[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> سلام مموله عزیز ... نه متاسفانه بصورت دوبله ندارم
» <مموله> مارک واتنی عزیزم کارتون بالتازار رو بدون آرم ولگو دارین ؟
» <رابرت> آغاز ماجرا: قبولی من در دانشکده صدا و سیما (خاطرات سودازده من) http://cafeclassic5.ir/thread-1150-post-...l#pid42639
» <مارک واتنی> آدمیرال عزیز خیلی ممنونم دوست گرامی
» <آدمیرال گلوبال> زنده باد مارک واتنی عزیز..ممنون بابت زبل خان و سریال اِما..(ما به سریال لبه تاریکی میگفتیم اِما) لازم شد دوباره اِما ببینم..
» <مارک واتنی> سریال خاطره انگیز و نوستالژی " لبه تاریکی " دوبله، بدون حذفیات و با کیفیت بلوری : http://cafeclassic5.ir/thread-509-post-4...l#pid42613
» <سروان رنو> بررسی فیلم " خانه ام را دوست دارم " از اروپای شرقی با موضوع مهاجرت ... http://cafeclassic5.ir/thread-1125-post-...l#pid42597
» <مارک واتنی> کارتون قدیمی و زیبای " زبل خان " با دوبله فارسی و بدون حذفیات : http://cafeclassic5.ir/thread-509-post-4...l#pid42596
» <Classic> حافظ شیرازی , فم فتال و فیلم نوآر http://cafeclassic5.ir/thread-126-post-4...l#pid42592
» <کاپیتان اسکای> عشق، شیمی و یک مشت دردسر! http://cafeclassic5.ir/thread-1144-post-...l#pid42589
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 0 رای - 0 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند
نویسنده پیام
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 4


تشکرها : 26
( 290 تشکر در 72 ارسال )
شماره ارسال: #21
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۳۹۹/۷/۱۴ عصر ۰۶:۵۸)soheil نوشته شده:  

مهر هفتم هم احتمال زیاد دو دوبله داره یکی در استودیو گلستان و یکی دیگه در تلویزیون.

اگه اشتباه نکنم در مجله‌ی به احتمال زیاد فیلم خونده‌م که تلویزیون ملی همون نسخه‌ی دوبله‌ی استودیو گلستان را پخش کرده.

۱۳۹۹/۷/۱۵ صبح ۰۲:۵۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, مارک واتنی, soheil, Savezva, زرد ابری, آلبرت کمپیون
رابی جاکوب آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 5
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۷/۱۸
اعتبار: 1


تشکرها : 0
( 16 تشکر در 4 ارسال )
شماره ارسال: #22
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

هفت دلاور، فراربزرگ، زمانی که دزد بودیم( اگر اشتباه نکنم در این دوبله جلال مقامی به جای آلن دلون حرف زده)، گراند سینما (سایت فیلیمو مدتی این نسخه را گذاشته بود ولی نمی دانم چرا حذف کرد. بنابراین یک جایی حتما پیدا می شود)


با او به او بی خویش نجوا کردم.....
۱۳۹۹/۸/۱۹ صبح ۰۵:۲۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, زرد ابری, سزارکوچک, آلبرت کمپیون
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 4


تشکرها : 26
( 290 تشکر در 72 ارسال )
شماره ارسال: #23
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

دوبله‌ی این ۴۲ سال In Cold Blood که قبلش در ایران به نام «در کمال خونسردی» اکران شده به قدری بد و مزخرفه که تحمل شنیدن چند دقیقه‌ش هم سخته. از دوبله‌ی اول و به احتمال زیاد شاهکارش خبری، ردی، اثری، شناسنامه‌ای هست؟

۱۳۹۹/۹/۷ صبح ۰۷:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, rahgozar_bineshan, آلبرت کمپیون
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 4


تشکرها : 26
( 290 تشکر در 72 ارسال )
شماره ارسال: #24
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

دوبله‌ی اول It's a Wonderful Life را باید از دست‌رفته‌در‌این۴۲‌سال تلقی کنیم؟ (دوبله‌ی دومش از غیرقابل‌تحمل‌ترین و بدترین دوبله‌های دوم تاریخه).

۱۳۹۹/۹/۱۹ صبح ۱۱:۴۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مارک واتنی, Classic, سروان رنو
آلبرت کمپیون آفلاین
کارآگاه کافه
***

ارسال ها: 232
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۴
اعتبار: 30


تشکرها : 2532
( 2725 تشکر در 180 ارسال )
شماره ارسال: #25
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

گوست داگ

تمام نسخه هایی که دانلود کردم دوبله دوم بودن که اصلاً چنگی به دل نمیزنه. کسی اگر دوبله اول این فیلم رو سراغ داره لطفاً لینکش رو بذاره. خیلی دنبالش گشتم پیدا نکردم.


