[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
» <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز
» <شارینگهام> درود بر همه ی دوستان ، سپاس از مارک واتنی عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند
نویسنده پیام
سزارکوچک آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۳/۱۵
اعتبار: 3


تشکرها : 202
( 409 تشکر در 33 ارسال )
شماره ارسال: #7
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند

(۱۳۹۹/۶/۱۸ عصر ۰۴:۴۵)Chance نوشته شده:  

(۱۳۹۹/۶/۱۸ صبح ۱۱:۰۸)سزارکوچک نوشته شده:  

فعلا این فیلمها :

یک وحشی(مارلو براندو)

به خاطر چند دلار بیشتر( استودیو مولن روژ)

رودخانه وحشی

بیلیارد باز

مرد آرام( دوبله اول تلویزیونی)

دوبله‌ی اول مرد آرام (که جان وین ش را ایرج دوستدار گفته) موجوده و بگردید پیداش می‌کنید در اینترنت.

دوبله‌های اصلی بخاطر چند دلار بیش‌تر و رودخانه‌ی وحشی (هر چند کم یا زیاد ناقص) هم آن‌لاین هستند.

دوبله‌‌های اولیه‌ی وحشی و بیلیاردباز مفقودن.

دوست عزیز اگر دقت کنید مرد آرام را نوشته ام دوبله ی اول تلویزیونی دوبله ای که شما نام بردید برای سینما بوده

به خاطر چند دلار یک نسخه دوبله مولن روژ داره این نسخه ای که موجوده به گمانم دوبله ویدئویی و برای اوایل دهه شصت است یا پاسارگاد و یا تی وی تیپ

رودخانه وحشی هم دوبله ای که ازش موجوده دوبله ی تلویزیون ملی است و یک نسخه دوبله قدیمی تر و سینمایی برای اوایل دهه ی چهل هم داره


(۱۳۹۹/۶/۱۷ عصر ۰۱:۰۶)Chance نوشته شده:  

(۱۳۹۹/۶/۱۷ عصر ۱۲:۴۳)rahgozar_bineshan نوشته شده:  

1- بربادرفته

2-بعضی ها داغش را دوست دارند!

دوبله‌ی اول بربادرفته به احتمال خیلی زیاد از بین نرفته و یه جایی داره خاک می‌خوره.

بعضی‌ها داغش رو دوست دارن یه دوبله بیش‌تر نداشته که تقریبا با قاطیعت می‌شه گفت بیش‌تر از چند پرده و حدود نیم ساعتش باقی نمونده که همین مقدار کم هم دست از ما بهتران ه.

پ.ن. دوازده مرد خشمگین و دیکتاتور بزرگ و شاهد برای تعقیب هر کدام دو بار دوبله شده‌ن و دوبله‌های دوم‌شون افتضاح‌ن.

از شناسنامه‌ی دوبله‌ی دوازده مرد خشمگین و شاهد برای تعقیب هیچ نمونه صدا و اطلاعاتی در دست نیست. البته به‌شون می‌خوره (به مدیریت آقای شرافت) ۷-۸ سال آخر قبل انقلاب اسلامی در تلویزیون ملی اولین بار دوبله شده باشند.

این‌جا بیش‌تر فیلم‌های دو دوبله‌ای که دوبله‌های دومشون قابل تحمل نیستند مد نظرن.

دوازده مرد خشمگین در اوایل دهه ی چهل در مولن روژ دوبله شده


بی خیال شو جیک اینجا محله ی چینی هاست
۱۳۹۹/۶/۱۹ صبح ۰۲:۰۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Chance, مارک واتنی, Classic, زرد ابری, پرنسس آنا, باربوسا
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: فیلم‌هایی که علاقه‌مندیم دوبله‌های «اول»شان پیدا شوند - سزارکوچک - ۱۳۹۹/۶/۱۹ صبح ۰۲:۰۴