[-]
جعبه پيام
» <سرگرد راینهارت> سروان ولی خوب یادت مونده این جمله ژاپنی
» <سروان رنو> "هیداری زِن کودسو داچی گِدان بارای ! " .. بروسلی و فیلم های رزمی ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=1079&pid=4683
» <سروان رنو> خاطره ای از کتاب " جنگل های تاریک آمازون " ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=1127&pid=4683
» <BATMAN> سینمایی The hidden 1987 من رو برد به زمان vhs و فیلمهای یواشکی/ تشکر جناب سروان من که حتما فیلمی که معرفی کردی رو تماشا میکنم
» <سروان رنو> خشخاش هم یک گل است ( گل شیطان 1966 ) ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=1079&pid=4682
» <BATMAN> واجب شد یه پست دربارش بزنم، احتمالا همین هفته / امشب یه فیلم دهه شصتی میبینم https://www.yennefer.ir/60942/the-hidden-1987/
» <BATMAN> در غیر اینصورت یعنی کلا تقلبیه https://s6.uupload.ir/files/untitledr_w6hn.jpg
» <BATMAN> قبلا سبز و آبی گرفتم طعم نعنا و موز میداد، فردا زردشو میگیرم که روش نوشته بلوبری اگه رنگ محتویات آدامس مثل تصویر بالا بود یعنی فقط یه اشتباه تایپیه
» <BATMAN> حتی با وجود اینکه پشت آدامس بارکد و مدین ژاپن زده ولی تقلبیه! اینو از گوگل پیدا کردم، طعم و رنگها کاملا درسته https://s6.uupload.ir/files/gum_5s82.jpg
» <BATMAN> تشکر از توضیحت سروان عزیز/ نه کاملا اصله ، ولی احتمالش زیاده اونایی که وارد ایران میشه تقلبی باشن که به عنوان جنس اصل تو پاچه ملت میکنن!
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 4 رای - 3.75 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
راهنماي دايره المعارف دوبله
نویسنده پیام
اسپونز آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 138
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۳/۱
اعتبار: 21


تشکرها : 1525
( 1347 تشکر در 87 ارسال )
شماره ارسال: #65
RE: راهنماي دايره المعارف دوبله

(۱۳۹۴/۱/۲۷ عصر ۱۲:۳۱)سرهنگ دکس نوشته شده:  

[پست موقت]

خدمت همه علاقمندان دوبله عرض سلام دارم. میخواستم طرحی رو پیشنهاد و از دوستان درخواست یاری و کمک کنم. با تلاش و زحمت اعضای گرامی کافه تاکنون اطلاعات خوب و مفیدی در «دایره المعارف دوبله» جمع آوری شده که در حال حاضر حدس میزنم بالای 1000 فیلم اطلاعت دوبلورهاش ثبت شده. شاید وقتش باشه که یه کار آماری انجام بشه که خب لازمه اون دسته بندی منظم تر اطلاعات هست.

از دوستان دعوت میکنم اگر مایل به همکاری در این پروژه هستند، اعلام بفرمایند. مدل کار هم به این صورته که هر کدوم از دوستان صفحاتی رو انتخاب و شروع به وارد کردن اطلاعات دوبله هر فیلم می کنند. نهایتا با تجمیع فایلها بانک اطلاعاتی خوبی مهیا خواهد شد که نتایج مفیدی رو میشه ازش استخراج کرد. ورود این اطلاعات توسط یک نفر زمانبر و خسته کننده خواهد بود اما اگر چند نفر هم زمان بتوانیم انجامش بدیم خیلی سریعتر پیش خواهد رفت.

بنده یک نمونه رو در اکسل وارد کردم که ضمیمه هست.

با تشکر

سرهنگ عزیز

پیشنهاد بسیار بجا و مفیدی است. البته این پیشنهاد قبلا نیز توسط بروبیکر در اینجا مطرح شده بود. که با بی مهری و عدم توجه مدیریت کافه روبرو شد. :llerr

امیدوارم این پست شما تلنگری باشد تا این پروسه - که در صورت اجرا به بانک اطلاعاتی بسیار ارزشمندی تبدیل خواهد شد- مجددا به گردش در آید؛ انشاءالله

پی نوشت: پیشنهاد می کنم پست سرهنگ به بخش «پیشنهادهای کاربران جهت بهبود کافه» منتقل شود


میگم، کجا داریم میریم؟
۱۳۹۴/۱/۲۷ عصر ۰۷:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : هایدی, سرهنگ آلن فاکنر, BATMAN, دکــس, rahgozar_bineshan, زینال بندری, پیرمرد, واتسون, Memento, باربوسا
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
راهنماي دايره المعارف دوبله - soheil - ۱۳۹۰/۱۲/۱۷, عصر ۰۶:۱۴
RE: راهنماي دايره المعارف دوبله - soheil - ۱۳۹۰/۱۲/۲۳, عصر ۱۲:۱۹
RE: راهنماي دايره المعارف دوبله - soheil - ۱۳۹۰/۱۲/۲۴, عصر ۰۱:۴۷
RE: راهنماي دايره المعارف دوبله - soheil - ۱۳۹۰/۱۲/۲۵, عصر ۱۲:۰۶
RE: راهنماي دايره المعارف دوبله - soheil - ۱۳۹۰/۱۲/۲۷, صبح ۰۸:۳۴
RE: راهنماي دايره المعارف دوبله - soheil - ۱۳۹۰/۱۲/۲۹, عصر ۰۸:۴۰
RE: راهنماي دايره المعارف دوبله - اسپونز - ۱۳۹۴/۱/۲۷ عصر ۰۷:۲۷