[-]
جعبه پيام
» <آرلینگتون> ای وای . آبعلیه نمکی سرد با یخ فراوان . دهنم آب افتاد نصفه شبی .سریال بوی ریحون یادتونه ؟ قاسم کولا . دوغ خنک میفروخت تو یزد .
» <BATMAN> آرلینگتون عزیز مچکر از لطفت/ منم زیاد اهل نوشابه های شیرین و انرژی زا نیستم ولی گاهی اوقات هوسی امتحان میکنم / موافقم دوغ مخصوصا آبعلی خیلی خوبه!
» <آرلینگتون> بتمن عزیز و مهربان . در رگ های من به جای خون دوغه . من فقط وفقط به جز آب ، دوغ میخورم از کودکی . همین الان ولی خریدم گفتم از پیشنهاد شما نباید گذشت . نگم براتون بقیه شو
» <BATMANhttps://s6.uupload.ir/files/cafeclassic_yhzh.png[تصویر: 6576567_b1ro.png]
» <BATMAN> نحوه تشخیص اصل بودن (یسری از فروشنده ها ممکنه از کم اطلاعی مشتری سوء استفاده کنن) https://s6.uupload.ir/files/logo_monster...https://s6.uupload.ir/files/logo_monster_energy%D9%84%D9%84%D9%8
» <BATMAN> انرژی زای مانستر بهترین برنده که توسط کشورهای مختلفی تولید میشه، به نظرم بهترین طعمو ورژن us داره و کلا یه چیزه دیگه ست
» <آرلینگتون> وای به به . سرکافه ی نوروزی آمد . پیشاپیش تبریک سال نو برای تمامی دوستان مهربان . سالی شاد همراهتان
» <آرلینگتون> ارادت .خوبید ؟ تسخیرناپذیران دیشب نشون داد . عالی .انگاری بار اوله که میبینمش . راستش بی صبرانه منتظر سرکافه ی زیبای نوروزی هم هستم . شاد بشیم
» <کنتس پابرهنه> به‌به جناب ایده آلیست... آدم ذوق می‌کنه یهو اسم دوست قدیمیش رو می‌بینه :')
» <آرلینگتون> جناب سروان مهربان خوبید ؟ نمیدونم چرا نمیتونم تلویزیون نگاه نکنم . شاید به علت خاطرات تمام این سالها باشه که از کودکی داشتم باهاش . هنوزم آرامش میده به من بعضی چیزاش
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 10 رای - 4.3 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
نویسنده پیام
واترلو آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 318
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱
اعتبار: 42


تشکرها : 744
( 2647 تشکر در 228 ارسال )
شماره ارسال: #21
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

اما گویندگان آلن دلون

1- خسرو خسروشاهی

دوره اول دهه 40 ، 50 ، 60 و 70  (چهل عنوان مربوط به سالهای 40 تا 60 می باشد)

زیر افتاب سوزان

روکو وبرادرانش ( دوبله دوم)

یوزپلنگ (دوبله اول و دوم)

تولیپ سیاه

رولزرویس زرد

زمانیکه دزد بودم (دوبله دوم)

فرمان گمشده (دوبله اول و دوم)

تگزاس آنسوی رودخانه

ماجراجویان (دوبله اول و دوم)

سامورایی

آخرین سکه

استخر

دسته سیسیلی ها (دوبله اول و دوم و سوم)

بورسالینو

بورسالینو و شرکا (دوبله اول و دوم)

دایره سرخ (دوبله اول و دوم)

دایره خونین (دوبله اول و دوم)

دایره مرگ

آفتاب سرخ

عقرب (دوبله اول و دوم)

علفهای سوخته

اسلحه بزرگ (دوبله اول)

دو مرد در شهر

قلبهای یخ زده

افسانه زورو

بازی با آتش

کولی تنها

عصر جسارت

گانگستر

آدمکش (دوبله اول و سوم)

شتابزده

کنکورد 80

تنگنا

فاجعه عشق

مایوی شش میلیون دلاری

تهران 43

شوک

دوره دوم دهه 80

سه مرد برای کشتن

بدنبال یک پلیس

ضارب

قول یک پلیس

پلیس جسور

گذرگاه

آیا پاریس میسوزد (دوبله دوم)

2- منوچهر زمانی

جف

صبح روز حادثه

3- منصور غزنوی

موجی از اسکناس

4- جلال مقامی

زمانیکه دزد بودم (دوبله اول)

5- ژرژ پطرسی

آدمکش (دوبله دوم)

6- محمود قنبری

اسلحه بزرگ (دوبله دوم)

