[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
» <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز
» <شارینگهام> درود بر همه ی دوستان ، سپاس از مارک واتنی عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.83 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
استودیو های دوبلاژ در ایران
نویسنده پیام
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 5


تشکرها : 26
( 358 تشکر در 74 ارسال )
شماره ارسال: #21
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران

(۱۳۹۸/۱/۲۹ عصر ۰۲:۴۳)soheil نوشته شده:  

(۱۳۹۸/۱/۲۴ صبح ۰۴:۱۲)Chance نوشته شده:  

(۱۳۹۸/۱/۱۸ صبح ۰۸:۵۰)Chance نوشته شده:  

فیلم‌های تاریخی/سیاسی زیادی از جام جم بیرون اومدن و در مستند‌های ‌من‌وتو بخصوص استفاده می‌شن ولی از اکثر قریب به اتفاق دوبله‌های درخشان فیلم‌ها و سریال‌های پخش شده از تلویزیون ملی نسخه‌ای موجود نیست. اگر درست یادم مونده باشه یه جایی خوند‌ه‌م که صداسیما در ۱۰-۱۲ سال اولش روی خیلی از نوارهای قدیمی اون‌ها چیزهای دیگه‌ای مثل سخنرانی امام ضبط کرده. این شایعه‌س یا واقعیت؟

بر اساس برنامه‌های هفتگی چاپ شده در مجله‌ی تماشا قبل این چهل سال علاوه بر سریال‌هایی که دوبله‌ی هر کدوم‌شون هنوز بخاطر صداها و تیپ‌سازی‌های عالی‌شون سر زبان یک نسل‌ن خیلی از آثار سینمایی کلاسیک که اکران عمومی نداشتند زیر نظر کسانی مثل نجف دریابندری ترجمه و دوبله و پخش تلویزیونی دو زبانه(اصلی از FM) شدند. آیا همه‌ی این‌ها از بین رفته‌ن؟

مجری برنامه سینما و دوبله در مصاحبه با هوشنگ لطیف‌پور به دوبله‌ی سریال Peyton Place اشاره و چند دقیقه ازش تعریف می‌کنن و می‌گن ۵۰۰ قسمت بوده و الخ ولی حتی یک دقیقه ازش پخش نمی‌شه به عنوان نمونه. عجیب نیست؟ یعنی به کل نابودش کردن توی ۱۰-۱۵ سال اول؟

دوبله‌ی دون کیشوت هم از تلویزیون ملی پخش شده ولی از اون هم نمونه‌ای ندارن.

چه بلایی سر آرشیو جام جم اومده؟ کسی خبر داره؟

این مسئله قطعیت نداره.

مشخص نیست به طور دقبق.

ضمن اینکه ارشیو صدا و سیما بخش های مختلفی داره که افراد مشخصی بهش دسترسی دارن.

لب کلام اینه که آرشیو فیلم‌های مستند تاریخی پنجاه سال شاهنشاهی پهلوی که قاعدتن در اختیار مردم قرار نگرفتنش واسه‌شون مهم‌تر بوده و حتمن تحت تدابیر شدیدتر امنیتی قرار داشته از انحصارشون خارج شده و به اصطلاح درز کرده بیرون ولی نشانی و ردی از صدها سریال و فیلم سینمایی و داستانی که قبل این چهل سال در/برای تلویزیون دوبله شده‌ن نیست و شواهد زیادی حکایت می‌کنند که از بین بردن‌شون.

۱۳۹۸/۲/۱۰ صبح ۰۱:۲۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, زرد ابری, مسیو هالوت
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۰, صبح ۱۱:۰۹
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۰, عصر ۰۱:۰۴
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۱, عصر ۰۵:۴۶
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۵, عصر ۰۳:۵۲
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۹, عصر ۱۲:۲۰
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - seyed - ۱۳۸۸/۹/۱۱, عصر ۱۱:۳۵
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۱/۱۸, صبح ۰۸:۵۰
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۱/۲۴, صبح ۰۴:۱۲
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - soheil - ۱۳۹۸/۱/۲۹, عصر ۰۲:۴۳
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۲/۱۰ صبح ۰۱:۲۲
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۱/۱۹, عصر ۰۸:۰۷
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۱/۲۱, صبح ۱۱:۴۳