[-]
جعبه پيام
» <آلبرت کمپیون> من مطمئنم مسعودخان فراستی به کافه کلاسیک سر میزنه و این کامنتها رو می بینه
» <BATMAN> برام جالبه فراستی این آثارو هم نقد کنه/ کوایدن، سریر خون، اونی بابا، کورونکو
» <BATMAN> برای دانلود فیلم روی start بزنید/ بدون حذفیات / کیفیت قابل قبول / زیرنویس = https://subtitlestar.com/persian-subtitl...https://subtitlestar.com/persian-subtitles-kuro
» <BATMAN> سینمایی "کورونکو" https://www.tiwall.com/p/kuroneko / https://www.savethevideo.com/dailymotion...https://www.savethevideo.com/dailymotion-downloader?url=https%3A%2F%2Fwww.dailymotion.com%2Fvideo
» <سناتور> درود بر دوستان عزیز بالاخره بعد از نزدیک 1 سال دقیقا359روز تونستم با ایدی خودم وارد سایت بشم
» <رابرت> استاد "فریدون شهبازیان" موسیقی‌دان، آهنگساز و رهبر ارکستر ساعاتی پیش درگذشت. ایشان انسانی نیک‌مرام و خوش‌قریحه بود و خاطرات موسیقایی زیادی به یادگار گذاشته است...
» <کنتس پابرهنه> چه نوشته‌ی خوبی بود. به خصوص دو پاراگراف آخر :) https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=180&pid=4602
» <BATMAN> نظر یکی از دوستان که در یاهو برایم فرستاد/ https://s8.uupload.ir/files/sara_cbw0.jpg
» <BATMAN> یه بخشهایی رو نمایش میدن برای تبلیغ اثر تا مشتری خوب پیدا شه تا در نهایت به قیمت بالا بفروشن
» <BATMAN> چند ماه پیش تو همون اینستا بخشهای دیگه ای از سارا کورو دیدم! این نشون میده یه شخصی فیلم کاملو تهیه کرده ولی به عمد منتشر نمیکنه! مشابه ماجرای کارتون یونیکو
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 4.17 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار
نویسنده پیام
واترلو آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 318
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱
اعتبار: 43


تشکرها : 744
( 2647 تشکر در 228 ارسال )
شماره ارسال: #49
RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار

(۱۳۸۹/۷/۲۱ صبح ۰۷:۴۳)soheil نوشته شده:  

دوستان قسمت دوم را ديديد؟

خود مصاحبه كه چيز جديدي نداشت ولي تنها نكته مهم پخش قسمتهايي از دوبله اول بربادرفته بود.

والبته گويندگي كردن حامد بهداد در دوبله فيلمي از سيلوستر استالونه.

مدتها است مطلب بلند و نیمه بلند بنا به دلایلی نمی نویسم ولی وقتی این مصاحبه رو دیدم احساس کردم  این دوستان بقیه رو احمق فرض کردن ولی خلاصه بگم

1- حامد بهداد : دوبله ایران از سال 1333 تا 1340 در دنیا نامبر وان بوده و کلی اثار شاخص دوبله فقط در این هفت سال دوبله شده

:ccco

2- جلیلوند: اساتید من سعید شرافت ، ایرج دوستدار و ....

جل الخالق ، tajob2

3- جلیلوند: دستمزد دوبله کم است

رسماً:

مدیر دوبلاژ: 150 هزار تومان

گوینده نقش اول: 125 هزار تومان

غیر رسمی:

مدیر دوبلاژ: 250 هزار تومان

گوینده نقش اول: 200 هزار تومان

 و

پرویز بهرام  مصاحبه با رادیو

"اولین دستمزد برای دوبله؟

دقیقا یادم نیست اما دستمزد خوبی بود و به پول آن‌موقع خیلی زیاد می‌شد.


این پول زیاد را چطور خرج كردید؟

هیچی، الكی خرجش كردیم. چه اولین‌بار و چه برای كارهای بعدی، درآمد دوبله آنقدر خوب و زیاد بود كه زندگی‌مان را متحول كرد اما چون دور‌اندیشی نداشتیم چیزی پس‌انداز نكردیم و هر چه درمی‌آوردیم، می‌خوردیم و می‌گشتیم و خرج می‌كردیم. فكر می‌كردیم اوضاع همیشه همینطور خوب خواهد ماند، كسی هم نبود به ما بگوید به فكر آینده باشید. اگر یك ذره شم و شعور اقتصادی داشتیم آن‌موقع با دستمزدهای دوبله می‌توانستیم چند تا خانه بخریم."

۱۳۸۹/۷/۲۱ عصر ۱۰:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رزا, سم اسپید, اسکورپان شیردل, دلشدگان, بهزاد ستوده, دشمن مردم, سروان رنو, Classic, farzad178, Papillon, هایدی, باربوسا
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: - Classic - ۱۳۸۸/۶/۴, صبح ۰۱:۰۳
RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - واترلو - ۱۳۸۹/۷/۲۱ عصر ۱۰:۴۸