[-]
جعبه پيام
» <دون دیه‌گو دلاوگا> «قاضی می‌رود» : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...0#pid45610
» <رابرت> کالت کلاب در "یادش بخیر..." https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45627
» <ترنچ موزر> دونالد ساترلند ، از بازماندگان سینما کلاسیک درگذشت
» <لوک مک گرگور> پت و مت یا جن و جودی؟! https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...9#pid45599
» <شارینگهام> پست بسیار زیبا و سینمایی ورزش 3 در وصف برد پرگل آلمان https://www.varzesh3.com/news/2048718
» <سروان رنو> آقای اسمیت به واشنگتن می رود ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...5#pid45595
» <رابرت> "ناصر"های گوینده-دوبلور در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...2#pid45592
» <شارینگهام> تقدیم به کنتس عزیز: «نومید مشو ،امید می‌دار ای دل* در غیب عجایب است بسیار، ای دل»
» <کنتس پابرهنه> جناب شارینگهام عزیز مرسی برای این کشفیات... پس من از حالا به خودم وعده ی پنجمین ستاره رو دادم.
» <سروان رنو> بحث تاریخی درباره مهاجران و تیم ملی فوتبال آلمان و فرانسه ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45568
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 10 رای - 4.3 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
نویسنده پیام
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5893 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #201
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

در مورد آنتوني كويين در خودم جسارت نديدم دوبلورهاي اين بزرگ سينما را معرفي كنم

معرفي آنتوني كويين بزرگ  در تخصص واترلوي بزرگ است 

باتشكر از دوستان  اضافه كنيد 

منوچهر اسماغيلي

عيسي ناصري

شعبده باز

هوشنگ كاظمي 

زنده باد زاپاتا   دوبله اول ( نصرت ا... محتشم دوبله اول  لورنس است)

حسين عرفاني  

استراديواري

گوتي

    نصرا... مدقالچي

آخرين حركت قهرمان

احمد رسول زاده

پيرمرد و دريا

براي تلوزيون  دو فيلم  آنتوني كويين حرف زده كه اسمش خاطرم نيست


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۶/۵ صبح ۰۷:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهروز, موسيو وردو, بچه رزماری, دلشدگان, سروان رنو, john doe, میثم, مگی گربه, جو گیلیس, باربوسا, ترنچ موزر
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2599 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #202
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

عرض شود که همانطور که بهروز جان گفتند صدای تهامی بسيار برازنده کريستوفرپلامر می باشد و اصولا بعد از ديدن اشکها و لبخندها شنيدن هر صدای به جز صدای تهامی برای کريستوفر پلامر زجر آور است.
ولی آلک گينس کاراکترهای بسياری را از نوجوانی تا نزديک ۹۰ سالگی بازی کرده است که يک صدا برای اين استاد کبير سينما نمی توان انتخاب کرد. طيفی گسترده از ژرژ پطرسی گرفته تا اسماعيلی و طهماسب و مظفری هرکدام استادانه جای ايشان گفته اند.
يک نکته ديگر در مورد آنتونی کويين که جان دو و واترلو و يا سهيل عزيز می توانند تاييد يا تکذيب کنند گويندگی ايرج دوستدار در دوبله اول آخرين قطار گان هيل و زنده باد زاپاتا می باشد.
بسيار اسماعيلی را برای آنتونی کويين ترجيح می دهند ولی من به شخصه عاشق آنتونی کوئين های ايرج ناظريان می باشم.

۱۳۸۹/۶/۵ عصر ۰۶:۳۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : موسيو وردو, بهروز, دلشدگان, john doe, میثم, مگی گربه, باربوسا
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 31


تشکرها : 1526
( 2172 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #203
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

همونطور که رامین نوشتند دوبله اول آخرین قطار گان هیل رو ایرج دوستدار گفته و دوبله اول زنده باد زاپاتا رو

هوشنگ کاظمی گفته.

۱۳۸۹/۶/۵ عصر ۱۰:۲۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : موسيو وردو, رامین_جلیلوند, دلشدگان, سم اسپید, بهزاد ستوده, میثم, مگی گربه, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 528
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1032
( 2843 تشکر در 400 ارسال )
شماره ارسال: #204
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۹/۶/۵ عصر ۰۶:۳۳)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

يک نکته ديگر در مورد آنتونی کويين که جان دو و واترلو و يا سهيل عزيز می توانند تاييد يا تکذيب کنند گويندگی ايرج دوستدار در دوبله اول آخرين قطار گان هيل و زنده باد زاپاتا می باشد.

