[-]
جعبه پيام
» <شارینگهام> دانلود مجموعه کامل کارتون پینوکیو با دوبله ی نوستالوژیک از دانلود اسپید
» <شارینگهام> سلام به همه ی دوستان...درود بر سروان رنو و سپاس از زحمات ایشان در امر ورود و خروج اعضا!
» <جناب سرگرد> سلام .ممنونم پرنسس آنا وخوشحالم که خوشتون اومد صدای عبدالحلیم یکی از معدود صداهای زیبا و ماندگاره با سبک و سیاقی که هرگزتکرار نشد
» <پرنسس آنا> سلام به همه دوستان، جناب سرگرد مطلبتون در آهنگ و ترانه های خارجی در مورد موسیقی شرق و عبدالحلیم حافظ بسیار خاطره انگیز بود. عبدالحلیم با اجرای سمیر سرور عالیه :)
» <سروان رنو> رایش سوم مدافع اشتغال و کارآفرینانی مانند آلبر بود. سربازان آلمانی برای فرانسوی ها و بلژیکی ها توریست های شایسته و ارز آوری بودند.
» <کاپیتان اسکای> این ساختمان مرکز عملیات گروه نجات در سری دوم و سوم سریال است.
» <کاپیتان اسکای> این بعد از پولدار شدن آلبر با پول های انگلیسی و لفت و لیس با گشتاپو و سران و سربازان نازی است.
» <سروان رنو> این مکان اولیه کافه کاندید هست کاپیتان ؟... چون کافه نخست کوچکتر بود و سپس به یک جای بزرگتر رفتند .
» <کاپیتان اسکای> کافه کاندید ارتش سری http://www.survivorstvseries.com/Candide.htm
» <سناتور> اکران فیلم فارغ التحصیل دوشنبه 14 مرداد ساعت 18:30 اثری از مایک نیکولز نامزد 7 اسکار بازی داستین هافمن و آن بنکرافت لینک خرید بلیت: https://www.tiwall.com/p/the-gr
Refresh پيام :


رتبه های اعتبار متعلق به بهروز
خلاصه
بهروز
(مشتري كافه)

مجموع اعتبار: 16
مثبت: 16
خنثی: 0
منفی: 0
  مثبت خنثی منفی
در طی هفته گذشته 0 0 0
در طی ماه گذشته 0 0 0
در طی شش ماه گذشته 0 0 0
توضیحات
واتسون (21) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۴، صبح ۰۹:۵۱

مثبت (+1): تقدیم به استاد بهروز عزیز بابت فعالیتهای گرانقدرشان در بحث دوبله
سناتور (31) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۷/۷، عصر ۰۸:۲۷

مثبت (+1): بالاخره دوست ما هستند
هایدی (22) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۶/۱۷، عصر ۰۲:۱۱

مثبت (+1): تقدیم به جناب بهروز گرامی با آرامشی مثال زدنی و با اطلاع در زمینه دوبله ...
دکــس (14) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۵/۲۰، عصر ۰۹:۲۶

مثبت (+1): از زحماتی که در بخش دوبله می کشید سپاسگزارم. با احترام و آرزوی موفقیت شما
اسپونز (22) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۵/۱۲، صبح ۱۰:۰۹

مثبت (+1): به پاس اطلاعات ارزشمند شما در زمینه دوبله
rahgozar_bineshan (25) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۵/۱۱، عصر ۱۲:۳۱

مثبت (+1): به پاس فعالیت مستمرشان در مبحث دوبله! پاینده باشی رفیق...
گولاگ (18) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۹/۲۸، صبح ۱۲:۱۵

مثبت (+1): تقدیم به کسی که نوشته هایش در دوبله بینظیر است و اطلاعاتش فوق العاده
زینال بندری (27) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۹/۳، عصر ۰۷:۳۵

مثبت (+1): به قدردانی از حضور قوی و مداومتان در بخش دوبله.موفق باشید
پیرمرد (40) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۸/۱۴، صبح ۰۶:۳۲

مثبت (+1): حضور آرام و زحمات بی شائبۀ شما در بخش دائرةالمعارف دوبله قابل ستایش است
BATMAN (71) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۸/۴، صبح ۰۴:۰۰

مثبت (+1): زحمات شما در بخش "دایره المعارف دوبله" قابل تقدیر است، برایتان آرزوی بهترین ها را دارم________________
مگی گربه (46) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۷/۷، عصر ۰۴:۳۵

مثبت (+1): برای بهروز گرامی و علاقه و فعالیت مستمرش در دایرة المعارف دوبله... موفق باشید
منصور (72) - آخرین ویرایش ۱۳۹۳/۴/۱۵، عصر ۰۷:۴۷

مثبت (+1): از دوستان بزرگوار ، علاقمند و مطلع دوبله ، متین و دوست داشتنی
بهزاد ستوده (37) - آخرین ویرایش ۱۳۹۰/۲/۴، عصر ۰۱:۳۹

مثبت (+1): علاقمند دوبله بخصوص ابوالحسن خان تهامی
موسيو وردو (7) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۶/۱۸، عصر ۰۸:۵۰

مثبت (+1): تقديم به بهروز عزيز بابت اطلاعات مفيدشون درباره دوبله و دوبلورها
john doe (31) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۶/۱۳، عصر ۰۷:۱۷

مثبت (+1): ممنون بابت یاد آوری دوبله های ناب و همین طور استاد تهامی