از محبت خارها گل می شود Heart
۱۳۹۹/۹/۱۹ عصر ۰۲:۲۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, سروان رنو
لپکی آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 4
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۹/۲۰
اعتبار: 0


تشکرها : 36
( 17 تشکر در 4 ارسال )
شماره ارسال: #26
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

1.مک کیب و خانم میلر

2.امارکورد

3.بابی دیرفیلد

4.ویلی بوی اینجاست


سامورایی همیشه غمگین
۱۳۹۹/۹/۲۳ صبح ۰۹:۵۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, آلبرت کمپیون
Stalker آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 68
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۳/۲
اعتبار: 2


تشکرها : 78
( 274 تشکر در 54 ارسال )
شماره ارسال: #27
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

سلام به دوستان عزیز،

خواستم ببینم آیا کسی خبر داره که ۳گانه‌ی «وضعیت انسانی» (the human condition) ساخته‌ی کوبایاشی هرگز دوبله شده یا نه؟ من می‌خوام این فیلم رو ببینم ولی ترجیح می‌دم با دوبله باشه. چون قدیمی هست گفتم شاید دوبله شده باشه.


Passion is the friction between one's soul and the outside world. (Stalker)
۱۳۹۹/۹/۲۵ عصر ۰۹:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, آلبرت کمپیون
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 4


تشکرها : 26
( 290 تشکر در 72 ارسال )
شماره ارسال: #28
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۳۹۹/۹/۲۵ عصر ۰۹:۱۸)Stalker نوشته شده:  

سلام به دوستان عزیز،

خواستم ببینم آیا کسی خبر داره که ۳گانه‌ی «وضعیت انسانی» (the human condition) ساخته‌ی کوبایاشی هرگز دوبله شده یا نه؟ من می‌خوام این فیلم رو ببینم ولی ترجیح می‌دم با دوبله باشه. چون قدیمی هست گفتم شاید دوبله شده باشه.

بالای ۹۵ درصد فیلم‌های سینمایی ساخت قبل ۱۹۸۰ اروپایی و امریکایی و ژاپنی و هندی یا برای اکران عمومی یا پخش از تلویزیون ملی ایران یا هر دو دست کم یک بار دوبله شده‌ن ولی بالای پنجاه درصد اون دوبله‌ها بخصوص در این ۴۲ سال آسیب جدی دیده‌ن یا به کل از بین رفته‌ن.

رسیدن به این که بعضی فیلم‌های خاص از اون پنج درصد دوبله نشده بودن یا نبودن معمولا آسان نیست و پرس‌وجوی بسیار و بررسی آرشیو مجله‌ها و روزنامه‌های قبل این ۴۲ سال را می‌خواد.

۱۳۹۹/۹/۲۶ عصر ۱۲:۱۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, سروان رنو, مارک واتنی, Stalker
مسیو هالوت آفلاین
Mr. Hulot
*

ارسال ها: 16
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۶/۷
اعتبار: 0


تشکرها : 103
( 64 تشکر در 15 ارسال )
شماره ارسال: #29
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

دوبله فارسی فیلم oscar 1967 در اینترنت موجود هست، منتها دوبله بعد از انقلاب و ناقص هست.(یعنی حذفیات زیاد داره و جذاب هم نیست)
دوستان اگه دوبله کامل و قدیمی این فیلم رو سراغ دارید لطفاً معرفی کنید.


ای کاش میشد برگردیم به دوران بچگی، حتی واسه یک روز...
۱۳۹۹/۹/۳۰ صبح ۱۱:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مارک واتنی
Stalker آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 68
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۳/۲
اعتبار: 2


تشکرها : 78
( 274 تشکر در 54 ارسال )
شماره ارسال: #30
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

فیلم افسانه‌ی نارایاما ساخته‌ی ایمامورا:

https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%...9%85%D8%A7

این فیلم از سینما ۴ هم پخش شد. پس مطمئنا دوبله شده.


