[-]
جعبه پيام
» <Classic> هم اکنون برنامه “نقاش صدا” ویژه دوبلورها از شبکه iFilm
» <آلبرت کمپیون> من از نهایت شب حرف میزنم. من از نهایت تاریکی و از نهایت شب حرف میزنم. اگر به خانه من آمدی ای مهربان برای من چراغ بیار و یک دریچه که از آن به ازدحام کوچه خوشبخت بنگرم
» <مارک واتنی> همیلتون جان ارادتمندم
» <Hammilton> مارک عزیز ممنون از ارائه مجدد لینک جنگجویان کوهستان...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم مموله عزیز
» <مموله> سپاس مارک واتنی عزیز
» <مارک واتنی> لینک دانلود سریال جنگجوبان کوهستان دوباره در سایت قرار گرفت : http://cafeclassic5.ir/thread-509-post-4...l#pid42174
» <سروان رنو> رنگی کردن یا نکردن ... مساله این است ! .... http://cafeclassic5.ir/thread-282-post-4...l#pid42166
» <سروان رنو> بذله گویی های ایرج دوستدار به جای "جان وین" .. http://cafeclassic5.ir/thread-56-post-42...l#pid42162
» <سروان رنو> ای کیو سان .. مظلوم کوچک ! ..... http://cafeclassic5.ir/thread-149-post-4...l#pid42161
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 18 رای - 4.33 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی
نویسنده پیام
رامین آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 9
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۸/۱
اعتبار: 1


تشکرها : 2
( 54 تشکر در 9 ارسال )
شماره ارسال: #1141
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۹/۸/۸ صبح ۰۵:۳۸)Emiliano نوشته شده:  

سلام "رامین" عزیز.

برای اوّلین بار بود و حتّی یادآوریش هم خاطره‌انگیز.

شاید به لطف فیلمبرداری زنده‌یاد "لاموریس" همون حال و هوای "بادکنک قرمز" رو هم داره.

ممنونم از شما. ❤️

خواهش می‌کنم دوست عزیز، خوشحالم که پس از سال‌ها این‌جا دوباره پیدایت کردم. به نظرم فیلم کوتاه دیگری هم پخش می‌شد - به احتمال زیاد لهستانی- که حول رابطه یک پسر و ماهی شکل گرفته بود اما هیچ چیز دیگری از آن یادم نمی‌‌آید (اگر این صرفاُ ساخته و پرداخته تصوراتم نباشد!)

۱۳۹۹/۸/۱۰ صبح ۰۱:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : کاپیتان باگواش, سروان رنو, Emiliano, مارک واتنی
Emiliano آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 62
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۵/۲۴
اعتبار: 8


تشکرها : 135
( 369 تشکر در 57 ارسال )
شماره ارسال: #1142
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۹/۸/۱۰ صبح ۰۱:۱۳)رامین نوشته شده:  

خواهش می‌کنم دوست عزیز، خوشحالم که پس از سال‌ها این‌جا دوباره پیدایت کردم. به نظرم فیلم کوتاه دیگری هم پخش می‌شد - به احتمال زیاد لهستانی- که حول رابطه یک پسر و ماهی شکل گرفته بود اما هیچ چیز دیگری از آن یادم نمی‌‌آید (اگر این صرفاُ ساخته و پرداخته تصوراتم نباشد!)


سلام "رامین" جان.
بله. من هم تا سؤال خاص و سبک نگارش شما رو دیدم، کاملاً شناختمتون و دکمه ی "تشکر" رو فشار دادم.
خوشحالم که دوباره به دوستان پیوستین.
یادمه از انجمن "کودکی" با هم آشنا شدیم و از همون اوایل برخلاف خیلیا سؤالای خاص و منحصر به فرد می پرسیدید یا از کارهای تک و ناب یاد می کردید.
"ماهی قرمز" چند روز پیش هم یکی از همون ها بود.

راستش من اون نسخه ی لهستانی رو که فرمودید، به خاطر نمی یارم؛ اما، شاید اگه عکسی ازش پیدا شه، قضیه فرق کنه.




سلام مجدد.
سؤال شماره ی 67 "لیست سیاه" بالأخره هم کشف شد: "هوشی و موشی":

67.    "هوشی و موشی": با بازی "علیرضا خمسه" و "عنایت شفیعی". کارگردان هنری: "مهناز جهانگیری". کارگردانان تلویزیونی: "محسن احمدی" و زنده یاد "نصرت کریمی". سال 1363.

منبع: "چهل تیکه"، "شبکه ی نسیم".



https://www.uplooder.net/img/image/85/02...Moushi.jpg


۱۳۹۹/۸/۱۰ عصر ۰۸:۳۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی
رامین آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 9
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۸/۱
اعتبار: 1


تشکرها : 2
( 54 تشکر در 9 ارسال )
شماره ارسال: #1143
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۳/۷/۱۹ عصر ۰۹:۰۳)Kurt Steiner نوشته شده:  

به نام خدا

و با سلام به دوستان کافه کلاسیک 

.

.

 [ عنوان این انیمیشن تا حدودی یادآور قصه خروس و جواهر است . با این تفاوت که در این فیلم خروس ارزش سنگ قیمتی خود را میداند . خروس و جواهر از افسانه های منسوب به ازوپ میباشد و درباره خروسی است که در نهایت گرسنگی هنگام خراشیدن زمین گوهری ساطع را میابد . در حالیکه از درخشش آن شگفت زده شده است؛ میگوید " اگرچه این شی ای زیبا و خوب است اما من دانه ذرت را به آن ترجیح میدهم " برداشتهای مختلفی از این داستان وجود دارد از جمله اینکه چیزهای گرانبها برای کسانی که نمیتوانند ارزش واقعی آنها را بدانند فاقد ارزش است در این صورت اگر کار خروس را عملی احمقانه فرض نماییم؛ میتوان گوهر را مظهر عقل برشمرد . ]

.

.

انیمیشن " سکه  الماس خروس " با نام اصلی  A kiskakas gyémánt félkrajcárja - نام انگلیسی The Cockerel's Diamond Coin - محصول مجارستان در سال 1951

.

این فیلم که بعنوان اولین انیمیشن رنگی ساخته شده توسط Gyula Macskássy - از وی بعنوان پدر انیمیشن در کشور مجارستان یاد میگردد - مورد ستایش واقع شده است؛ اقتباسی براساس یک داستان کلاسیک محلی و درباره یک خروس متعلق به پیرزنی فقیر است که وقتی حاکم ظالم سنگ قیمتی - الماس - او را بزور میگیرد با سرسختی خود تمام سکه ها و جواهراتی که حاکم به ناحق جمع نموده را باز پس میگیرد و به اهالی ده برمیگرداند .

.

.

http://www.y o utube.com/watch?v=1F4ZFW_vvo8

.

.

kurt steiner

من نسخه دیگری از این داستان - خروسی که اموال چپاول شده توسط شاه را از دست او درمی‌آورد- را به خاطر می‌آورم که از تلویزیون پخش شده بود با عنوان سکه خروس یا Петльовата пара  که محصول بلغارستان و ساخته Radka Bachvarova است. تا به امروز نتوانستم حتی تصویری از فیلم را روی اینترنت پیدا کنم

https://www.imdb.com/title/tt0348714/reference

۱۳۹۹/۸/۱۲ صبح ۰۳:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, مارک واتنی, کاپیتان باگواش, Classic, زرد ابری, مموله, ادگار فروسه
Kathy Day آفلاین
کتی از خانواده دی
***

ارسال ها: 71
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۲/۹/۱۳
اعتبار: 24


تشکرها : 2077
( 700 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #1144
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

قسمت سانسور شده *خانواده دی* (اپیزود ششم)

خلاصه این قسمت: دنی دی در راه بازگشت به خانه از کوچه میان بری عبور میکند که توسط فرد شروری با نام جف محاصره شده است و هیچ کس حق عبور از آن مسیر را ندارد. دنی جسارت به خرج دادِ با جف مبارزه میکند ولی مغلوب میشود. بعد از این اتفاق اعضای خانواده من جمله پدر بزرگ و بِن ضربات بوکس و دفاع شخصی را به او آموزش میدهند ولی بی نتیجه است. سرانجام بن تکه فلزی (طلسم) به دنی دادِ، وانمود میکند برایش شانس میاورد، خوشبختانه دنی در سومین مبارزه جف را شکست میدهد و در بین دوستان و همکلاسیهایش محبوب میشود...

