[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
» <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز
» <شارینگهام> درود بر همه ی دوستان ، سپاس از مارک واتنی عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.83 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
استودیو های دوبلاژ در ایران
نویسنده پیام
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 5


تشکرها : 26
( 358 تشکر در 74 ارسال )
شماره ارسال: #18
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران

(۱۳۹۸/۱/۲۰ عصر ۱۰:۱۵)سناتور نوشته شده:  

سالهای 73و74 یه بنده خدایی یه آرشیو داشت 18هزار تا فیلم vhs قشنگ یادمه اون سال فیلم پاپیون شین و موبی دی رو اولین بار که کانال 3 پخش کرد از طریق یکی از دوستان شنیدم که این بابا یه سری فیلم داده بود به صدا و سیما برای پخش هرشب که پخش میشد 10000تومن اجاره می گرفت.

خیلی از این افراد بودن که گذاشتن کنار  ولی همین عباس مطمئن زاده که بعضی وقتها میاد شبکه نمایش یا شبکه خبر به عنوان مهمون در کنار دوبلورها جزو بزرگترین کلکسیونردارهای آثار دوبله هست یه سری فیلمهایی که ما حسرتشون رو می کشیم ایشون تو آرشیوش داره.

مزیت آرشیو جورقانیان دست اول و نسخه‌ی ۳۵ یا ۷۰ یا ۱۶ میلیمتری فیلم‌ها با باند آپتیک یا مغناطیسی صداشونه که اگر کسی بخواد به طور حرفه‌ای دوبله‌ها را احیا کنه بهترین منبع‌ن بعد ریل‌های استودیوی دوبلاژ. فیلم‌هایی را که قدیم سینما ریولی (صحرا) هفته‌ای یک سئانس با عنوان فیلمخانه نمایش می‌داد معمولن از او می‌گرفتند. اسمش را جستجو کنید اطلاعات خیلی جالبی ازش هست. می‌گن تنها کپی موجود دوبله‌ی اول سرگیجه و تنها پرده‌های باقی‌مونده از نسخه‌ی دوبله‌ی بعضی‌ها داغشو دوست دارن را او داشته.

پی‌نوشت: یکی از بزرگ‌ترین کلکسیون‌های دوبله رو اگه در دوران طلایی امام از بین نبرده باشن خود همون صداسیما داره چون تمام فیلم‌هایی که بر اساس برنامه‌های هفتگی مجله‌ی تماشا شامل بسیاری از آثار اکران شده در سینماهای تهران و صدها فیلم کلاسیک از بونوئل و برگمان و آنتونیونی و ... با دوبله‌ی اختصاصی تلویزیون ملی هستن و از سال ۴۹ تا ۵۷ به روی آنتن رفتن ۲۲ بهمن چهل سال پیش در اختیار و کنترلش قرار گرفتن.

۱۳۹۸/۱/۲۱ صبح ۱۱:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, جیمز باند, زرد ابری, مسیو هالوت
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۰, صبح ۱۱:۰۹
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۰, عصر ۰۱:۰۴
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۱, عصر ۰۵:۴۶
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۵, عصر ۰۳:۵۲
استودیو های دوبلاژ در ایران - بانو - ۱۳۸۸/۶/۲۹, عصر ۱۲:۲۰
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - seyed - ۱۳۸۸/۹/۱۱, عصر ۱۱:۳۵
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۱/۱۸, صبح ۰۸:۵۰
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۱/۲۴, صبح ۰۴:۱۲
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - soheil - ۱۳۹۸/۱/۲۹, عصر ۰۲:۴۳
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۲/۱۰, صبح ۰۱:۲۲
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۱/۱۹, عصر ۰۸:۰۷
RE: استودیو های دوبلاژ در ایران - Chance - ۱۳۹۸/۱/۲۱ صبح ۱۱:۴۳