[-]
جعبه پيام
» <BATMAN> به نظرتون دانه انجیر معا بد میتونه برنده اسکار شه؟ فیلمو چند ما پیش دیدم ، به نظرم واقعیتو به تصویر کشیده، اما بعیده اسکار بگیره، چون رقبای جدی داره
» <BATMAN> چه جالب! ولی اشتباه کرد باید زنده میموند و از کسلر انتقام میگرفت
» <سروان رنو> راینهارت به نوعی خودکشی کرد. خسته شده بود. عمدا علیه خودش اعتراف کرد ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=189&page=6
» <BATMAN> سرگرد راینهارت خیلی مظلومانه کشته شد اونم درست تو شرایطی که میتونست نجات پیدا کنه ولی بدشانسی آورد ، از طرفی فرمانده کسلر حسابی ازش کینه به دل داشت و آخر زهرشو ریخت!
» <شارینگهام> من سرگرد برانت و سرگرد راینهارت رو دوست داشتم که هر دو ی آن ها کشته شدند!
» <سروان رنو> ارتش سری رو میشه بارها و بارها دید و خسته نشد. از بس شخصیت هاش عالی هستند.
» <شارینگهام> بتمن عزیز ، تجدید خاطره ی خوبی بود.
» <BATMAN[تصویر: wewee-_cup2.png] / https://uupload.ir/view/secret_aemy_ywx9.mp4/
» <BATMAN> با تشکر از زرد ابری عزیز/ یه لحظه حسابی غافلگیر شدم، چون خیال کردم کارتون یونیکو با دوبله قدیمی قرار گرفته! البته تماشای دوبله جدید هم قطعا لذت بخشه
» <سروان رنو> دیوید لینچ بزرگ هم رفت . زمانی منتقدان درباره اش می گفتند نابغه ای که از فرط نبوغ دیوانه شده است !
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
همشهری_میثاق آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 71
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۶/۱۵
اعتبار: 7


تشکرها : 295
( 446 تشکر در 47 ارسال )
شماره ارسال: #217
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود

(۱۳۸۹/۱/۲۳ صبح ۱۱:۲۴)ميثم نوشته شده:  

http://u p . i r a n b l o g . i r/7/1271135851.jpg

عزيز ميليون دلاري (كلينت ايستوود - 2004)

كلينت ايستوود / چنگيز جليلوند - فكر مي كنم بهترين گزينه براي اين نقش باشد. هم سابقه گويندگي به جاي اين بازيگر را دارد ، هم صدايش براي شخصيت تودار و غمگين فرانكي دان كاملا مناسب است.

البته صداي ناصر تهماسب نيز با چهره كشيده و روباه گونه ايستوود پير همخواني دارد و از آن مهمتر به صداي اصلي بازيگر هم شباهت دارد ، اما سابقه صحبت كردن به جاي ايستوود يك پوئن مثبت براي جليلوند محسوب ميشود و او را به گزينه اي كاملا برتر نسبت به تهماسب و مظفري (كه بر صدايش گرد پيري ننشسته) تبديل مي كند.

سلام آقا میثم،خسته نباشید.شاید برای نقل قول کردن از این ارسال یه خورده دیر شده باشه،منتها چیزیه که تازه به ذهنم رسیده.

در مورد دوبلور کلینت ایستوود در"دختر میلیون دلاری" باید بگم یک گوینده ای مدّ نظر من هست که تا حالا هیچ وقت جای این بازیگر حرف نزده و به نظر من صداش خیلی بیشتر از بقیّه بهش میخوره،به خصوص در این فیلم:محمّد علی دیباج!حتّی به خودم میگم کاش در فیلم "در خطّ آتش" هم ایشون جای کلینت ایستوود حرف میزد.


(۱۳۸۹/۱/۲۵ صبح ۱۰:۲۷)maryam نوشته شده:  

http://u p . i r a n b l o g . i r/7/1271239533.jpg

فهرست شيندلر فيلم فراموش نشدني استيون اسپيلبرگ

به جاي ليام نيسون (اسكار شيندلر) بايد آقاي جلال مقامي حرف بزنن.

به جاي رالف فاينس حتما حتما بايد استاد خسرو خسروشاهي صحبت كنن.

به جاي بن كينگزلي استاد طهماسب

به جاي همسر شيندلر خانم شهلا ناظريان

____________________________________________

تا دوستان نظرشون چي باشه؟

خسته نباشین شمام،به نظر من صدای مقامی صدایی مهربان و لطیف است و با خصوصیات شیندلر خیلی همخوانی ندارد.شخصاً پیشنهادم برای گوینده لیام نیسون در این فیلم،حسین عرفانی میباشد؛چرا که آن حالتهای پر جنب و جوش بودن و بعضاً خباثت،در عین حال کمی انسانیت شیندلر درصدای این گوینده قابل انعکاس است که به نظرم کمی باید از حجیم بودن صدایش هم بکاهد.

با بقیّه هم نسبتاً موافقم.

۱۳۸۹/۱۲/۲۰ صبح ۱۱:۰۵
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, اسکورپان شیردل
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود - همشهری_میثاق - ۱۳۸۹/۱۲/۲۰ صبح ۱۱:۰۵
RE: اخبار دوبله و دوبلورها - بروس - ۱۳۹۴/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۵
RE: دوبله و دوبلورها - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۹, عصر ۰۱:۳۴