لینک دانلود قسمت ششم با دوبله فارسی ، آپلود شده توسط *مارک واتنی گرامی*

https://s17.picofile.com/file/8414690518...m.mkv.html

تماشای بخش سانسور شده در آپارات :


! These Are the Days ‍
عاشق این خانواده خوشحال، دوست داشتنی و صمیمی
http://s13.picofile.com/file/8400391692/lf.jpg
۱۳۹۹/۸/۲۴ عصر ۰۵:۰۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : کنتس پابرهنه, مورچه سیاه, مراد بیگ, مارک واتنی, لوک مک گرگور, land, سروان رنو, پروفسور, زرد ابری, کاپیتان باگواش, مموله, آلبرت کمپیون, ادگار فروسه, شارینگهام, آدمیرال گلوبال
مموله آفلاین
رفیق فابریک
*

ارسال ها: 89
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۰/۲
اعتبار: 18


تشکرها : 1164
( 525 تشکر در 83 ارسال )
شماره ارسال: #1145
RE: موش کوهستان

موش کوهستان سینک اختصاصی قسمت 47

مدیر دویلاژ: مهدی علی محمدی 

راوی :آذردانشی 

موش قرمز:مریم شیرزاد 

نارنجی :نوشابه امیری 

سنجا ب:شیوا گورانی 

خرگوش :فریبا شاهین مقدم 

روباه :محمدعبادی 

کاکلی :علیرضا بدرطالعی 

روباه ماده :آذردانشی 

عینکی :پرویزنارجی ها 


قسمت 47 خرس پرخور

https://s16.picofile.com/file/8417698934/47-1-.mkv.html


بیچاره آهویی که صید پنجه شیری است بیچاره تر شیری که صید چشم آهویی
۱۳۹۹/۹/۲۵ عصر ۰۹:۱۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, کنتس پابرهنه, کاپیتان باگواش, پهلوان جواد, لپکی, مارک واتنی, لوک مک گرگور, سروان رنو, پروفسور, ادگار فروسه, زرد ابری, Hammilton, adelkazemi
پهلوان جواد آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 480
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۴/۳۱
اعتبار: 16


تشکرها : 557
( 2261 تشکر در 465 ارسال )
شماره ارسال: #1146
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

کارتون الفی اتکینز(Alfie Atkins):

محصول کشور سوئد

پخش قسمت اول:

1972



الفی اتکینز پسربچه‌ای است که با پدرِ کمی سربه هوا و دست و پا چلفتی‌اش در حومه شهر زندگی می‌کند.

در این داستان‌ها الفی با انواع و اقسام موقعیت‌های عادی و روزمره مواجه می‌شود و از تک‌تک رویدادهای عادی زندگی لذت می‌برد. گاهی داستان به قلمرو فانتزی نزدیک می‌شود و شخصیت‌های خیالی و هیولاها وارد داستان می‌شوند.

در ایران، مجموعه تلویزیونی انیمهٔ الفی اتکینز، از کارتون‌های پرطرفدار دههٔ ۶۰ بود.

درسالهای مختلف فیلمهای سینمایی محتلفی از کارتون الفی اتکینسون ساخته شد و آخرین جلدکتاب الفی اتکینس در سال 2011 منتشر شد


زخم زبان بدتر از زخم شمشیر است
۱۳۹۹/۹/۲۶ عصر ۰۹:۳۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مارک واتنی, کاپیتان باگواش, مموله, ادگار فروسه, سروان رنو, شارینگهام, زرد ابری
پهلوان جواد آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 480
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۴/۳۱
اعتبار: 16


تشکرها : 557
( 2261 تشکر در 465 ارسال )
شماره ارسال: #1147
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

انیمیشن گرداب سکندر 1367

 قطعا یکی از انیمیشنهایی که خیلی حاطره انگیز هست انیمیشن گرداب سکندر 1367 هست که فکر کنم از اوایل دهه 70 تا بحال پخش مجدد نشده. البته صدا و سیما در چند قسمت و به طور سریالی پخشش میکرد. موضوع این انیمیشن دزباره جوانی بود که براثروبا نابینا شده بود و با ناخدایی کشتی خرج خانواده اش رو در میاورد و اینقدر به کارش مسلط بود که از روی چشیدن آب دریا مسیر رو تشخیص میداد و موسیقی این انیمیشن هم موسیقی محلی جنوب کشور بود

دوبله نقش اول رو هم آقای سعید مظفری انجام میداد



زخم زبان بدتر از زخم شمشیر است
۱۳۹۹/۹/۳۰ صبح ۱۰:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, آلبرت کمپیون, کاپیتان باگواش, مموله, ادگار فروسه, سروان رنو, شارینگهام, زرد ابری
ادگار فروسه آفلاین
نسل سوخته
*

ارسال ها: 53
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۹/۲۴
اعتبار: 5


تشکرها : 1473
( 358 تشکر در 53 ارسال )
شماره ارسال: #1148
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۶/۱/۱۴ عصر ۰۷:۱۳)BATMAN نوشته شده:  

قبل از شروع مطالب باید بگم امیدوارم که

مجددا شاهد حضور خانم لمپرت، اسکورپان شیردل، مگی گربه، هانیبال، حمیدهامون، رزا، پیرمرد، ژان والژان، دزیره، واتسون، شرلوک، جروشا، بانو، واتسون، فرانکنشتاین و سایر دوستان غایب، در انجمن باشیم

ユニコ Yuniko

تاریخ دقیق درست خاطرم نیست اما اواخر دهه 60 یا اوایل دهه 70 تلویزیون در بخش کودک تیزری هیجان انگیز از انیمیشنی ژاپنی نمایش داد

قرار بود هفته بعدتر در روز بخصوصی (همزمان بود با تعطیلی مناسبتی) از همون شبکه پخش بشه

این دست اتفاقات به ظاهر کم اهمیت در واقع یک غافلگیری بود برای رده سنی کودک، نوجوان و حتی قشر بزرگسال در اون زمان

البته چیزه عجیبی نیست، خوب به هر حال در اون برهه زمانی بهترین سرگرمی برای اغلب مردم تماشای برنامه های تلویزیون بود 

__________________________________________________________________

چندی پیش با خبر شدیم یکی دیگر از گویندگان خوش صدای عرصه دوبله از میان ما رفت

صدای ایشان برای بسیاری از دوستاران کارتون، یادآور انیمیشن ژاپنی میشکا و موشکاست

ولی برای من، اولین تصویری که ساعاتی پس از اعلام خبر درگذشت خانم کسمایی در ذهنم مجسم شد کارتون ژاپنی یونیکو (اسب تک شاخ) بود

حال چه دلیلی داشت؟ درست یا غلط صدای خانم کسمایی را با کاراکتر باد غرب میشناسم!

 دوستان اگر در این مورد (گوینده باد غرب) مطلبی به خاطر دارند حتما سایرین را هم مطلع کنن

به هر حال امکان دارد حدسم اشتباه باشد و گوینده کاراکاتر باد غرب شخص دیگری مثلا نیکو خردمند بوده باشد

به هر صورت درگذشت این دوبلور پیشکسوت (یادش گرامی) فرصتی را محیا کرد برای یادآوری دوباره کارتون یونیکو

دیشب موقعیتی پیش آمد تا بعد از سالها دوباره به تماشای این انیمیشن زیبا و به یادماندنی بنشینم

مطمئنا اگر نسخه دوبله شده در دستر بود دیدن آن لطف دیگری داشت، ولی به هر جهت نسخه اصلی هم بخش مهمی از خاطرات گذشته را برایم زنده کرد

تصاویر زیبایی از انیمیشن + تماشای نسخه کامل

صحنه های برتر از نگاه من یکی تقابل باد غرب و باد شب و دیگری سکانس پایانی یعنی نبرد یونیکو و بارون که بعد از مرگ تغییر ماهیت میدهد

سلام و درود بر شما

ممنون واسه یادآوری این کارتون بسیار زیبا- یادمه کلاس اول یا دوم ابتدایی بودم که از طرف مدرسه ما رو بردن سینما و این کارتون رو بصورت تمام رنگی دیدم. بعد از اون فکر کنم یکی دو بار تو ایام عید نوروز تو دهه شصت تلویزیون نشون داد و دیگه هیچ اثری از این کارتون نبود. چون باید خیلی جاهاشو سانسور می کردن تا بتونن نشون بدن.

