[-]
جعبه پيام
» <ال سید> اونطوری هم که سروان گفت باید نسخه کامل فیلم در اختیار مدیر دوبلاژ قرار بگیره
» <سروان رنو> بسته به نظر مدیر دوبلاژ ممکنه دوبله بشه ( برای نگهداری آینده ) یا ممکنه کلا بیخیال بشه.. پس قاعده کلی وجود ندارد.
» <شارینگهام> وقتی که فیلم به صحنه هاش!می رسه،زبان فیلم از فارسی به اصلی تغییر می یابد.
» <شارینگهام> بنده هم معتقدم ابتدا سانسور میشه، بعداً دوبله. این رو از تماشای نسخه های کامل و دوبله می توان دید.
» <ال سید> به عنوان مثال فیلم شوالیه تاریکی در پخش تلویزیونی با همون دوبله بخش هایی رو دوبله داشت که در پخش موسسه ایش نبود
Refresh پيام :


Super Moderators
نام کاربری ایمیل پیام خصوصی
بانو ارسال ایمیل به این کاربر ارسال پیام خصوصی به این کاربر
خانم لمپرت ارسال ایمیل به این کاربر

Administrators
نام کاربری ایمیل پیام خصوصی
admin
Classic ارسال پیام خصوصی به این کاربر

Moderators
نام کاربری ایمیل پیام خصوصی
سروان رنو ارسال پیام خصوصی به این کاربر

ناظر
نام کاربری ایمیل پیام خصوصی
اسکورپان شیردل ارسال ایمیل به این کاربر ارسال پیام خصوصی به این کاربر