دوبله اول اين فيلم را نديده ام.

تنها آنوس را دارم كه در آن ايرج دوستدار به جاي آنتوني كوئين و منوچهر زماني به جاي كرك داگلاس گويندگي مي كنند.

۱۳۸۹/۶/۶ صبح ۰۹:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, دشمن مردم, موسيو وردو, دلشدگان, میثم, سم اسپید, مگی گربه, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5893 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #205
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۹/۵/۱۴ عصر ۰۸:۴۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  

 

 2009) Universal Soldier: Regenerationسربازجهاني3منوچهروالي زاده

 

J.C.V.D. (2008  ژان کلود ون دام  بهرام زند -سعيد مظفري


  The Shepherd: Border Patrol ( 2008  گشت مرزی  چنگیز جلیلوند


Until Death  2007   تادم مرگ   سعید مظفری   حمید آشتیانی


The Hard Corps   2006 یگان سرسخت   بهرام زند


Wake of Death 2004  رد مرگ  منوچهر والی زادهبهرام زند   -  چنگیز جلیلوند


In Hell       2003      در جهنم           چنگیز جلیلوند


Derailed     2002   حادثه در ترن   منوچهر والی زاده   - بهرام زند


Replicant 2001    بدل   منوچهر والی زادهخسرو خسرو شاهی (دونقش)


Inferno 1999    جهنم    سعید مظفری


1999)Universal Soldier:The Return بازگشت سربازجهاني سعيد مظفر 


Legionnaire (1998) لوژیونر چنگیز جلیلوند


Double Team (1997) تیم دونفره سعید مظفری


Maximum Risk (1996) نهایت خطر سعید مظفری


 (1996 )  The Quest   هدف نهایی منوچهر ولی زاده


Sudden Death (1995 ) مرگ ناگهانی  منوچهر والی زاده منوچهر زنده دل


Street Fighter: The Movie (1995) مبارز خیابانی سعید مظفری


Time cop   (1994)پلیس زمان   منوچهر والی زاده


Hard Target ) 1993)هدف سخت منوچهر والی زاده


Nowhere to Run (1993راهی برای فرار نیست  بهرام زند    


Universal Soldier (1992)سرباز جهانی  خسرو خسرو شاهی


 D ouble Impact (1991) ضربه دوجانبه  بهرام زند


Death Warrant (1990)حکم مرگ  سعید مظفری


Lion heart (1990) شیر دل منوچهر والی زاده


 K ick boxer(1989) کیک بوکسر  منوچهر والی زاده


1988)Black Eagle) عقاب سياه   منوچهر زنده دل


1986)No Retreat No Surrrender نه سازش نه تسليم شايان شامبياتي


1993)Last Hero Actionآخرین حرکت قهرمان     کسری کیانی


فیلمWake of Deathبا سه عنوان  رد مرگ ، برخاسته از مرگ  و  پیامد مرگ دوبله شده  و هرسه در شبکه ویدیو موجود است


 _______________________________________________

   

بخش دوبلورهاي ژان كلود ون دام بروز شد


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۶/۱۸ عصر ۰۹:۳۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم, john doe, باربوسا, ترنچ موزر
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 31


تشکرها : 1526
( 2172 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #206
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

گویندگان دنزل واشنگتن

خسرو خسروشاهی

امواج سرخ

مالکوم ایکس

ناصر ممدوح
آنتوان فیشر

حسین عرفانی
دجاوو(دوبله اول)
The Great Debaters
هاریکین
روز تمرین
نفوذی (دوبله اول)

بهرام زند
قطار پلهام 123 
نفوذی(دوبله دوم)
فیلادلفیایی(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده
کاندیدای منچوری
فیلادلفیایی(دوبله اول)
دجاوو(دوبله دوم)
مردی روی آتش(دوبله اول)
گانگسترهای آمریکایی
کلکسیونر استخوان
شیطان در لباس آبی

پرونده پلیکان

چنگیز جلیلوند

جان کیو

مردی روی آتش (دوبله دوم)

قلب های اتفاقی

منوچهر اسماعیلی

قدرت

--------------------------

این فیلم هم تا اونجا که یادمه والی زاده بودRicochet

قبلا" خوندم که فیلم کمانه هم ژرژ پطروسی است.