به هر حال بازم تشکر می کنم{#smilies.heart}


آدمی را، آدمیت لازم است.
۱۳۹۹/۱۰/۱۱ عصر ۰۶:۵۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, پهلوان جواد, مارک واتنی, مراد بیگ, آلبرت کمپیون, کاپیتان باگواش, Classic, سناتور, Kathy Day, شارینگهام, مموله, زرد ابری, آدمیرال گلوبال, Hammilton
پروفسور لیندنبروک آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 7
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۷/۲۴
اعتبار: 1


تشکرها : 2
( 42 تشکر در 7 ارسال )
شماره ارسال: #1149
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

گویندگان کارتون باربا پاپا

سرپرست گویندگان: امیرهوشنگ قطعه ای

داستانگو: امیر هوشنگ قطعه ای

باربا پاپا (باربای صورتی رنگ بزرگ (پدر)): حسین معمارزاده

باربا ماما (باربای سیاه رنگ بزرگ (مادر): مهین برزویی

باربا زو (باربای زرد رنگ): ظفر گرایی / گاهی محمد بهره مندی

باربا براوو (باربای آبی رنگ): آرشاک غوکاسیان / گاهی محمد بهره مندی

باربا براید (باربای قرمز رنگ): محمد بهره مندی

باربا بو (باربای سیاه رنگ): تورج نصر

باربا لیب (باربای نارنجی رنگ): فریبا شاهین مقدم / گاهی نوشابه امیری

باربا بل (باربای صورتی رنگ): مهوش افشاری

باربا لالا (باربای سبز رنگ): ناهید امیریان

دختر بچه: نوشابه امیری

پسر بچه: آزیتا یاراحمدی


مولوی: ای برادر قصه چون پیمانه است/معنی اندر وی مثال دانه است - دانه ای معنی بگیرد مرد عقل/ نگردد پیمانه را گر گشت نقل
۱۳۹۹/۱۰/۲۰ عصر ۰۵:۲۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پهلوان جواد, آلبرت کمپیون, مارک واتنی, کاپیتان باگواش, ادگار فروسه, Kathy Day, EDWIN, پطرکبیر, مموله, زرد ابری
Emiliano آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 62
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۵/۲۴
اعتبار: 8


تشکرها : 135
( 369 تشکر در 57 ارسال )
شماره ارسال: #1150
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی


سیاه، سفید، خاکستری

(فهرست برنامه های کودک کشف نشده، کشف شده و نیمه کشف شده توسط "تیک"، تیم یابنده ی کارتون ها، از 01/01/1358 تا 01/01/1392)


الف) لیست سیاه (برنامه های کودک کشف نشده)

1.    بچه های "تیک" ("تیم یابنده ی کارتون ها") از اواخر سال 1382 و در انجمن های مختلفی (به ترتیب: "گفتمان"، "گزاره"، "مای ایمی"، "گفتگو"، "غروب"، "ایران دابینگ"، "انیمی پردایس"، "دیدار"، "کودکی"، "کودکی، نوجوانی" و "کافه کلاسیک") و یکی، دو وبلاگ شخصی و به کمک دوستانی، که در زیر اسامی شون می یاد، نام اریجینال و عکس های مختلف بیش از 2300 برنامه ی کودک خارجی و داخلی، شامل کارتون، عروسکی و رئال، رو به طور رایگان در دنیای اینترنت گذاشته ن. اسامی و عکس ها تماماً دست اول بودند، نه عکس های دستِ هزارُم و تکراری ای که حدود بیست ساله دست همه چرخیده!
2.    ما دنبال چی هستیم؟ 1. اسامی اریجینال و در نتیجه عکس از برنامه هایی هستیم که طی این ده، یازده سالی، که از زمان تشکیل گروه می گذره، با وجود جستجوهای فراوون، هنوز پیدا نشده ن؛ به عبارتی، کشف نشده ها (تحت عنوان "لیست سیاه"). 2. نیمه کشف شده ها (تحت عنوان "لیست خاکستری")؛ که، باز خود این لیست 3 بخش داره و شرح کامل اون در زیر می یاد. 3. تکمیل عکس های پیدا شده یا همون آرشیو (تحت عنوان "لیست سفید").
1.    نبودن نام و سؤال از برنامه ای در لیست اول، موسوم به "لیست سیاه"، 99 درصد به معنای پیدا شدن نام و عکس از اون برنامه ست. یک درصد هم باقی گذاشتیم برای از قلم افتاده ها. شما، دوست تازه وارد، هم می تونید با طرح سؤالاتتون یا توضیح بیشتر آیتم های این لیست، اونو کامل تر کنید. گاهی تو سؤالا، سرنخ های مفیدی برای کشف برنامه ها پیدا می شه. بزرگترین هدف "تیک"، یافتن نام اریجینال کارتون هاست. وقتی نام اریجینال پیدا بشه، در 99 درصد موارد، خیلی راحت سایر اطلاعات؛ از جمله، عکس، فایل صوتی و فایل تصویری هم پیدا می شه؛ پس، نام از همه مهم تره.
3.    اگه جلوی سؤالی ننوشته ام اون سؤال از کیه، معنیش اینه که از خودم، "امیر"،ه.
4.    مِلاک جمع آوری آرشیو از کارتون ها، فقط و فقط برنامه های پخش شده از دو شبکه ی تلویزیونیه؛ که، عمومی بودن و همه مون باهاشون "خاطرات مشترک" داریم: 1. شبکه ی 1. 2. شبکه ی 2 (یا شبکه ی کودک و خانواده). در آرشیو ما این کارتون ها جایی ندارن: کارتون ها و برنامه های قبل از 1357، کارتون ها و برنامه های شبکه های دیگه ی داخلی و خارجی؛ حتا، "شبکه ی پویا" ("انیمیشن")، شبکه های استانی، شبکه های ویدئویی (دی وی دی های مختلف شرکت های صوتی و تصویری)، جشنواره ها، تبلیغات تلویزیونی، برنامه هایی که خبرشون در جراید یا اخبار اینترنتی چاپ و گذاشته شده، برنامه هایی که در باکسی به جز باکس کودک داده شده ن (سریال های "آدم بزرگا")، برنامه هایی که فقط تریلر اون ها پخش شده و خودشون داده نشده ن، فیلم های انیمیشنی که فقط تو سینما داده شده و نه تلویزیون و مواردی از این دست. ضمناً برنامه هایی که از تاریخ 01/01/1392 به بعد هم پخش شده و دارن می شن، تو این فهرست نمی یان؛ چون، هم به شخصه حوصله ی دنبال کردن کارها رو ندارم، هم این که دنیای کارتون ها تمومی نداره و بالأخره باید یه پایانی قراردادی براش در نظر بگیریم.
5.    بیشتر انجمن هایی، که در شماره ی 1 ذکر شدن، یا خیلی وقته دود شده ن و دیگه فعال نیستن، یا این که هستن و ما دیگه در اونجاها فعالیت نمی کنیم. فعلاً فقط و فقط اینجا هستیم.
6.    ذکر اسامی، سؤالات، توضیحات و استفاده از عکس ها و لینک ها با ذکر منبع مجازه. به حقوق همدیگه احترام بذاریم.




1: لیست سیاه کارتون (دوبعدی، سه بعدی، رایانه ای، طلقی، کاغذی، سل انیمیشن، اتود، فتو انیمیشن، پیکسلیشن، کلاژ، کپشن، کات اوت، روتوسکوپی، داینامیشن، کپچر موشن) خارجی شبکه ی یک (مرتب شده بر اساس زمان):