7- کاووس دوستدار

روکو و برادرانش

8- علیرضا کوثری ( دوبله در ایتالیا)

ظاهراٌ کسوف و زنها طاقت ندارند

ضمن آنکه فیلمهای زیر در ایران نمایش داشته و گوینده حداقل 5 فیلم اول باید خسروشاهی باشد  و بقیه هم کاووس دوستدار و احتمالاً زمانی

مدلی

 وسوسه گر

آیا پاریس میسوزد

دختری با موتورسیکلت

اولین شب ارامش

قفس عشق

کریستین

از عشق تا ابدیت

عصیانگر

برنامه نمایش تعدادی از کارهای آلن دلون

1- دختری با موتورسیکلت برنامه سینماهای کاپری و ریولی

2- اولین شب ارامش برنامه سینما آتلانتیک

3- کریستین برنامه سینما ایفل

4- از عشق تا ابدیت برنامه سینما شهر قصه

5- مدلی برنامه سینما دیاموند

6- بازی با آتش برنامه سینما امپایر در نوروز 1355

7- دایره خونین برنامه سینما پارامونت

8- دایره سرخ برنامه سینما شهر فرنگ

9- دایره مرگ برنامه سینما امپایر

10- آخرین سکه برنامه سینما آتلانتیک

11- صبح روز حادثه برنامه سینما مهتاب و آتلانتیک

12- بورسالینو برنامه سینما بولوار در نوروز 1350

13- جف برنامه سینماهای نیاگارا ، ادئون و رادیوسیتی

14- حادثه جویان برنامه سینما آتلانتیک

15- افسانه زورو برنامه سینما شهر فرنگ

16- وسوسه گر برنامه سینماهای گلدن سیتی و سیلورسیتی

17- سامورایی برنامه سینما پولیدور

18- عقرب برنامه سینما شهر فرنگ

19- آفتاب سرخ برنامه سینما شهر فرنگ در نوروز 1351

20- یوزپلنگ برنامه سینما ب . ب

21- فاجعه عشق برنامه سینما آتلانتیک

22- استخر برنامه سینما شهر قشنگ و گلدن سیتی

23- اسلحه بزرگ برنامه سینما شهر فرنگ در نوروز 1353

24- گانگستر برنامه سینما پارامونت

25- تهران 43 سینما سپیده ( بعد از انقلاب )

۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۱:۵۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, soheil, سم اسپید, بهمن مفید, مگی گربه, جو گیلیس, کلاه سبز, dered, اتان ادواردز, جیمز باند, باربوسا, ترنچ موزر
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 529
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1034
( 2861 تشکر در 399 ارسال )
شماره ارسال: #22
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

دوبله دوم روكو برادرانش كي انجام شده؟

كسي اين نسخه رو داره؟

طبق گفته اكبر مناني دوبلور آلن دلون در ايتاليا حسنعلي كوثر بودند.

۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۲:۳۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : واترلو, dered, باربوسا
واترلو آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 318
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱
اعتبار: 42


تشکرها : 744
( 2647 تشکر در 228 ارسال )
شماره ارسال: #23
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۲:۳۳)soheil نوشته شده:  

دوبله دوم روكو برادرانش كي انجام شده؟

كسي اين نسخه رو داره؟

طبق گفته اكبر مناني دوبلور آلن دلون در ايتاليا حسنعلي كوثر بودند.

1- فهیمه  راستکار مدعی است این فیلم رو برای تلویزیون قبل از انقلاب دوبله کرده ، به استناد حرف ایشان نوشتم

حالا چقدر درست است نمی دانم.

2- احتمال قریب به یقین  اسم حسنعلي كوثر صحیح تر از علیرضا کوثری است چون به یادداشتهایم دسترسی ندارم یه چیزی مثل علی کوثر تو ذهنم بود.

۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۲:۵۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : soheil, سم اسپید, کلاه سبز, dered, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 529
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1034
( 2861 تشکر در 399 ارسال )
شماره ارسال: #24
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۲:۵۶)واترلو 1815 نوشته شده:  

1- فهیمه  راستکار مدعی است این فیلم رو برای تلویزیون قبل از انقلاب دوبله کرده ، به استناد حرف ایشان نوشتم

حالا چقدر درست است نمی دانم.

آيا از دوبله اول نسخه كامل موجود هست؟

از كسوف چطور؟ من يك بار در آرشيو يكي از فروشندگان به صورت cd ديده ام.