--------------------------------

چند نکته

با توجه به چهره و بازی دنزل واشنگتن تقریبا" اکثر گویندگانی که بجاش صحبت کردند می نشیند.

و خیلی نمیشه گوینده ثابتی براش انتخاب کرد. اما نگاهی به چند کار

به نظر من خسروشاهی درخشانترین گویندگی رو به جای این بازیگر کرده است و باید فیلم های بیشتری دوبله می کرد. در فیلم مالکوم ایکس و به خصوص امواج سرخ عالی است.

والی زاده که بیشترین نقشو گفته . صدایش خوب می نشیند و قابل قبول است . اما در فیلم کلکسیونر استخوان گویندگی بدی داشت و اصلا" مناسب نقش نبود. اما در گانگسترهای آمریکایی خوب بود.

حسین عرفانی که همیشه مخالف انتخابش به جای دنزل بودم . اما در روز تمرین فراتر از همه صحبت کرد و عالی بود.

بهرام زند در فیلم اول نه چندان خوب . اما در پلهام 123 نبوغ خود را به رخ می کشد و در این فیلم بهترین انتخاب به نظر می رسد.

جلیلوند در جان کیو نسبتا" خوب است در فیلم های دیگه نه چندان درخشان.

ممدوح تجربه جالبی بود.

اسماعیلی مناسب نیست. فیلم ژرژ هم ندیدم.

۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۰۵:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, سم اسپید, رامین_جلیلوند, واترلو, دلشدگان, بهروز, مگی گربه, جو گیلیس, باربوسا, ترنچ موزر
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6074 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #207
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۰۵:۲۵)john doe نوشته شده:  

گویندگان دنزل واشنگتن

خسرو خسروشاهی

امواج سرخ

مالکوم ایکس

ناصر ممدوح
آنتوان فیشر

حسین عرفانی
دجاوو(دوبله اول)
The Great Debaters
هاریکین
روز تمرین
نفوذی (دوبله اول)

بهرام زند
قطار پلهام 123 
نفوذی(دوبله دوم)
فیلادلفیایی(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده
کاندیدای منچوری
فیلادلفیایی(دوبله اول)
دجاوو(دوبله دوم)
مردی روی آتش(دوبله اول)
گانگسترهای آمریکایی
کلکسیونر استخوان
شیطان در لباس آبی

پرونده پلیکان

چنگیز جلیلوند

جان کیو

مردی روی آتش (دوبله دوم)

قلب های اتفاقی

منوچهر اسماعیلی

قدرت

--------------------------

این فیلم هم تا اونجا که یادمه والی زاده بودRicochet

قبلا" خوندم که فیلم کمانه هم ژرژ پطروسی است.

--------------------------------

چند نکته

با توجه به چهره و بازی دنزل واشنگتن تقریبا" اکثر گویندگانی که بجاش صحبت کردند می نشیند.

و خیلی نمیشه گوینده ثابتی براش انتخاب کرد. اما نگاهی به چند کار

به نظر من خسروشاهی درخشانترین گویندگی رو به جای این بازیگر کرده است و باید فیلم های بیشتری دوبله می کرد. در فیلم مالکوم ایکس و به خصوص امواج سرخ عالی است.

والی زاده که بیشترین نقشو گفته . صدایش خوب می نشیند و قابل قبول است . اما در فیلم کلکسیونر استخوان گویندگی بدی داشت و اصلا" مناسب نقش نبود. اما در گانگسترهای آمریکایی خوب بود.

حسین عرفانی که همیشه مخالف انتخابش به جای دنزل بودم . اما در روز تمرین فراتر از همه صحبت کرد و عالی بود.

بهرام زند در فیلم اول نه چندان خوب . اما در پلهام 123 نبوغ خود را به رخ می کشد و در این فیلم بهترین انتخاب به نظر می رسد.

جلیلوند در جان کیو نسبتا" خوب است در فیلم های دیگه نه چندان درخشان.

ممدوح تجربه جالبی بود.

اسماعیلی مناسب نیست. فیلم ژرژ هم ندیدم.