1.    کارتونی تک قسمتی و چینی از دو پهلوون چینی نیرومند، که یکی شون می بایست فرمانده ی سپاه می شد. پیرمردی مسابقه ای بین این دو برگزار می کرد و خودش هم داور می شد. پیرمرد اول گفت اون دو سنگی رو به اون طرف دیواری پرتاب کنن و هر دو تونستن این کار رو انجام بدن. بعد داور، به هر کدوم پرِ پرنده ای داد و ازشون خواست اونو به طرف دیگه ی دیوار بندازن. اون ها که سنگ های به اون سنگینی رو با زور بازو تونسته بودن پرت کنن، از پرت کردن پَر به اون سَبُکی عاجز بودن. یکی شون دائم به زورِ بازوش تکیه می کرد و موفق نشد؛ اما، یکی شون به عقلش رجوع کرد و فهمید با فوت ساده ای، می تونه برنده باشه. زمانی که پَر به اون سمت دیوار می رفت، بچه ها تو کوچه ها می دویدن و آواز چینی می خوندن: لَه لی لَه لَه! سبک حرکت کاراکترای این انیمیشن خیلی آروم و با موج همراه بود؛ شبیه به، کارتون "بچه گوزن". بعضی از دوستان هم معتقدند این کارتون ساخت چین نبوده و احتمالاً روسی یا کُره ای بوده (؟) در خرداد 1399 "کرت اشنایدر"، یکی از اعضای فعال انجمن، به نسخه ی بازسازی شده و جدیدتر این انیمیشن به نام 두 장수 (یا "دو سلحشور") رسید؛ که بسیار شبیه کارتون مد نظره؛ اما، اصل جنس نیست. (سؤال من، "حمید"، "امین الشریعه" و "کرت اشنایدر".)
2.    "پیت جهانگرد": "پیت" شبیه"غوغا در جزیره ی متروک" ("رابینسون کروزوئه"ی مسخره) و عینکی بود؛ اما، لاغرتر و قدبلندتر. یه بار "پیت" زیر آب می رفت و با اسب دریایی ای دوست می شد که سروکله ی کوسه ای پیدا می شد. دهه ی 60.
3.    انیمیشن لهستانی و اپیسودیک با داستان های مستقل؛ که، تو یه قسمتش کاراکتراش پسری بود به همراه گوسفند و یه حیوون دیگه، که این سه سوار سه چرخه می شدن. دهه ی 60. (سؤال "رامین".)
4.    Jaise Ko Taisa یا Tit For Tat: انیمیشن هندی و ساخته ی Madhab Kunte و داستان معروف روباه و لک لک و قصه ی همیشگی غذا خوردن از بشقاب و کوزه. تو این ورژن پوزه ی روباهه توی کوزه گیر می کرد. (سؤال "رامین".)
5.    Darpok Ki Dosti یا Coward’s Friendship: انیمیشن هندی محصول 1982 و ساخته ی Prakash Jha. داستان روباهی که ببری رو گول می زنه که برن، به مزرعه ای حمله کنن و مرد روستایی مزرعه دار با بلوف، ببر رو می ترسونه. روباهه برای دلگرم کردن ببره، دُم خودش رو به دُم ببره می بنده تا با هم برن به مزرعه و سراغ کشاورزه؛ اما، این بار هم کشاورزه خودشو نمی بازه و به روباهه می گه متشکرم که ببر رو واسه م آوردی و دوباره ببره می ترسه و در می ره. روباه هم که دُمش به دُم ببره وصله، از بس به این طرف و اون طرف می خوره، تلف می شه. (سؤال "رامین".)
6.    "تراموای شماره ی 99" (؟): تک قسمتی و کوتاه. ساخت اروپای شرقی. تراموایی قدیمی، کند، پیر و سبز رنگ که سبیل و قیافه ی خسته ای داشت و موقع حرکت این طور به نظر می رسید که کوپه هاش از هم جدا می شن. ترامواهای جدید؛ مثل، ترن های ت. ژ. و فرانسه با سرعت کار می کردن و یکی شون سربه سرش این قدیمیه می ذاشت و پشت سرش بوق می زد یا با چنگک مسافراشو می قاپید! اما شبی تراموای 99 به ایستگاه برگشت و دید همه ی ترامواها دو طرف ایستاده ن و پروژکتورها روشن شدن و این انگار سان می دید. ترامواها حلقه ی گلی گردنش انداختن و بازنشسته ش کردن. بعد از بازنشستگی غصه دار شد؛ اما، بچه ها سراغش اومدن و رفتن شهر بازی و تراموا چرخ و فلکشون شد و سوارش شدن. (سؤال "پرشیانا"، "بهرام"، "رامین" و "افشین".)
7.    کارتونی تک قسمتی از شهری که همه ی مردمش راستگو بودن. اون ها برای شام و نهار کنار دستگاه همبرگری صف می بستن و می گفتن: "من دریافت نکرده م." و دستگاه به هر کدوم ساندویچی می داد. تا این که دروغگویی از فضا اومد و به اونا دروغ گفتنو یاد داد. دستگاه هم اوایل ارور می داد؛ اما، آخر سر ترکید. (سؤال "سجاد" و "بهرام".)



ادامه در فایل پی دی اف زیر:

https://s16.picofile.com/file/8421445392...y.pdf.html

به روزرسانی: 26/10/1399




۱۳۹۹/۱۰/۲۶ عصر ۰۲:۴۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مارک واتنی, Kathy Day, کاپیتان باگواش, مموله, زرد ابری
Emiliano آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 62
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۵/۲۴
اعتبار: 8


تشکرها : 135
( 369 تشکر در 57 ارسال )
شماره ارسال: #1151
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

سلام به همه ی دوستان عزیزم.
یکی از کاربران عزیز - که تمایلی نداشتن نامشون ذکر شه - در پیامی به بنده اعلام کردن که دو مورد از برنامه های «لیست سیاه» توسّط دوست عزیز این انجم، جناب «کرت اشنایدر»، قبلاً کشف شده:


سؤال شماره ی 3:
3.    انیمیشن لهستانی و اپیسودیک با داستان های مستقل؛ که، تو یه قسمتش کاراکتراش پسری بود به همراه گوسفند و یه حیوون دیگه، که این سه سوار سه چرخه می شدن. دهه ی 60. (سؤال "رامین".)

دومینو
نام اصلی: Domino A Jeho Kamarati

https://www.instagram.com/p/CGIs_C0AeWL/

[تصویر: Domino.jpg]


سؤال شماره ی 5:
5.    "تراموای شماره ی 99" (؟): تک قسمتی و کوتاه. ساخت اروپای شرقی. تراموایی قدیمی، کند، پیر و سبز رنگ که سبیل و قیافه ی خسته ای داشت و موقع حرکت این طور به نظر می رسید که کوپه هاش از هم جدا می شن. ترامواهای جدید؛ مثل، ترن های ت. ژ. و فرانسه با سرعت کار می کردن و یکی شون سربه سرش این قدیمیه می ذاشت و پشت سرش بوق می زد یا با چنگک مسافراشو می قاپید! اما شبی تراموای 99 به ایستگاه برگشت و دید همه ی ترامواها دو طرف ایستاده ن و پروژکتورها روشن شدن و این انگار سان می دید. ترامواها حلقه ی گلی گردنش انداختن و بازنشسته ش کردن. بعد از بازنشستگی غصه دار شد؛ اما، بچه ها سراغش اومدن و رفتن شهر بازی و تراموا چرخ و فلکشون شد و سوارش شدن. (سؤال "پرشیانا"، "بهرام"، "رامین" و "افشین".)

تراموای شماره ی 99
نام اصلی: Mali Vlak

https://www.instagram.com/p/CDzFgVXH0wJ/

[تصویر: Teramvaye-Shomareye-99.jpg]


ضمن تشکّر از این دوست و همچنین جناب «کرت اشنایدر» بزرگوار، این دو مورد رو اینجا می ذارم و در نسخه ی بعدی از فهرست حذف می کنم.


۱۳۹۹/۱۰/۲۷ عصر ۱۲:۰۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, آلبرت کمپیون, مراد بیگ, Kathy Day, کاپیتان باگواش, سناتور, سروان رنو, شارینگهام, مموله, زرد ابری, رامین
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبزـپوش کافه
***

ارسال ها: 251
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 26


تشکرها : 1106
( 2488 تشکر در 235 ارسال )
شماره ارسال: #1152
پسر قهرمان و اسب بالدار

(۱۳۹۹/۸/۲ عصر ۰۶:۱۲)رامین نوشته شده:  

(۱۳۹۹/۳/۲۵ صبح ۰۱:۵۲)دون دیه&zwnj;گو دلاوگا نوشته شده:  

موقعی که دنبال مشخصات انیمیشن دو ژنرال در کتاب "یکصدسال سینمای انیمیشن" بودم، یک کارتون سینمایی دیگر از کره‌ی شمالی، چشم-ام را نواخت؛ کارتونی که خاطره‌ای محو از آن داشتم؛ و گویی در کودکی آنرا در سینما دیده بودم. این، کل مطلبی است که از این کارتون در کتاب آمده:

«فیلم "اسب پرنده" The Flying Horse  محصول 1986 است که به وسیله‌ی "کیم چون اک" Kim Chun Ok ساخته شد. این فیلم سینمایی انیمیشن به داستان یک مرد و سه پسرش می‌پردازد که جوان‌ترین پسر، می‌تواند سوار بر اسب پرنده بتازد و بر دشمنان غلبه کند. این اثر که بر اساس داستانی از "کیم ایل سونگ" ساخته شد، جایزه‌ی جشنواره‌ی فیلم وارنا Varna Film Festival را کسب کرد».

هم اسب پرنده ــ البته به نظرم نسخه خلاصه‌ای از آن، چون زمان نسخه کامل آن نزدیک ۵۰ دقیقه است ــ و هم طوطی کچل که در این پست به آن‌ها اشاره شد در اواخر دهه شصت جزو گلچینی از انیمیشن‌های کره شمالی و تحت عنوان «پسر قهرمان و اسب بالدار» در سینماها به نمایش درآمدند. من خودم بر حسب اتفاق این فیلم را وقتی که برای تعطیلات تابستانی به رشت رفته بودیم در سینما سعدی این شهر دیدم. البته بعدتر با مراجعه به جدول نمایش‌های جشنواره فجر متوجه شدم که این مجموعه نخستین‌بار در بخش فیلم‌های کودکان و نوجوانان که در دوره‌های اولیه این جشنواره زیر مجموعه آن به شمار می‌آمد و هنوز به صورت جشنواره فیلم‌های کودکان و نوجوانان صورت مستقل به خود نگرفته بود، نمایش داده شده بود. دو انیمیشن دیگر گنجانده شده در این گلچین عبارت بودند از: قسمت دوم مجموعه فیلم‌های سنجاب و خارپشت (یا قسمت‌های دوم و سوم، چون یادم هست این بخش از برنامه از بقیه طولانی‌تر بود) یعنی In the Den of Weasels/족제비네 소굴에서 و دیگری پسری که راهزن‌ها را شکست داد/도적을 쳐부신 소년 ....