Passion is the friction between one's soul and the outside world. (Stalker)
۱۳۹۹/۱۰/۵ عصر ۱۱:۲۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, آلبرت کمپیون
Stalker آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 68
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۳/۲
اعتبار: 2


تشکرها : 78
( 274 تشکر در 54 ارسال )
شماره ارسال: #31
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۳۹۹/۹/۲۶ عصر ۱۲:۱۶)Chance نوشته شده:  

(۱۳۹۹/۹/۲۵ عصر ۰۹:۱۸)Stalker نوشته شده:  

سلام به دوستان عزیز،

خواستم ببینم آیا کسی خبر داره که ۳گانه‌ی «وضعیت انسانی» (the human condition) ساخته‌ی کوبایاشی هرگز دوبله شده یا نه؟ من می‌خوام این فیلم رو ببینم ولی ترجیح می‌دم با دوبله باشه. چون قدیمی هست گفتم شاید دوبله شده باشه.

بالای ۹۵ درصد فیلم‌های سینمایی ساخت قبل ۱۹۸۰ اروپایی و امریکایی و ژاپنی و هندی یا برای اکران عمومی یا پخش از تلویزیون ملی ایران یا هر دو دست کم یک بار دوبله شده‌ن ولی بالای پنجاه درصد اون دوبله‌ها بخصوص در این ۴۲ سال آسیب جدی دیده‌ن یا به کل از بین رفته‌ن.

رسیدن به این که بعضی فیلم‌های خاص از اون پنج درصد دوبله نشده بودن یا نبودن معمولا آسان نیست و پرس‌وجوی بسیار و بررسی آرشیو مجله‌ها و روزنامه‌های قبل این ۴۲ سال را می‌خواد.

باز هم ممنون از شما.

بالاخره بی خیال پیدا کردن دوبله‌ی این فیلم (۹ ساعته) شدم و دیدمش. و ای کاش که دوبله شده بود. یک شاهکار به تمام معنا، پر از مکالمه‌های تاثیر گذار که با یک دوبله‌ی خوب تاثیرشون برای ما که فارسی حرف می‌زنیم دو چندان می‌شد.


Passion is the friction between one's soul and the outside world. (Stalker)
۱۴۰۰/۶/۳ عصر ۰۸:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد
پهلوان جواد آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 537
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۴/۳۱
اعتبار: 17


تشکرها : 675
( 2552 تشکر در 521 ارسال )
شماره ارسال: #32
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

رفقا کسی هست دوبله فارسی فیلم زیبای AVTAAR 1983 رو داشته باشه؟

این فیلم دوبار اواخر دهه 70 از شبکه سوم شب جمعه پخش شد و دوبله نقش اصلی رو آقای منوچهر والی زاده بر عهده داشتن


زخم زبان بدتر از زخم شمشیر است
۱۴۰۰/۶/۹ صبح ۱۰:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, شارینگهام
سم بیزل آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 6
تاریخ ثبت نام: ۱۴۰۰/۷/۱۴
اعتبار: 0


تشکرها : 3
( 13 تشکر در 6 ارسال )
شماره ارسال: #33
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

سلام اعضا محترم ایا فیلم ایرما خوشگله دوبله اول در دسترس میباشد؟

۱۴۰۰/۷/۲۵ عصر ۰۷:۰۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی
شارینگهام آفلاین
کاپیتان کشتی چارمینگ مالی
*

ارسال ها: 255
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۵
اعتبار: 25


تشکرها : 3164
( 1273 تشکر در 209 ارسال )
شماره ارسال: #34
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۴۰۰/۷/۲۵ عصر ۰۷:۰۹)سم بیزل نوشته شده:  

سلام اعضا محترم ایا فیلم ایرما خوشگله دوبله اول در دسترس میباشد؟

سلام و درود بر همه ی دوستان

من نسخه ی دوبله اش رو دارم.

ولی نمی دانم دوبله ی اولش هست یا دوم!

فقط یادم هست که

شهلا ناظریان و ناصر طهماسب

جای شخصیت های اصلی حرف می زدند.


اونی که گفته "زندگی خالی از لذت و خوشحالی نیست."دروغ نگفته!
دیروز صبح ۰۱:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, سروان رنو
مارک واتنی آفلاین
فضانورد
***

ارسال ها: 166
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۲/۱۸
اعتبار: 19


تشکرها : 2344
( 1575 تشکر در 163 ارسال )
شماره ارسال: #35
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند
 
 

دوبله اول

مدیر دوبلاژ: ایرج دوستدار

منوچهر نوذری / جک لمون / نستور پاتو

نجمه فروهی / شرلی مک‌لین / ایرما خوشگله

عزت‌الله مقبلی / لو جاکوبی / سبیل ف

ریبرز دوستدار / بروس یارنل / هیپولیت

فریدون دائمی / لویی ژوردن / گوینده متن

فهیمه راستکار / هوپ هالیدی / لولیتا

آذر دانشی / گریس لی ویتنی / کی کی کوزاک

مهین بزرگی / جوان شاولی / انی آمازون

عزت‌الله انتظامی/ دیکی لرنر / جوجو

کاووس دوستدار / هرب جونز / چارلی کازابلانکا

جعفر والی /  هاوارد مک‌نیر / دربان هتل کازانووا

سایر گویندگان: علی اصغر مستان، محمود نوربخش و فتح‌الله منوچهری

 
 