فیلم کمانه دوبله اول( سینمایی) ژرژ پطرسی بسیار خوب وعالی جای دنزل واشنگتن صحبت کرده

مالکوم ایکس وامواج سرخ هم خسروشاهی عای هستش. ولی فکر کنم در بین این دوبلورها در

شرایط فعلی وبا توجه به فیزیک این بازیگر ژرژ پطرسی بهترین گزینه باشه.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۰۹:۴۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, باربوسا, ترنچ موزر
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2599 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #208
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

دنزل واشنگتن هم مانند رابرت دنيرو طيف وسيع کاراکتری را پوشش می دهد. واقعا نمی شود گفت يک دوبلور ثابت می طلبد.
البته در يک دنيای ايده آل اگر صبر و حوصله ای دوبلورها برای نقش گيری داشتند احتمالا خسروشاهی بهترين گزينه بود همانطور که برای دنيرو بهرام زند بهترين است.

۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۰۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, واترلو, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6074 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #209
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

 

   رابرت میچم:


 مرحوم ایرج ناظریان:

   1- ویلا میتازد

  2- راه غرب

  3- گروهبان اشتاینر(عبور از مرز جهنم)

  4- شب شکارچی

  5- خواب بزرگ (مایکل وینر)

  6- بدرود محبوبه ام

  7- آقای آلیسون( دوبله دوم)

  8- ال دورادو

  9- چمن همسایه سبزتراست

 10- رودخانه بدون بازگشت

 11- آخرین قارون

 

   مرحوم ایرج دوستدار:

 

 12- آقای آلیسون( دوبله اول)

 13- خشم خدا

 14- آقای موسی

 15- پنج ورق سرنوشت

   چنگیز جلیلوند:

 16- تنگه وحشت( جی . لی .تامپسون)

   حسین عرفانی:

 17- دوستان ادی کویل (دوبله دوم)

  18- مرد مرده

 

  در ضمن دوستان واساتید کسانی از گویندگان این فیلمهایه رابرت میچم اطلاعاتی داشتن

   بگن :  ( دختر رایان- نبردآنژیو- طولانیترین روز.............)

<!-- start: postbit_attachments -->


فایل های ضمیمه <!-- start: postbit_attachments_thumbnails --> بند انگشتی
<!-- start: postbit_attachments_thumbnails_thumbnail -->     <!-- end: postbit_attachments_thumbnails_thumbnail -->
<!-- end: postbit_attachments_thumbnails -->
<!-- end: postbit_attachments --> <!-- start: postbit_signature -->

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, john doe, دلشدگان, بهروز, سم اسپید, مگی گربه, ایرج, باربوسا, ترنچ موزر
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2599 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #210
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  

    رابرت میچم:

ميچم نازنين لطفا در مورد شب شکارچی توضيحات کامل ارائه دهيد بی صبرانه مننظرم!!!

۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, دیوید نودلز, باربوسا
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5853 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #211
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

 در فيلم ياكوزا هم ايرج ناظريان به جاي ميچام حرف زده است.

همينطور شنيده ام كه در فيلم طولاني ترين روز - باز هم ايرج ناظريان به جاي ميچام حرف زده است.البته اين فيلم بسيار ناياب است.

۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۱:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ایرج, بهروز, john doe, مگی گربه, باربوسا
سم اسپید آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 485
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۱/۸
اعتبار: 52


تشکرها : 2700
( 5531 تشکر در 315 ارسال )
شماره ارسال: #212
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۰:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  

رابرت میچم:

با تشکر از رابرت میچم عزیز:

و فیلم دشمن زیرین (در ایران با نام دشمنی در اعماق) که قسمتهایی از اون سالها پیش از مسابقه هفته پخش شد و متاسفانه دوبلورش یادم نیست.