با توضیحاتِ عالی "رامین" گرامی، یقین پیدا کردم که این گلچین از انیمیشن‌های کُره‌ی شمالی را در ایّام نوجوانی-ام دیده بودم. از قضا من هم در سفر چند-روزه‌ای که برای دیدن بستگان به شهر مادری-ام رشت رفته بودیم آن را در سینما دیده بودم. ولی خاطره‌ی محوی که از آن دارم در سینمای سبزه‌میدانِ رشت بود؛ بصورت دوبله‌شده!

دیدن این فیلم کارتونی در آن سینما، برایم خیال‌برانگیز و همراه با شگفتی بود. در گرامیداشتِ آن خاطره، کوشیدم این فیلم را به زبان فارسی ترجمه کنم و بازنشر دهم. متأسفانه هیچ زیرنویسی از آن در فضای مجازی موجود نبود. لذا به چند صفحه‌ی کُره‌ای با علاقه‌مندی‌های کارتونی و انیمیشنی و نیز چند صفحه‌ی آموزش زبان کُره‌ای در اینستاگرام و فیسبوک و وِب پیغام دادم و درخواست یاری کردم جهت تهیه‌ی زیرنویسی برای این کارتون. حتی با سفارت کُره‌ی شمالی در تهران تماس گرفتم، ... که البته همه‌ی این پیگیری‌ها بی‌ثمر و بی‌نتیجه ماند. برایم جای سؤال بود که مگر می‌شود انیمیشنی که برنده‌ی جایزه‌ی جشنواره‌ی فیلم وارنا شده بود، اینچنین مهجور باشد؟! سرانجام طیِ یکی از جُست‌وجوهایم، توانستم نسخه‌ی ترمیم‌شده ‌و دوبله‌ی شده‌ی آن را به زبان انگلیسی بیابم و از روی آن، زیرنویس فارسی-اش را تهیه کنم. این نسخه، نسبت به نسخه‌ی اصلی کُره‌ای (دانلود از اینجا)، کیفیت بالاتری دارد و تصحیح رنگ شده و البته با تدوین مجدد، کوتاه‌تر گشته و دیالوگ‌هایش تغییر یافته است. موسیقی و افکت‌های صوتی-اش هم نو شده؛ ولی من موسیقی و هم‌آوازی‌های پُرشور نسخه‌ی کُره‌ای را بیشتر می‌پسندیدم و از همین‌رو در برخی صحنه‌ها، خودم آن‌ها را از روی صدای نسخه‌ی کُره‌ای استخراج کرده و روی نسخه‌ی انگلیسی، میکس کردم.

تصاویر زیر، تفاوت کیفیت نسخه‌ی زبان کُره‌ای با نسخه‌ی انگلیسی

این کارتون سینمایی را نابغه‌ی صنعت انیمیشن‌سازیِ کُره‌ی شمالی، "کیم چون اُک" (김준옥) بر اساس داستانی از رهبر بزرگ "کیم ایل سونگ" (+) در سال 1983 ساخته است [اطلاعات انیمیشن در IMDb].

تصویر زیر، رهبر بزرگ "کیم ایل سونگ" به همراه پسرش در باغ کودکان

فضای داستان، بسیاری از تِم‌ها و عناصر آشنای شرقی را دارد:

ــ سه برادر، که آنکه خُردتر و کوچک‌تر است، از آن دو دیگری که بزرگتر و قوی‌ترند، کامیاب‌تر است.

ــ پیر فرزانه‌ای که صاحبِ حکمت است و چم و خمِ راه و مَرکبِ رسیدن به مقصود را نشان می‌دهد.

ــ خان‌ها و منازلِ سخت و دشوارِ سفر، که گذر از هریک، حکم آزمونی برای نائل‌شدن به کمال را دارد.

ــ و البته مردمی که چشم‌انتظارِ یک نجات‌دهنده و قهرمانِ برقرارکننده‌ی امنیت هستند.

این آخری، شاید توضیح دهد که چرا بنیان‌گذار کُره‌ی شمالی این داستان را برای کودکان مناسب می‌دیده و روایت کرده است: مناسب برای پروپاگاندای یک نظام دیکتاتوری، که مردم-اش باید مدام در ترس از هجوم دشمنان و یک نیروی بزرگِ بدخواهِ خارجی باشند و حتماً مجهز به سلاحی نامتعارف گردند تا بتوانند از خود دفاع کنند. سلاحی که در این کارتون، یک گُرز جادویی است!

تصاویر زیر، از نسخه‌ی مصوّرِ داسـتان


تماشا و دانلود انیمیشن سینمایی «پسر قهرمان و اسب بالدار» با زیرنویس فارسی

در سایت نماشا

بخش اوّل

بخش دوّم






اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۹/۱۲/۱۴ عصر ۱۱:۳۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Classic, کوئیک, کنتس پابرهنه, زرد ابری, لوک مک گرگور, کاپیتان باگواش, سروان رنو, آلبرت کمپیون, Emiliano, مارک واتنی, Kathy Day, پروفسور
Emiliano آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 62
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۵/۲۴
اعتبار: 8


تشکرها : 135
( 369 تشکر در 57 ارسال )
شماره ارسال: #1153
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

سیاه، سفید، خاکستری

(فهرست برنامه های کودک کشف نشده، کشف شده و نیمه کشف شده توسط "تیک"، تیم یابنده ی کارتون ها، از 01/01/1358 تا 01/01/1392)


الف) لیست سیاه (برنامه های کودک کشف نشده)

1.    بچه های "تیک" ("تیم یابنده ی کارتون ها") از اواخر سال 1382 و در انجمن های مختلفی (به ترتیب: "گفتمان"، "گزاره"، "مای ایمی"، "گفتگو"، "غروب"، "ایران دابینگ"، "انیمی پردایس"، "دیدار"، "کودکی"، "کودکی، نوجوانی" و "کافه کلاسیک") و یکی، دو وبلاگ شخصی و به کمک دوستانی، که در زیر اسامی شون می یاد، نام اریجینال و عکس های مختلف بیش از 2300 برنامه ی کودک خارجی و داخلی، شامل کارتون، عروسکی و رئال، رو به طور رایگان در دنیای اینترنت گذاشته ن. اسامی و عکس ها تماماً دست اول بودند، نه عکس های دستِ هزارُم و تکراری ای که حدود بیست ساله دست همه چرخیده!
2.    ما دنبال چی هستیم؟ 1. اسامی اریجینال و در نتیجه عکس از برنامه هایی هستیم که طی این ده، یازده سالی، که از زمان تشکیل گروه می گذره، با وجود جستجوهای فراوون، هنوز پیدا نشده ن؛ به عبارتی، کشف نشده ها (تحت عنوان "لیست سیاه"). 2. نیمه کشف شده ها (تحت عنوان "لیست خاکستری")؛ که، باز خود این لیست 3 بخش داره و شرح کامل اون در زیر می یاد. 3. تکمیل عکس های پیدا شده یا همون آرشیو (تحت عنوان "لیست سفید").
1.    نبودن نام و سؤال از برنامه ای در لیست اول، موسوم به "لیست سیاه"، 99 درصد به معنای پیدا شدن نام و عکس از اون برنامه ست. یک درصد هم باقی گذاشتیم برای از قلم افتاده ها. شما، دوست تازه وارد، هم می تونید با طرح سؤالاتتون یا توضیح بیشتر آیتم های این لیست، اونو کامل تر کنید. گاهی تو سؤالا، سرنخ های مفیدی برای کشف برنامه ها پیدا می شه. بزرگترین هدف "تیک"، یافتن نام اریجینال کارتون هاست. وقتی نام اریجینال پیدا بشه، در 99 درصد موارد، خیلی راحت سایر اطلاعات؛ از جمله، عکس، فایل صوتی و فایل تصویری هم پیدا می شه؛ پس، نام از همه مهم تره.
3.    اگه جلوی سؤالی ننوشته ام اون سؤال از کیه، معنیش اینه که از خودم، "امیر"،ه.
4.    مِلاک جمع آوری آرشیو از کارتون ها، فقط و فقط برنامه های پخش شده از دو شبکه ی تلویزیونیه؛ که، عمومی بودن و همه مون باهاشون "خاطرات مشترک" داریم: 1. شبکه ی 1. 2. شبکه ی 2 (یا شبکه ی کودک و خانواده). در آرشیو ما این کارتون ها جایی ندارن: کارتون ها و برنامه های قبل از 1357، کارتون ها و برنامه های شبکه های دیگه ی داخلی و خارجی؛ حتا، "شبکه ی پویا" ("انیمیشن")، شبکه های استانی، شبکه های ویدئویی (دی وی دی های مختلف شرکت های صوتی و تصویری)، جشنواره ها، تبلیغات تلویزیونی، برنامه هایی که خبرشون در جراید یا اخبار اینترنتی چاپ و گذاشته شده، برنامه هایی که در باکسی به جز باکس کودک داده شده ن (سریال های "آدم بزرگا")، برنامه هایی که فقط تریلر اون ها پخش شده و خودشون داده نشده ن، فیلم های انیمیشنی که فقط تو سینما داده شده و نه تلویزیون و مواردی از این دست. ضمناً برنامه هایی که از تاریخ 01/01/1392 به بعد هم پخش شده و دارن می شن، تو این فهرست نمی یان؛ چون، هم به شخصه حوصله ی دنبال کردن کارها رو ندارم، هم این که دنیای کارتون ها تمومی نداره و بالأخره باید یه پایانی قراردادی براش در نظر بگیریم.
5.    بیشتر انجمن هایی، که در شماره ی 1 ذکر شدن، یا خیلی وقته دود شده ن و دیگه فعال نیستن، یا این که هستن و ما دیگه در اونجاها فعالیت نمی کنیم. فعلاً فقط و فقط اینجا هستیم.
6.    ذکر اسامی، سؤالات، توضیحات و استفاده از عکس ها و لینک ها با ذکر منبع مجازه. به حقوق همدیگه احترام بذاریم.