دوبله دوم

مدیر دوبلاژ: منوچهر نوذری

منوچهر نوذری / جک لمون / نستور پاتو

ژاله کاظمی / شرلی مک‌لین / ایرما خوشگله

منوچهر اسماعیلی / لو جاکوبی / سبیل

ناصر طهماسب / بروس یارنل / هیپولیت

ناصر احمدی / لویی ژوردن / گوینده متن

همایون ایرانپوی / هرشل برناردی / بازرس لفوره

حسین معمارزاده / پل دوبوو / آندره

ناصر طهماسب / هاوارد مک‌نیر / دربان هتل کازانووا

مهین بزرگی / هوپ هالیدی / لولیتا

ظفر گرایی / دیکی لرنر / جوجو

پرویز ربیعی / کلیف اوزموند / گروهبان

مهین بزرگی / گریس لی ویتنی / کی کی کوزاک

عباس نباتی / بیل بیکسبی / ملوان

ژاله کاظمی / تورا سانتانا / سوزت وانگ

سایر گویندگان: ثریا قاسمی، جلال مقامی، عباس سلطانی و منصوره کاتبی

 
 
دیروز صبح ۱۱:۳۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, سم بیزل
سم بیزل آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 6
تاریخ ثبت نام: ۱۴۰۰/۷/۱۴
اعتبار: 0


تشکرها : 3
( 13 تشکر در 6 ارسال )
شماره ارسال: #36
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(دیروز صبح ۱۱:۳۳)مارک واتنی نوشته شده:   

دوبله اول

مدیر دوبلاژ: ایرج دوستدار

منوچهر نوذری / جک لمون / نستور پاتو

نجمه فروهی / شرلی مک‌لین / ایرما خوشگله

عزت‌الله مقبلی / لو جاکوبی / سبیل ف

ریبرز دوستدار / بروس یارنل / هیپولیت

فریدون دائمی / لویی ژوردن / گوینده متن

فهیمه راستکار / هوپ هالیدی / لولیتا

آذر دانشی / گریس لی ویتنی / کی کی کوزاک

مهین بزرگی / جوان شاولی / انی آمازون

عزت‌الله انتظامی/ دیکی لرنر / جوجو

کاووس دوستدار / هرب جونز / چارلی کازابلانکا

جعفر والی /  هاوارد مک‌نیر / دربان هتل کازانووا

سایر گویندگان: علی اصغر مستان، محمود نوربخش و فتح‌الله منوچهری

   

دوبله دوم

مدیر دوبلاژ: منوچهر نوذری

منوچهر نوذری / جک لمون / نستور پاتو

ژاله کاظمی / شرلی مک‌لین / ایرما خوشگله

منوچهر اسماعیلی / لو جاکوبی / سبیل

ناصر طهماسب / بروس یارنل / هیپولیت

ناصر احمدی / لویی ژوردن / گوینده متن

همایون ایرانپوی / هرشل برناردی / بازرس لفوره

حسین معمارزاده / پل دوبوو / آندره

ناصر طهماسب / هاوارد مک‌نیر / دربان هتل کازانووا

مهین بزرگی / هوپ هالیدی / لولیتا

ظفر گرایی / دیکی لرنر / جوجو

پرویز ربیعی / کلیف اوزموند / گروهبان

مهین بزرگی / گریس لی ویتنی / کی کی کوزاک

عباس نباتی / بیل بیکسبی / ملوان

ژاله کاظمی / تورا سانتانا / سوزت وانگ

سایر گویندگان: ثریا قاسمی، جلال مقامی، عباس سلطانی و منصوره کاتبی

 

با تشکر میخاستم بپرسم دوبله اول موجود هست کسی دیده؟

دیروز عصر ۰۹:۴۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی
مارک واتنی آفلاین
فضانورد
***

ارسال ها: 166
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۲/۱۸
اعتبار: 19


تشکرها : 2344
( 1575 تشکر در 163 ارسال )
شماره ارسال: #37
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(دیروز عصر ۰۹:۴۴)سم بیزل نوشته شده:  

با تشکر میخاستم بپرسم دوبله اول موجود هست کسی دیده؟

نه من جایی دوبله اولش رو ندیدم.

دیروز عصر ۱۱:۳۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
ارسال پاسخ