۸/۳/۳۱ عصر ۱۲:۱۰)مراد بیگ نوشته شده:  

سلام دوست من

خانم مریم رادپور صداپیشه ی نقش مدنظر شما هستند .

ممنون مرادبیگ عزیز :heart:


دنیا نیرزد آنکه پریشان کنی دلی ..... زنهار بد مکن که نکردست عاقلی
۱۳۹۸/۳/۳۱ عصر ۰۵:۲۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 2,019
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 73


تشکرها : 8808
( 14712 تشکر در 669 ارسال )
شماره ارسال: #1269
RE: دوبله و دوبلورها

ما بالاخره تسلیم شیطان درون و نفس عماره شدیم و سریال جنجالی این روزها, یعنی چرنوبیل را تماشا کردیم ...

گرچه  قرار بود فقط قسمت اولش رو ببینیم اما لامصب اینقدر جذاب بود که کل پنج قسمت رو  تمام کردیم :cheshmak:

 توصیه می کنم دوستان فقط نسخه دوبله این مینی سریال رو ببینند که واقعا دوبله ای عالی ست  و دیدن اش با زیرنویس یک خسران عظیم خواهد بود .

اگر یکی از دوستان دوبله شناس توانست تماشا کند حتما بیاید و نظرش را اعلام کند.

به نظر من یکی از بهترین دوبله های سال های اخیر را شاهد هستیم.

این کار قوی , واقعا یک دوبله در خور و قوی را هم می طلبید.

دست تیم دوبله این کار درد نکند. دست مریزاد.


اگر هنر نبود حقیقت ما را می کشت .
۱۳۹۸/۴/۹ عصر ۱۰:۴۶
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, Classic, ماهی گیر, Flirtacia, ال سید, پرنسس آنا, سناتور
سناتور آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 614
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۴
اعتبار: 32


تشکرها : 3522
( 3918 تشکر در 170 ارسال )
شماره ارسال: #1270
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۹۸/۴/۹ عصر ۱۰:۴۶)سروان رنو نوشته شده:  

ما بالاخره تسلیم شیطان درون و نفس عماره شدیم و سریال جنجالی این روزها, یعنی چرنوبیل را تماشا کردیم ...

درود سروان رنو. خیلی تعریفش رو شنیدم من هم باید برم سراغ دانلودش.

من بازی تاج و تخت رو ندیده بودم اما حدود یک ماه پیش کل قسمتهای اون رو دان کردم.و اقعا شاهکاری هست .البته با زیرنویس خیلی بهتره. فقط نقطه ضعف فیلم صحنه های س.ک.س و عریانی هست که در فیلم در هر قسمت یکی دوباره دیده میشه. سوای این صحنه ها این سریال هم یک شاهکاره

۱۳۹۸/۴/۱۱ عصر ۱۰:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Flirtacia, سروان رنو
rahgozar_bineshan آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 228
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۵
اعتبار: 25


تشکرها : 3394
( 1213 تشکر در 39 ارسال )
شماره ارسال: #1271
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۹۸/۴/۹ عصر ۱۰:۴۶)سروان رنو نوشته شده:  

ما بالاخره تسلیم شیطان درون و نفس عماره شدیم و سریال جنجالی این روزها, یعنی چرنوبیل را تماشا کردیم ...

گرچه  قرار بود فقط قسمت اولش رو ببینیم اما لامصب اینقدر جذاب بود که کل پنج قسمت رو  تمام کردیم :cheshmak:

 توصیه می کنم دوستان فقط نسخه دوبله این مینی سریال رو ببینند که واقعا دوبله ای عالی ست  و دیدن اش با زیرنویس یک خسران عظیم خواهد بود .

اگر یکی از دوستان دوبله شناس توانست تماشا کند حتما بیاید و نظرش را اعلام کند.

به نظر من یکی از بهترین دوبله های سال های اخیر را شاهد هستیم.

این کار قوی , واقعا یک دوبله در خور و قوی را هم می طلبید.

دست تیم دوبله این کار درد نکند. دست مریزاد.

با کدام دوبله اش دیدی جناب سروان؟

چون این سریال دو تا دوبله دارد یکی از ان استودیو کوالیماست و دیگری اگر اشتباه نکنم متعلق به ساند فیلم؟


سكوت سرشار از ناگفته هاست.......!
۱۳۹۸/۶/۵ صبح ۰۸:۱۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 2,019
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 73


تشکرها : 8808
( 14712 تشکر در 669 ارسال )
شماره ارسال: #1272
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۹۸/۶/۵ صبح ۰۸:۱۱)rahgozar_bineshan نوشته شده:  

با کدام دوبله اش دیدی جناب سروان؟

چون این سریال دو تا دوبله دارد یکی از ان استودیو کوالیماست و دیگری اگر اشتباه نکنم متعلق به ساند فیلم؟

مدت زیادی گذشته .... باید بررسی کنم . shakkk!

جایی دیدم که استودیو طنین مهر آوا هم دوبله کرده به مدیریت شیلا آژیر .

این نسخه سوم هست ؟!


اگر هنر نبود حقیقت ما را می کشت .
۱۳۹۸/۶/۵ صبح ۰۹:۲۳
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
ارسال پاسخ