مشکل من با دنیا این است که او همیشه یک گیلاس از من عقب تر است (هامفری بوگارت)
۱۳۸۹/۷/۱۶ عصر ۱۱:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهروز, john doe, مگی گربه, باربوسا
بچه رزماری آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 110
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۹/۲
اعتبار: 4


تشکرها : 362
( 528 تشکر در 63 ارسال )
شماره ارسال: #213
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

دشمنی در اعماق فکر کنم عرفانی باشه

جادوگر سفید هم مرحوم ناظریان صحبت کرده


اندیشه ها نیرومند تر از ارتش ها هستند
۱۳۸۹/۷/۱۷ صبح ۰۱:۵۴
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, بهروز, john doe, مگی گربه, باربوسا
واترلو آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 316
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱
اعتبار: 43


تشکرها : 743
( 2610 تشکر در 220 ارسال )
شماره ارسال: #214
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

ایرج ناظریان

طولانی ترین روز

رد گربه

دختر رایان

ایرج دوستدار

بازگشت به خانه

۱۳۸۹/۷/۱۷ صبح ۰۷:۲۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, بهروز, john doe, دلشدگان, مگی گربه, باربوسا
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 31


تشکرها : 1526
( 2172 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #215
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

گویندگان راسل کرو


بهرام زند

لس آنجلس محرمانه(دوبله اول)

رابین هود

وضعیت بازی(دوبله دوم)

گانگسترهای آمریکایی

استاد و فرمانده(دوبله اول)

نجات زندگی

گلادیاتور(دوبله اول)

افشاگر(دوبله دوم)

راه برگشتی نیست

چنگیز جلیلوند

3:10 به یوما

گلادیاتور(دوبله دوم)

لس انجلس محرمانه(دوبله دوم)

منوچهر والی زاده

افشاگری(دوبله اول)

وضعیت بازی(دوبله اول)

ذهن زیبا

میستری آلاسکا

سعید مظفری

سریع و مرده

استاد و فرمانده(دوبله دوم)

مرد سیندرلایی

این فیلم هم دوبله شده که یادم نیست چه کسی صحبت کرده.The Silver Brumby

گلادیاتور یک دوبله یک ساعته هم دارد که در آن هم زند صحبت کرده.

---------------------------

 مطمئنا" صدای زند عجیب روی چهره این بازیگر می نشیند. در گلادیاتور عالی صحبت کرده و در استاد و فرمانده به نظر من بهترین گویندگیش رو به جای کرو داشته. در لس آنجلس چندان خوب نیست چون از کارهای اولش به جای این بازیگر بوده. در نقش های جوانیش خیلی درخشان نیست به خصوص در ذهن زیبا اگر دوبله مجدد شود صدایش خیلی نمی نشیند.

جلیلوند در 3:10 به یوما خیلی خوب و مطئنا" بهترین انتخاب . در گلادیاتور نه چندان درخشان هر چند در لحظاتی در اوج است.

سعید مظفری در سریع و مرده عالی. دوستان فقط سکانس اول حضور کرو در فیلم را گوش کنید صدایی که فراتر از هر صدای زیبایی است با لحنی جالب. در استاد و فرمانده زیاد نمی نشیند. در مرد سیندرلایی هم بد نیست.

والی زاده در افشاگر خیلی خوب و بهتر از زند گفته . و در فیلم های دیگر گویندگی خوبی داشته.

چهره این بازیگر هم به نوعی است که صداهای مختلف بر روی آن می نشیند و ایرادی بر این گویندگان وارد نیست که به جای ابن بازیگر صحبت کردند.

۱۳۸۹/۷/۱۷ عصر ۰۹:۱۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, رابرت میچم, بچه رزماری, بهروز, دلشدگان, بهزاد ستوده, مگی گربه, باربوسا, ترنچ موزر
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6074 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #216
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

 در مورد گویندگی بهرام زند به جای راسل کرو فکر کنم بهترین انتخاب باشه. بخصوص در فیلم

 مرد سیندرلایی که متاسفانه استاد خسروشاهی نمیدونم چرا بجای بهرام زند از سعید مظفری

 به جای گویندگی در نقش یک بوکسور استفاده کرده؟ در مورد قطار 3: 10 به یوما هم جلیلوند

 بد نیست ولی زند بود بهتر میشد. تنها صدای بد این فیلم متعلق به جوادپزشکیان هستش که

 بجای پیتر فوندا صحبت کرده واگه صهماسب یا اسماعیلی این نقش رومیگفتن بهتر میشد.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۷/۱۷ عصر ۱۰:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, بهزاد ستوده, مگی گربه, دیوید نودلز, باربوسا
سم اسپید آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 485
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۱/۸
اعتبار: 52


تشکرها : 2700
( 5531 تشکر در 315 ارسال )
شماره ارسال: #217
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

گویندگان لی ماروین:

روز بد در بلک راک (جان استرجس)، دوبله دوم: ابوالحسن تهامی نژاد

منطقه رینتری (ادوارد دیمیتریک) (در ایران با نام درخت زندگی): ایرج ناظریان

کومانچروها (مایکل کورتیز) (در ایران با نام کومانچرو): صادق ماهرو

مردی که لیبرتی والانس را کشت (جان فورد) (در ایران با نام مردی که والانس را کشت)، دوبله اول: نصرت اله حمیدی، دوبله دوم: امیرهوشنگ قطعه ای

صخره داناوان (جان فورد) (در ایران با نام بندرگاه خشم): ایرج ناظریان

قاتلین (دان سیگل): ایرج ناظریان

کت بالو (الیوت سیلوراستاین): منوچهر اسماعیلی

حرفه ای ها (ریچارد بروکس): ایرج ناظریان

دوازده مرد خبیث (رابرت آلدریچ): چنگیز جلیلوند

نقطه پوچ (جان بورمن) (در ایران با نام درست به هدف)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

جهنم در اقیانوس آرام (جان بورمن): ایرج ناظریان

دلیجانت را رنگ کن (جاشوآ لوگان) (در ایران با نام دلیجان خوشبختی): چنگیز جلیلوند

مونتی والش (ویلیام ا. فریکر): ایرج ناظریان

پول توجیبی (استیوارت رزنبرگ) (در ایران با نام کلک نزن رفیق): ایرج ناظریان

امپراطور قطب شمال (رابرت آلدریچ) (در ایران با نام یک مرد و یک ترن)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: حسین عرفانی

عضو کلان (ترنس یانگ) (در ایران با نام خشن ها): ایرج ناظریان

دسته اسپایکز (ریچارد فلایشر) (در ایران با نام صدای گلوله): ایرج ناظریان

سر شیطان فریاد بکش (پیتر هانت) (در ایران با نام فریاد شیطان): چنگیز جلیلوند

شکار مرگ (پیتر هانت): چنگیز جلیلوند


مشکل من با دنیا این است که او همیشه یک گیلاس از من عقب تر است (هامفری بوگارت)
۱۳۸۹/۹/۴ صبح ۰۸:۳۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پایک بیشاپ, بهزاد ستوده, پدرام, john doe, واترلو, اسکورپان شیردل, دلشدگان, بهروز, مگی گربه, جو گیلیس, باربوسا, ترنچ موزر
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6074 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #218
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۹/۹/۴ صبح ۰۸:۳۰)سم اسپید نوشته شده:  

گویندگان لی ماروین:

روز بد در بلک راک (جان استرجس)، دوبله دوم: ابوالحسن تهامی نژاد

منطقه رینتری (ادوارد دیمیتریک) (در ایران با نام درخت زندگی): ایرج ناظریان

کومانچروها (مایکل کورتیز) (در ایران با نام کومانچرو): صادق ماهرو

مردی که لیبرتی والانس را کشت (جان فورد) (در ایران با نام مردی که والانس را کشت)، دوبله اول: نصرت اله حمیدی، دوبله دوم: امیرهوشنگ قطعه ای

صخره داناوان (جان فورد) (در ایران با نام بندرگاه خشم): ایرج ناظریان

قاتلین (دان سیگل): ایرج ناظریان

کت بالو (الیوت سیلوراستاین): منوچهر اسماعیلی

حرفه ای ها (ریچارد بروکس): ایرج ناظریان

دوازده مرد خبیث (رابرت آلدریچ): چنگیز جلیلوند

نقطه پوچ (جان بورمن) (در ایران با نام درست به هدف)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

جهنم در اقیانوس آرام (جان بورمن): ایرج ناظریان

دلیجانت را رنگ کن (جاشوآ لوگان) (در ایران با نام دلیجان خوشبختی): چنگیز جلیلوند

مونتی والش (ویلیام ا. فریکر): ایرج ناظریان

پول توجیبی (استیوارت رزنبرگ) (در ایران با نام کلک نزن رفیق): ایرج ناظریان

امپراطور قطب شمال (رابرت آلدریچ) (در ایران با نام یک مرد و یک ترن)، دوبله اول: ایرج ناظریان، دوبله دوم: حسین عرفانی

عضو کلان (ترنس یانگ) (در ایران با نام خشن ها): چنگیز جلیلوند

دسته اسپایکز (ریچارد فلایشر) (در ایران با نام صدای گلوله): ایرج ناظریان

سر شیطان فریاد بکش (پیتر هانت) (در ایران با نام فریاد شیطان): چنگیز جلیلوند

شکار مرگ (پیتر هانت): چنگیز جلیلوند

 با تشکرازدوست عزیز فکر کنم در مورد عضو کلان ها(خشنها) ایرج ناظریان گوینده نقش لی

 لی ماروین باشه البته اگه دوبله دیگه نداشته باشه .