ادامه ی موارد در فایل پی دی اف زیر:

https://s17.picofile.com/file/8427636992...y.pdf.html

به روزرسانی: 1399/12/21.

۱۳۹۹/۱۲/۲۱ عصر ۰۵:۰۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مموله, مارک واتنی, کاپیتان باگواش, پطرکبیر
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبزـپوش کافه
***

ارسال ها: 251
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 26


تشکرها : 1106
( 2488 تشکر در 235 ارسال )
شماره ارسال: #1154
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۹/۸/۲ عصر ۰۶:۱۲)رامین نوشته شده:  

... دو انیمیشن دیگر گنجانده شده در این گلچین عبارت بودند از قسمت دوم مجموعه فیلم های سنجاب و خارپشت (یا قسمت‌های دوم و سوم، چون یادم هست این بخش از برنامه از بقیه طولانی‌تر بود) یعنی In the Den of Weasels / 족제비네 소굴에서  ....

در ادامه‌ی پُست پیشین، فرصتی دست داد تا یکی دیگر از کارتون‌های مجموعه‌ی «پسر قهرمان و اسب بالدار» (گلچین انیمیشن‌های کُره‌ی شمالی) را ترجمه کرده و با زیرنویس فارسی منتشر کنم: در کُنام راسوها (1979) [با عنوان اصلی: 족제비네 소굴에서].

این کارتون هم مانندِ «اسب پرنده» از ساخته‌های انیماتور کُره‌ای "کیم چون اُک" است و اپیزودِ دوّم از یک مجموعه‌ی انیمیشنی با عنوانِ «سنجاب و خارپشت» (+) است که در راستای پروپاگاندای نظام کُره‌ی شمالی، تولید-اش برای کودکان و نوجوانان در دو فصل و 32 اپیزود از سال 1977 تا 2012 میلادی ادامه یافته بود.

خودِ من که در نوجوانی آن را در سینمای سبزه‌میدانِ رشت دیده بودم، توجّهی به تبلیغاتِ سیاسی-اش نداشتم و فقط پسرانه جذب فضای جنگی-‌اش شده بودم. الان ولی میخوانم که «تپه‌ی گُلریز» (Flower Hill) در این کارتون، همان کشور کُره‌ی شمالی است؛ «راسوها» (Weasels) همان ژاپنی‌ها هستند(!)  «موش‌ها» (Mice) همان مزدوران کُره‌ی جنوبی(!) و «سنجاب و خارپشت» (Squirrel and Hedgehog) همان پیشاهنگانِ وطن‌پرستِ کُره‌ی شمالی!

دو تصویر زیر:

(بالا) نمایی از کارتون، که خارپشت‌های سرباز میهن، یک جاسوس را که یک موش بیابانی
یا "جِربیل بزرگ" است دستگیر کرده‌اند.

(پایین) تصویری از موش‌های بیابانی یا جِربیل‌ها، که شباهت زیادی به سنجاب‌ها دارند
و با همین شباهت می‌توانند چهره‌ای منافق و نفوذی داشته باشند (خودشان را سنجاب جا بزنند)
و وطن‌فروشی کنند!

یکی از مشکلات ترجمه‌ی این کارتون هم همین بُعدِ سیاسی-اش بود. در نسخه‌ی دوبله-شده‌ی آن به زبان انگلیسی، دیالوگ‌ها و موسیقی و آوازهای میهنی-اش را تغییر داده بودند و نمی‌توانستم در برگردانِ پارسی، اعتمادی به آن داشته باشم. زیرنویسی هم از آن در سایت‌های مخصوصِ "ساب-تایتلِ" فیلم موجود نبود. امّا پس از جُست‌وجوهای فراوان، سرانجام با بختِ خوش در گوگل‌درایو (+) به آرشیو کامل این مجموعه‌ با زیرنویس انگلیسیِ هاردساب-شده دست یافتم. این آرشیو را یکی از علاقه‌مندان این مجموعه‌ی کارتونی فراهم آورده بود و کوشیده بود (به زعم خود) ترجمانِ صادقِ کُره‌ای-به-انگلیسی آن‌ باشد. و همین هم شد بنیانِ ترجمه‌ی فارسیِ من.

دانلود و تماشای کارتون با زیرنویس هاردساب-شده در نماشا

دانلود زیرنویس فارسی بصورت مجزّا از ساب‌سین



از این جهت، دیدن دوباره‌ی این کارتون، هم برایم شیرین بود (برای خاطره‌ی نوجوانی)؛ و هم تلخ (برای فهمیدنِ پروپاگاندا و رویه‌ی تبلیغاتی-اش)!

تمبر با تصویر سنجاب و خارپشت (کاراکترهای اصلی کارتون)
منبع عکس: 다람이와 고슴도치 - 나무위키

در روزهایی که مشغول ترجمه‌اش بودم، همزمان مشغول خواندنِ ترجمه‌ی سفرنامه‌ی مصوّر پیونگ‌یانگ (+) از گی دولیل (Guy Delisle)، انیماتور کانادایی-فرانسوی، هم بودم.

حکومت کُره‌ی شمالی در زمان "کیم جونگ ایل" از او دعوت کرده بود تا با حضور در استودیوی فیلم علمی و آموزشی کُره (عاک) در پیونگ‌یانگ، تکنیک‌های انیمیشن‌سازیِ کامپیوتری را به انیماتورهای کُره‌ای بیاموزد.

گی دولیل از بدو ورود-اش به آن کشورِ حصارکشیده‌ی منزوی، شروع به روایتِ تصویریِ طنزآمیزِ مشاهدات-اش می‌کند. مشاهداتی که برای یک انسانِ غربی چون او، عجیب می‌نموده است:

ــ داشتن تلفن همراه و رادیوی کوچک ممنوع است!

ــ رادیوهای کُره‌ی شمالی فقط کانال‌های رسمی (حکومتی) را می‌گیرند و همه‌ی موج‌های رادیویی دیگر را بسته‌اند! در مورد تلویزیون هم همینطور است و فقط دو کانال رسمی (حکومتی) در دسترس مردم است!

ــ مردم عادی، دسترسی به اینترنت ندارند!

ــ هرگونه شوخی با/درباره‌ی رهبر بزرگ (درگذشته) و رهبرِ عزیز (فعلی) ممنوع است!

ــ در همه‌ی اتاق‌ها، طبقات و تمام ساختمان‌های کُره‌ی شمالی، عکس رهبر بزرگ (کیم ایل سونگ)  و پسرش (کیم جونگ ایل) کنار هم به دیوار نصب است! حتی در مناظر طبیعیِ بیرون شهر و در شالیزارهای برنج هم تابلوهای شعاری با جملاتِ رهبرِ بزرگ دیده می‌شود!

ــ توی هر ساختمان یک پرچم و روی هر دیوار یک پرتره از رهبرِ بزرگ است. هر طرف را که نگاه کنی، نشانِ نقاشی‌شده یا حکاکی‌شده‌ی «ذهن برتر» را می‌بینی که به شکل یک گُل سرخ است: کیم-جونگیلیا!

