[-]
جعبه پيام
» <آقای با> جناب آرلینگتون در گوگل روی آیکون میکروفون بزن و مجوز جستجوی گفتاری رو به بهش بده بعد به جای پخش آهنگ با همون ملودی و ریتم سوت بزن یا زمزمه کن
» <آرلینگتون> فقط با دهن بلدم ریتمشو در بیارم و زمزمه کنم . کاش میتونستم یه جوری به گوش دوستان موزیک بی کلام شناس کافه برسونم شاید پیداش میکردن
» <آرلینگتون> بچه بودم . خیلی سال پیش . یه برنامه رادیویی بود اسمش گفتگوی پزشکی . یه موزیک تیتراژ خیلی ملایم و خوبی داشت . سالهاس تو ذهنمه . میدونم ولی نمیشنومش دیگه دوباره
» <سرگرد راینهارت> لطفعلی خنجی بود با برنامه پیک شامگاهی
» <سروان رنو> خاطرات رادیویی ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=228&pid=4644
» <آرلینگتون> امروز بیست و شش تیره . درست یکساله لوک نیست . خیلیا نیستن . ستود . ایرج . رینگو . والش . ارچی . مموله . نانی . خیلی خیلی
» <آقای با> سروان رنو گرامی نکته به نکته‌شو درست فرمودین طرفدارش بودم مدتها نایاب بود بالاخره ۳۵ قسمتش در یوتیوب(کانال NOTV) منتشر شد فکر کنم تماشا یا آپاراتم همونو میذارن
» <سروان رنو> بازی رضا فیض نوروزی در نقش "آقای کُتَلمیان" سریال کاکتوس شاهکار بود . با اون موبایل که به کمر می زد و تکیه کلام " فرمایش دُرُست " !!
» <آقای با> جناب آلبرت کمپیون، بهترین و موفقترین تجربه تلویزیونی اون دوره سریال‌ کاکتوس بود اتفاقا امسال "کاکتوس" و "در کنار هم" رو نگاه کردم
» <BATMAN> بالعکس "عنکبوت مقدس" از خیلی جهات فیلم بهتریه اما نمیشه با خانواده تماشا کرد!
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 4 رای - 3.75 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
بهترین فیلمهای دوبله شده به فارسی در تاریخ دوبلاژ ایران از نظر شما
نویسنده پیام
آقای با آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 25
تاریخ ثبت نام: ۱۴۰۱/۱۰/۱۷
اعتبار: 7


تشکرها : 37
( 170 تشکر در 24 ارسال )
شماره ارسال: #26
RE: بهترین فیلمهای دوبله شده به فارسی در تاریخ دوبلاژ ایران از نظر شما

جفری راش بهترین بازرس ژاور تاریخ سینما به صداپیشگی استاد ناصر طهماسب

قبل از هرچیز بایـد بگویم واقعا مردد بودم مطلبی که می‌خواهم به آن اشاره کنم را در کدام سرفصل قرار دهم اینجا یا انتخاب و معرفی بدمَن‌ها یا همان شرورهای سینما ولی دو نکته در این انتخاب کمکم کرد، نخست اینکه اینجا اندکی می‌شود سلیقه‌ای‌تر نظر داد در ثانی باشد که ادای دین و به نوعی ارج نهادن به هنر دوبلور نامدار کشورمان، استاد فقید آقای ناصر طهماسب باشد.

در کنار سینمای کلاسیک، به دلایلی به سینمای دهه نود علاقمندم هنرمندان در این دوره، وارث هنر ناب، فاخر و نجیب بازیگران کلاسیک بودند و تکنولوژی به اندازه‌ی کافی پیشرفت کرده بود که فیلم‌ها با نهایت کیفیت ، همان چیزی که برای ساختن فیلم به معنایی که می‌شناسیم و مقبول است، ساخته شوند، دهه نود به هر آن چیزی که سینما لازم داشت رسیده بود به واقع سینمای حال حاضر نه فیلم که کلیپ‌های طولانی و پرزرق‌وبرق هستند!

فیلم انتخابیم بینوایان محصول سال 1998 است با بازی لیام نیسن، جفری راش، اما تورمن و کلیر دینس به ترتیب به نقش‌های ژان وال ژان ، بازرس ژاور، فونتین و کوزت.

به نظرم در کنار فیلم‌های شناخته‌شده که اعضای محتـرم به آن اشاره کردند جای این فیلم خالیست، کمتر به آن پرداخت شده ... شاید بی دلیل نباشد انصافا در این زمینه ثروتمند هستیم ... نسخه‌های زیادی از فیلم "بینوایان" ساخته شده ، نقش ژان والژان را غول‌هایی مانند ژان گابن و لینو ونتورا بازی کرده‌اند به همین دلیل لیام نیسن ما را به یاد این کاراکتر نمی‌اندازد ولی بی‌گمان جفری راش بهترین بازرس ژاور سینماست و صدای ناصر طهماسب همانگونه که با جک نیکلسون در دیوانه از قفس پرید ماندگار شد اینجا نیز یک شاهکار به تمام معناست. پیشنهاد می‌کنم یکبار دیگر فیلم رو ببینید ... جفری راش ترکوند! دیگر چه باید گفت...؟


به یک انسان خوب اما بی‌اصل‌ونسب اعتمادی نیست.
۱۴۰۴/۳/۲۹ عصر ۰۹:۴۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, کوئیک, مراد بیگ, رابرت, پهلوان جواد, مارک واتنی, Classic, آرلینگتون
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: بهترین فیلمهای دوبله شده به فارسی در تاریخ دوبلاژ ایران از نظر شما - آقای با - ۱۴۰۴/۳/۲۹ عصر ۰۹:۴۱