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۹/۵ عصر ۱۲:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, سم اسپید, باربوسا, ترنچ موزر
سم اسپید آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 485
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۱/۸
اعتبار: 52


تشکرها : 2700
( 5531 تشکر در 315 ارسال )
شماره ارسال: #219
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

گویندگان داستین هافمن:

فارغ التحصیل (مایک نیکولز): جلال مقامی

کابوی نیمه شب (جان شله زینگر): جلال مقامی

بزرگمرد کوچک (آرتور پن): سعید مظفری

سگ های پوشالی (سم پکین پا): خسرو خسروشاهی

آلفردو آلفردو (بیلی وایلدر): منوچهر زمانی

پاپیون (فرانکلین جی. شافنر): ناصر طهماسب

لنی (باب فاسی): خسرو خسروشاهی

همه مردان رئیس جمهور (آلن جی. پاکولا): خسرو خسروشاهی

دونده ماراتون (جان شله زینگر): خسرو خسروشاهی

کریمر علیه کریمر (جان شله زینگر)، دوبله اول: خسرو خسروشاهی، دوبله دوم: خسرو خسروشاهی

مرد بارانی (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

حرفه خانوادگی (سیدنی لومت): خسرو خسروشاهی

بیلی باتگیت (رابرت بنتون)، دوبله اول: خسرو خسروشاهی، دوبله دوم: ناصر طهماسب

هوک (استیون اسپیلبرگ)، دوبله اول: منوچهر اسماعیلی، دوبله دوم: منوچهر اسماعیلی

قهرمان (استیفن فریرز): جلال مقامی

شیوع (وولفگانگ پترسن): خسرو خسروشاهی

بوفالوی آمریکایی (مایکل کورنتی): منوچهر اسماعیلی

تسویه حساب (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

شهر دیوانه (کاستا گاوراس): خسرو خسروشاهی

سگ را بجنبان (بری لوینسون)، دوبله اول: جلال مقامی، دوبله دوم: خسرو خسروشاهی

کره (بری لوینسون): خسرو خسروشاهی

ژاندارک (لوک بسون): بهرام زند

اعتماد (جیمز فولی): خسرو خسروشاهی

هیئت منصفه فراری (گری فله در): خسرو خسروشاهی

در جستجوی ناکجاآباد (مارک فور استر): منوچهر اسماعیلی

حوادث ناخوشایند لمونی اسنیکت (برد سیلبرلینگ)، دوبله اول: محمد عبادی، دوبله دوم: محمد عبادی

اسباب بازی فروشی شگفت انگیز آقای مگوریوم (زاک هلم): ناصر طهماسب


مشکل من با دنیا این است که او همیشه یک گیلاس از من عقب تر است (هامفری بوگارت)
۱۳۸۹/۹/۱۰ عصر ۰۴:۵۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, john doe, پایک بیشاپ, اسکورپان شیردل, بانو, دلشدگان, مگی گربه, جو گیلیس, باربوسا, ترنچ موزر
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5893 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #220
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

بزرگمرد کوچک (آرتور پن): سعید مظفری  - جواد پزشکیان (دو نقش)

قهرمان (استیفن فریرز): جلال مقامی ( این فیلم فقط یک دوبله دارد)

اسباب بازی فروشی شگفت انگیز آقای مگوریوم (زاک هلم):   (دوبله اول علی میلانی)

( دوبله دوم ناصر طهماسب)

مرد بارانی (بری لوینسونخسرو خسروشاهی

پاندای کونگ فو کار( انیمیشن)  رهبر نور بخش


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۹/۱۰ عصر ۱۱:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : اسکورپان شیردل, دلشدگان, سم اسپید, مگی گربه, باربوسا, ترنچ موزر
ارسال پاسخ