ــ در خیابان‌های شهر، هیچ آدم معلولی دیده نمی‌شود و اینگونه تبلیغ می‌شود که مردم کُره‌ی شمالی خلق یکدستی هستند که کاملاً سالم و باهوش و قوی به دنیا می‌آیند!

ــ در هر گوشه و جلوی هر ساختمانی، یک نگهبان (با لباس نظامی) هست!

ــ متروی پیونگ‌یانگ، 90 متر زیر زمین است و طوری ساخته شده تا در زمان حمله‌ی هسته‌ای بتواند بعنوان پناهگاه مورد استفاده قرار بگیرد!

ــ شهر (پیونگ یانگ)، به اندازه‌ی کافی برق ندارد تا چراغ‌های ترافیکی‌اش کار کند و شب‌ها خیابان‌ها در تاریکی و خاموشی است!

ــ حکومت کُره‌ی شمالی از اهرم جیره‌بندی بر مردم-اش استفاده می‌کند و مردم در این سهم‌بندیِ غذایی به دو دسته‌ی به‌دردبخور (وفادار و وظیفه‌شناس در قبال حکومت) و به‌دردنخور (معاندین و مخالفین و زندانیان سیاسی) تقسیم می‌شوند!

ــ استفاده از خودروی شخصی، محدودیت دارد و هرگونه تردد بینِ شهری فقط به شرط داشتن مجوّز ممکن است!

ــ هر مسافر خارجی، باید در تمامیِ گشت‌وگذارهایش با یک گماشته/مترجم امینِ حکومتی همراهی شود و اجازه ندارد به تنهایی از هتل بیرون برود!

ــ طبق تبلیغاتِ حکومت در کره‌ی شمالی باید مدام حواست به خائنین و جاسوس‌های دغل‌بازی باشد که نقشه‌های بدخواهانه می‌ریزند تا نظام سوسیالیستی را بی‌ثبات کنند! جاسوسانِ مزدوری که از دولت دست‌نشانده‌ی کُره‌ی جنوبی پول می‌گیرند تا در میان انقلابیون نفوذ کنند!

ــ توی روزنامه‌ها، تلویزیون و گفتگوی بین آدم‌ها، مدام از اقدامات خصمانه‌ی یک کشور مستکبرِ خارجی و حضور تحمیلی-اش در کُره‌ی جنوبی و آمادگی در برابر حملات قریب‌الوقوع حرف زده می‌شود!

ــ حکومت از ابزار ترفیع اداری-مالی برای قدردانی از وفادارترین افرادش در شهرستان‌ها استفاده می‌کند. افرادی که نه بخاطر استعداد و توانایی‌شان، بلکه بخاطر خبرچینی و لو-دادنِ همسایگان‌شان (اگر که مخالف حکومت بوده باشند)، شامل این ترفیع می‌گردند!

ــ انگار کل این مردم را با تبلیغات حکومتی شستشوی مغزی داده‌اند!

بسّه دیگه!

دلم گرفت!

یک ویدئوی حرکاتِ موزون از جشن جوانان کُره‌ی شمالی میذارم تا بشوره ببره پایین!

(منو یاد مدل رقص‌های فرد آسترــی میندازه!)




اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۹/۱۲/۲۵ عصر ۱۰:۳۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, کوئیک, مارک واتنی, سروان رنو, پروفسور, Classic, Emiliano, لوک مک گرگور, کاپیتان باگواش, مموله, مراد بیگ, ریچارد
رامین آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 9
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۸/۱
اعتبار: 1


تشکرها : 2
( 54 تشکر در 9 ارسال )
شماره ارسال: #1155
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۹/۱۰/۲۷ عصر ۱۲:۰۳)Emiliano نوشته شده:  

سلام به همه ی دوستان عزیزم.
یکی از کاربران عزیز - که تمایلی نداشتن نامشون ذکر شه - در پیامی به بنده اعلام کردن که دو مورد از برنامه های «لیست سیاه» توسّط دوست عزیز ....

دوست عزیز، ممنون از اطلاعات در مورد دومینو و دوستان (که حالا معلوم شد محصول چکسلواکی سابق بوده نه لهستان! و کارگردان آن هم کسی نیز جز واتسلاو بدریچ)، اما Mali Vlak‌ آن انیمیشنی نیست که ما هم‌چنان به دنبال اسم اصلی‌اش می‌گردیم. در آن انیمیشن ما اصلاً راننده قطار را نمی‌دیدیم که به او بخواهد مدال داده شود و حتی تا آن جا که یادم هست رنگ‌های مورد استفاده در آن تیره‌تر بود.

۱۴۰۰/۱/۱ عصر ۰۸:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پهلوان جواد, مارک واتنی, کوئیک, آلبرت کمپیون, Emiliano, کاپیتان باگواش
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبزـپوش کافه
***

ارسال ها: 251
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 26


تشکرها : 1106
( 2488 تشکر در 235 ارسال )
شماره ارسال: #1156
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۹/۱۲/۲۷ عصر ۱۲:۳۵)پروفسور نوشته شده:  

بدون شک این موش دوست داشتنی معرف حضورتون هست؛ جناب مورتیمر موش یا همون میکی ماوس شاهکار جاودان کمپانی دیزنی ... .

نوشته‌ی محقّقانه‌ی جناب "پروفسور" درباره‌ی کمپانی والت دیزنی، ترغیبم کرد تا چندتا از کارهایِ کوتاهِ دیزنی را با دوبله‌ی قدیمی از روی کاست‌های ویدئوی عهد کودکی-ام بازیابم و با گذاشتن صدای دوبله-شان روی فیلم‌های باکیفیت‌تر، آن‌ها را در کافه به اشتراک بگذارم [قصدم بر هفت انیمیشن بود به مناسبتِ هفت‌سین، از آثاری که تا کنون با دوبله‌ی قدیمی‌ در فضای مجازی ندیده بودم. ولی نمیدانم چرا کمی پس از آغاز، انرژی-ام تحلیل رفت و انگیزه‌ای برایم نماند (!) ... باقی-اش بماند برای وقتِ مناسب‌تری].

در این سه کارتونِ تقدیمی، صدای زنده‌یاد منوچهر نوذری بجای راویِ داستان و البته کاراکتر دانلدداک شنیده می‌شود و بسا که مدیریت دوبلاژ این سری از انیمیشن‌های دیزنی را ایشان عهده‌دار بوده‌اند.

کارتون اوّل، تعطیلات در هاوایی (1937) یکی از تنها چهار انیمیشن کوتاهی‌ست که در زمان حیاتِ دیزنی، با حضور هر پنج ستاره‌ی بزرگ استودیو-اش (میکی، مینی، گوفی، دانلدداک و پلوتو) ساخته شد. این کارتون امتیاز 7 از 10 را در سایت IMDb دارد. در این کارتون، مینی و دانلد سرخوشانه در هاوایی رقص سنّتی هولا (+) می‌کنند و البته مینی در پایان بصورتی طنزآمیز و کنایی قطعه‌ای از ترانه‌ی فولکلور مردم هاوایی اَلوها ئو (خدا حافظِ تو) (+)  را بر مزارِ گوفی می‌خواند! D-:

دانلود از دراپ‌باکس بصورت دوـزبانه (فارسی-انگلیسی)


کارتون دوّم، چطور یک دریانورد بشیم (1944)، [با امتیاز 6.9 در IMDb] در واقع ادامه‌ی همان سریِ آشنای "چطور شنا کنیم/اسب‌سواری کنیم..." با کاراکتر گوفی است که قبلاً دوبله‌ی قدیمی-شان را با صدای ناصر طهماسب منتشر کرده بودم [در اینجا]. امّا این کارتون در یک دقیقه‌ی پایانی-اش گرفتار حاشیه‌‌هایی شده است که پخش-اش را در آنزمان برای کودکان در چند کشور ممنوع کرد: بخش رؤیای دریانوردان [با این کلام طنزآمیز که متفاوت از اجدادشان بر دریا تسلط یافته‌اند] و بخش نابودیِ ناوگان ژاپنی (در جنگ جهانی دوّم). در ایران هم این یک دقیقه توسط زنده‌یاد نوذری دوبله نشده بود ولی من کوشیدم با مراجعه به دوبله‌ی سال‌های اخیرِ این کارتون و هم با گذاشتن زیرنویس، آن را پوشش دهم.

یکی از معروف‌ترین سکانس‌های انیمیشن‌های گوفی هم در این کارتون رقم می‌خورد: سکانس پرچم. جایی که قرار است علاماتِ الفباییِ پرچم نزدِ دریانوردان توضیح داده شود و گوفی را می‌بینیم که پرچم-به-دست در تلاش است تا خودش را به پیام‌های تندِ راوی‌ برساند.

