[-]
جعبه پيام
» <BATMAN> با تشکر از جناب زرد ابری/ یه لحظه حسابی غافلگیر شدم، چون خیال کردم کارتون یونیکو با دوبله قدیمی قرار گرفته! البته تماشای دوبله جدید هم قطعا لذت بخشه
» <سروان رنو> دیوید لینچ بزرگ هم رفت . زمانی منتقدان درباره اش می گفتند نابغه ای که از فرط نبوغ دیوانه شده است !
» <آلبرت کمپیون> من مطمئنم مسعودخان فراستی به کافه کلاسیک سر میزنه و این کامنتها رو می بینه
» <BATMAN> برام جالبه فراستی این آثارو هم نقد کنه/ کوایدن، سریر خون، اونی بابا، کورونکو
» <BATMAN> برای دانلود فیلم روی start بزنید/ بدون حذفیات / کیفیت قابل قبول / زیرنویس = https://subtitlestar.com/persian-subtitl...https://subtitlestar.com/persian-subtitles-kuro
» <BATMAN> سینمایی "کورونکو" https://www.tiwall.com/p/kuroneko / https://www.savethevideo.com/dailymotion...https://www.savethevideo.com/dailymotion-downloader?url=https%3A%2F%2Fwww.dailymotion.com%2Fvideo
» <سناتور> درود بر دوستان عزیز بالاخره بعد از نزدیک 1 سال دقیقا359روز تونستم با ایدی خودم وارد سایت بشم
» <رابرت> استاد "فریدون شهبازیان" موسیقی‌دان، آهنگساز و رهبر ارکستر ساعاتی پیش درگذشت. ایشان انسانی نیک‌مرام و خوش‌قریحه بود و خاطرات موسیقایی زیادی به یادگار گذاشته است...
» <کنتس پابرهنه> چه نوشته‌ی خوبی بود. به خصوص دو پاراگراف آخر :) https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=180&pid=4602
» <BATMAN> نظر یکی از دوستان که در یاهو برایم فرستاد/ https://s8.uupload.ir/files/sara_cbw0.jpg
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
آمادئوس آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 128
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۷
اعتبار: 31


تشکرها : 627
( 1318 تشکر در 67 ارسال )
شماره ارسال: #318
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۹۱/۹/۱۹ عصر ۱۲:۱۵)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۹/۶ عصر ۱۱:۱۳)رابرت میچم نوشته شده:  

  سقوط آسمان ( کارگردان : سام مندس )


   دنیل کریگ / جیمزباند / بهرام زند

   خاویرباردم / رائول / منوچهراسماعیلی

   رالف فاینس / گرت مالوی / ژرژ پطرسی

   جودی دنچ / ام / ناهید شعشعانی یا مهین برزوئی

    نائومی هریس / ایومانی پنی / مریم شیرزاد

    آلبرت فینی / کین کیر / نصرالله متقالچی

من خودم به شخصه هنوز در مورد ترجمه عنوان فیلم راضی نیستم.
عملیات سقوط آسمانی- سقوط از آسمان ( با توجه به اینکه جیمز باند در اول فیلم از پل پرتاپ می شود و مرده تصور می شود) -سقوطی از آسمان....؟

نظر من
دنیل کریگ / جیمزباند / بهرام زند

   خاویرباردم / رائول / حسین عرفانی

   رالف فاینس / گرت مالوی / ژرژ پطرسی- باصدای روز شغال

   جودی دنچ / ام /درنبود فهمیه راستکار من زهره شکوفنده را پیشنهاد می کنم.

    نائومی هریس / ایومانی پنی / مریم شیرزاد یا هرکدام از صداهای لوس و نامتمایز و تکراری افسانه پوستی- نگین کیانفر- فریبا رمضانپور...گوش من که اصلا این صداها را از هم نمی تواند تفکیک کند.

    آلبرت فینی / کین کیر / منوچهراسماعیلی

بن ویشا / کیو /امیرهوشنگ زند

عمارتی که  جیمز باند در آن کودکی خود را سپری کرده است «اسکای فال» نام دارد و چون اسم یک محل است نیازی به ترجمه ندارد. اما در ترانه ی آغازین فیلم این واژه اشاره به «پایان دنیا» و افتادن آسمان دارد و گویا در ترجمه ی انگلیسی کتابهای آستریکس و اُبلیس نیز به همین معنا آمده است. با این تفاصیل، بدون در نظر گرفتن ملاحظات تجاری اسکای فال صحیح ترین عنوان برای این فیلم است.


به راه بادیه رفتن به از نشستن باطل ( سعدی)
۱۳۹۱/۱۱/۱۹ عصر ۰۲:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زاپاتا, پدرام, آراگورن, سی.سی. باکستر, منو كشتين, دزیره, maleke
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: اخبار دوبله و دوبلورها - بروس - ۱۳۹۴/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۵
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود - آمادئوس - ۱۳۹۱/۱۱/۱۹ عصر ۰۲:۱۸
RE: دوبله و دوبلورها - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۹, عصر ۰۱:۳۴