[-]
جعبه پيام
» <رابرت> ژانر "علمی- تخیلی" در خاطرات سودا زده من http://cafeclassic5.ir/thread-1150-post-...l#pid44946
» <دون دیه‌گو دلاوگا> همیشه از نوشته‌های محققانه شما استفاده کرده‌ام مراد بیگ عزیز. پُست شما درباره کارلو لوی و "مسیح هرگز به ..." هم عالی بود
» <مراد بیگ> سپاس از دوست گرانقدرمان جناب دون دیگو دلاوگا ، لطفتان پایدار و تشکر مجدد از دو عزیز یابنده عنوان فیلم و مترجم اثر که تماشای مجدد آن را بر ما هموار نمودند .
» <دون دیه‌گو دلاوگا> در زیرنویس فارسی، همان ابتدا به نام دوستی که یابنده‌ی عنوان اصلی این فیلم بود اشاره شده است. روزی که نام این فیلم در کافه کشف رمز شد را هنوز در خاطر دارم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> دوستان، این پُست واقعاً ارزشمند است؛ هم بخاطر زیرنویس اختصاصی فیلم-اش و هم قدردانی-اش از یکی از دوستان ارجمندمان در کافه. زنده باد! http://cafeclassic5.ir/thread-46-post-44...l#pid44037
» <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز. شما لطف دارید. کارتون خانواده وحوش تمام زحماتش بر عهده پدرام عزیز بوده. بنده کار خاصی نکردم
» <مموله> سپاس از دکتر پدرام برای سینک کارتون روبوتک
» <شارینگهام> درود و سپاس از تمام دوستان ، به خصوص Dr.Pedram و مارک واتنی عزیز بابت یافتن کارتون های قدیمی
» <رابرت جوردن> با تشکر ویژه از Dr.pedram بابت کارتون روبوتک و خانواده سویسی
» <Emiliano> ممنون«اکتورز» عزیز. / سپاس فراوان «رابرت» نازنین.
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
نقد مستندهای مرتبط با دوبله
نویسنده پیام
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 184
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 15


تشکرها : 1612
( 854 تشکر در 173 ارسال )
شماره ارسال: #2
RE: نقد مستندهای مرتبط با دوبله

بی نهایت عالی بود منصور جان

ولی کسایی که این مستند رو دیدن و با توجه به سخنان منصور عزیز به این نتیجه می رسن که جناب توکلی عجله زیادی برای ساخت این مستند داشته  و دسترسی خوبی هم به فیلماها دوبله  نداشته و در جایی هم که تکه هایی از یک  فیلم  مصری پخش میشه بیننده ابتدا با خودش فکر میکنه که حتما این صدای آقای مقامی و مرحومه کسمایی ه ولی در واقع این فیلم در ترکیه دوبله شده و فقط آقای مقامی در فیلمی دیگر به جای اون بازیگر(دقیقا نمیدونم این بازیگر همون فریدالاطرش یا نه) حرف زده ،و پخش دوبله دوم بربادرفته در این مستند به خاطر عجله در تهیه مستند بوده چون

هم فیلم مصری که پخش شد(زن سنگدل) و هم بربادرفته از برنامه صداهای ماندگار برداشته شده بود که اصلا از نسخه جدا همین نسخه دوبله دوم هم استفاده نشده بود که ما بگیم زحمت کشیده بالاخره همینو تهیه کرده  و ...اگر تهیه کننده این مستند نمی تونست دوبله اول بربادرفته رو تهیه کنه میتونست از آنونس اون که هم خانم هاشم پور و هم آقای مقامی در اون گویندگی کردن استفاده کنه آنونس هم که ماشاالله در دسترس 99%بچه های سینما و کافه کلاسیک هم است که می تونستن در اختیار آقای توکلی بذارن

نظمی در مستند دیده نمی شه که باعث سردرگمی وکسل شدن بیننده میشه که آقای توکلی با یک پایان حماسی  دوباره مخاطبو به فکر فرو میبره ،که این از نقاط قوت مستنده

آقای توکلی حتما باید با چند نفر مسلط به تاریخ دوبله و آرشیودار صحبت کنه تا بتونه مستند خیلی خوبی بسازه وگرنه این مستند و زاده مهر  که من دیدمشون  چنگی به دل نمیزدن

ولی این مستندها  تدوین خوبی دارن ولی حیف...

البته اینا نظرات شخصی منه و ممکنه درست هم نباشه

۱۳۹۶/۱/۱۶ عصر ۰۵:۱۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Kathy Day, rahgozar_bineshan, terme, منصور, زرد ابری, آدری لاووا, باربوسا
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
نقد مستندهای مرتبط با دوبله - منصور - ۱۳۹۶/۱/۱۴, صبح ۰۸:۱۴
RE: نقد مستندهای مرتبط با دوبله - ال سید - ۱۳۹۶/۱/۱۶ عصر ۰۵:۱۱