در نسخه‌ی اصلی، پس از سکانس پرچم، یک موسیقیِ زیلوفون-گونه‌ی مرتبط با رقصِ ملوانی (+) هم شنیده می‌شود که متأسفانه این موسیقیِ معنادار را که جزو ظرایف این کارتون است در دوبله‌ی قدیمی-اش به کلی حذف کرده‌اند! برای مقایسه، ویدئوی آنرا در اینجا میگذارم.


دانلود کارتون "چطور یک دریانورد بشیم" از پیکوفایل


و کارتون سوّم، کافه گربه (1950) [با امتیاز 6.6 در سایت IMDb] از کارهای خوبِ سِریِ پلوتو است. کارگردان این انیمیشن، چارلز نیکولز است که بعداً یکی از کارگردان‌های مجموعه‌ی کارتونیِ "اسکوبی دو" در شرکت هانا-باربرا شد.

این کارتون در نسخه‌ی اصلی-اش، بی‌کلام است و نقش اصلی را بجای پلوتو، دو گربه‌ی بی‌نام و نشان بر عهده دارند که ظاهراً اسم یکی از آن‌ها "میلتون" است و در دو-سه کار دیگرِ دیزنی هم دیده شده. ولی در دوبله‌ی فارسی، اسامی مأنوس میکی و ماکی را برای این دو گربه برگزیده‌اند و از زبان‌شان دیالوگ‌های بامزه‌ای هم شنیده می‌شود!

دانلود از پیکوفایل بصورت دوـزبانه (فارسی-انگلیسی)


دوستان گرامی-ام، دون‌دیه‌گو توانست مدتی در کافه بیاساید و فارغ از احوال فرمانده موناستاریو و گروهبان گارسیا و سربازانشان، کمی بخواند و بنویسد و سال را بخوشی تحویل کند. برای شما و ایران‌مان سالى سرشار از آگاهى، شادى، آرامش، بركت و مهر آرزومندم ... .



اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۴۰۰/۱/۳ عصر ۰۵:۵۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آلبرت کمپیون, مارک واتنی, کاپیتان باگواش, Hammilton, کوئیک, کنتس پابرهنه, لپکی, مراد بیگ, زرد ابری, لوک مک گرگور, سروان رنو, مموله, Classic, Kurt Steiner, Kathy Day, پروفسور, ریچارد, پطرکبیر
Emiliano آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 62
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۵/۲۴
اعتبار: 8


تشکرها : 135
( 369 تشکر در 57 ارسال )
شماره ارسال: #1157
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

سلام به همه‌ی دوستان.
دو تا دیگه از موارد «فهرست خاکستری» رو هم پیدا کردم، که تقدیم می‌شه:



4.    "جنگجوی نوجوان": کارتونی احتمالاً فرانسوی و با نقاشی هایی به سبک "سفر به آفریقا" و "شگفتی های اقیانوس". پسری بومی و سرخ پوست در کشوری افریقایی به همراه قبیله ی خودش و قبایل دیگه با حیوونایی مث پلنگ و جگوار زندگی خوب و خوشی داره؛ که، مثل همیشه آدم بدای امریکایی این آرامشو از اون و طبیعت می گیرن! یه یارو هم بود؛ که، درست شبیه "رضا کیانیان" تو فیلم "روبان قرمز" بود! دوبلورها: "علی همت مومیوند"، "شهروز ملک آرایی"، "بهرام زاهدی"، "افشین زینوری" و "اردشیر منظم". نقش اصلی رو "افشین زینوری" می گفت. بهار 1381، شبکه ی 1، پخش مجدد: پاییز 1391، شبکه ی پویا.

جنگجوی نوجوان:
نام اصلی: Tom Et Sheenah

[تصویر: tom_n0qr.jpg]



10.    "درخشان": موجود کوچیک و زرد رنگی که سوار بر سفینه ی آبی رنگی بود؛ که، این سفینه ش به شکل ستاره بود. "درخشان" وقتی می خواست آرزوها رو برآورده کنه، شبیه بدنسازا می شد. احتمالاً ساخت فرانسه (؟). بهار 1386، شبکه ی 1.

درخشان:
نام اصلی: Twinkle, The Dream Being


[تصویر: tw_j5kz.jpg]

********************************************
********************************************
********************************************


این هم به‌روزترین نسخه‌ی «سیاه، سفید، خاکستری» با جدیدترین اطّلاعات:


https://s18.picofile.com/file/8432921842...y.pdf.html


۱۴۰۰/۲/۱۷ صبح ۱۰:۰۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, Hammilton, مموله, Kathy Day, کاپیتان باگواش, سروان رنو
مموله آفلاین
رفیق فابریک
*

ارسال ها: 89
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۰/۲
اعتبار: 18


تشکرها : 1164
( 525 تشکر در 83 ارسال )
شماره ارسال: #1158
ای کی یو

ای کیو مظلوم کوچک 

کارتون ای کیوسان برای ما یادآورخاطرات تلخ وشیرین گذشته است انیمیشن زیبایی که در اواسط دوبله آن- مدیردوبلاژاش استاد پرویزنارنجی ها به علت بیماری سخت اش بدردوحیات گفت ولی ما  درعالم معصوم کودکی هیچگاه این موضوع را نفهمیدیم .

شاید گرمی صدای ناصرنظامی (آقای نیناگاوا یا همان شینسه خودمان)یا صدای با احساس وهیجانی بانو فریبا شاهین مقدم (به جای ای کیو )وحتی شاید شیطنتهای  صدای تورج نصر جای شونن باعث شد مافقدان نارنجی هارا احساس نکنیم ودرنهایت تیم حرفه ای دوبله با حضور عباس نباتی کاررا به اتمام رساندند .

گذشته از دوبله کار:صحنه های انیمیشن بسیارساده وگیرابودند وداستان موجز درعین تاثیرگذاری مطالب ارزشمند آموزشی برای کودکان آن سال ها داشت .

معما ها واتفاقات داستان  به کمک نیروهای خیروشر پرو بال داده می شد ونوعی تقابل خوب ها وبدها بود

جدال خوبهایی مانند ای کیو - استادبزرگ سختگیر-شینسه -سایوجان درمقابل بدهایی نظیرآقای چیکیویا -دخترزیبا وبدجنس چیکیویا یایوءی وژنرال بیکار والاف که همیشه به فکرشکست ای کیو ست حالا بماند که جناب ژنرال باشکست ای کیو چه چیزی را می خواهد بدست بیاورد چون اوقبل از این پدر "سنگی کومارو" (ای کیو) راشکست داده ومادرش رابه همسری (اسارت)گرفته و ای کیوی بیچاره رابه مدرسه تبعید کرده است .

جایی که درآن عروسک باران (یادگارمادر)تنها همدم ای کیوست وای کیو محکوم به خوردن ترب وبعضی وقت هاهم ترب همراه کوفته برنجی است .

بنظر ای کیو مرد کوچک نبود  شاید ای کیو مظلوم کوچک یا شاید محکوم کوچک بود .مصائب ای کیو استادبزرگ سختگیر-سایوجان وگربه اش "تاما" وبقیه  همان بهتر که بمانند در "آنکوکوچی" همان مدرسه ای که روزی انسان های متمول وصاحب قدرت وزیبایی چون چکیویا - ژنرال وخانم یایوئی به آن بروبیایی داشتند وشاید آن مدرسه همانی باشد که همه ما بچه های دهه شصت  جایی در خاطرات دور مان به آنجا می رفتیم .

برای اکثر مخاطبان آن زمان دلیل دوری "سنگی کومارو"(ای کیو) ازمادرش خیل قابل فهم نبودبرای همین سعی کردم قسمت دوم این انیمه را که درآن دلیل این هجران توضیح داده شده دوباره سینک کنم وآن دلیل همانا این بود که پدر ای کیو دراصل امپراطور بوده ولی حکومت اش توسط شوگان ها ازدست رفت وزن اش به همسری یک شوگان درآمد وطبق رسوم آن زمان فرزند امپراطور می بایست تبعید یا کشته می شد .

دانلود قسمت دوم از لینک زیر

https://aparat.com/v/I4mxO


بیچاره آهویی که صید پنجه شیری است بیچاره تر شیری که صید چشم آهویی
۱۴۰۰/۳/۱۱ عصر ۱۱:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : کاپیتان باگواش, Hammilton, آلبرت کمپیون, سروان رنو, مارک واتنی, Classic, tom sawyer, کوئیک, آدمیرال گلوبال, پروفسور, کنتس پابرهنه, Kathy Day, لپکی, مورفیوس
ارسال پاسخ