در ضمن منظورتان از دوره دوم دوبله چه زماني است؟

۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۴:۴۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, باربوسا
واترلو آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 318
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱
اعتبار: 42


تشکرها : 744
( 2647 تشکر در 228 ارسال )
شماره ارسال: #25
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۸/۱۷ عصر ۰۴:۴۰)soheil نوشته شده:  

آيا از دوبله اول نسخه كامل موجود هست؟

از كسوف چطور؟ من يك بار در آرشيو يكي از فروشندگان به صورت cd ديده ام.

در ضمن منظورتان از دوره دوم دوبله چه زماني است؟

نسخه تله این فیلم زیر 100 دقیقه است  و فکر نکنم ، کامل ان موجود باشد

هر جا کسوف دوبله دیدی دریغ نکن حتماً بخر

متن الن دلون رو اصلاح کردم

۱۳۸۸/۸/۱۸ صبح ۰۳:۲۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, سم اسپید, dered, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5903 تشکر در 540 ارسال )
شماره ارسال: #26
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

1- فهیمه  راستکار مدعی است این فیلم رو برای تلویزیون قبل از انقلاب دوبله کرده ، به استناد حرف ایشان نوشتم

حالا چقدر درست است نمی دانم.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ​ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

از خسرو شاهی در یکی از مصاخبه ها خوندم که به احترام کاوس دوستار رکو  وبرادران را هیچ وقت دوبله نکرد ه


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۸/۸/۱۸ صبح ۰۶:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 529
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1034
( 2861 تشکر در 399 ارسال )
شماره ارسال: #27
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۸/۱۸ صبح ۰۳:۲۸)واترلو 1815 نوشته شده:  

نسخه تله این فیلم زیر 100 دقیقه است  و فکر نکنم ، کامل ان موجود باشد

هر جا کسوف دوبله دیدی دریغ نکن حتماً بخر

متن الن دلون رو اصلاح کردم

نسخه اي كه من دارم هم در همين حدود است.

البته كسوف در ليست با عنوان فارسي شتابزده ارائه شده بود اما نام انگليسي اين فيلم كسوف بود.

فروشنده مي گفت كيفيت بسيار پاييني داره و قابل ديدن نيست.

با اين حال باز هم خريدار بودم ولي بالاخره موفق نشدم.


(۱۳۸۸/۸/۱۶ صبح ۰۹:۲۹)واترلو 1815 نوشته شده:  

چند فیلم رو به گویندگان رابرت دنیرو اضافه می کنم

13-جلیلوند

ملاقات با والدین 1 و 2

همچنين اضافه مي شود مخمصه(دوبله ويدئو)

۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۲:۱۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5903 تشکر در 540 ارسال )
شماره ارسال: #28
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

مخمصه دوبله ویدیو همون دوبله منوچهر اسماعیلی هست

منظور شما فیلم امتیاز باید باشه که دوبله ویدیو را جلیلوند رابرت دنیرو  ومارلون براندو را با هم حرف زده

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

روزی که دنیا راتکان داد کی به جای آلن دلون حرف زده؟


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۲:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, باربوسا, ترنچ موزر
واترلو آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 318
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱
اعتبار: 42


تشکرها : 744
( 2647 تشکر در 228 ارسال )
شماره ارسال: #29
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۲:۴۶)بهزاد ستوده نوشته شده:  

مخمصه دوبله ویدیو همون دوبله منوچهر اسماعیلی هست

نسخه اسماعیلی نسخه تلویزیونی سینما 1 بود

نسخه جلیلوند تو قرن 21 برای ویدیو دوبله شد ولی فکر کنم هیچ وقت پخش نشد

 

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

روزی که دنیا راتکان داد کی به جای آلن دلون حرف زده؟

همون فیلم آدمکش با نام اصلی آرماگدن است که بعد از انقلاب دوبله دوم شد و ژرژ پطرسی حرف زد

بعد ها دوباره برای تی وی دوبله شد که خسرو شاهی حرف زد

راستی فایل صوتی نگاه شیطانی باز نشد میشه لطف کنید یه بار دیگه آپلودش کنید و بگین با چه نرم افزاری باز می شه

۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۴:۱۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, dered, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 529
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1034
( 2861 تشکر در 399 ارسال )
شماره ارسال: #30
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۲:۴۶)بهزاد ستوده نوشته شده:  

مخمصه دوبله ویدیو همون دوبله منوچهر اسماعیلی هست

همونطور كه واترلو گفت دوبله ويديو در قرن 21 انجام شد كه مدير دوبلاژش مثل نسخه تلويزيون خسرو شاهي بود و چنگيز جليلوند رابرت دنيرو رو گفت.

خسروشاهي اعتقاد داره دوبله ويديو كيفيت بهتري داره.

۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۴:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, dered, باربوسا
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 2,207
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 85


تشکرها : 11850
( 19863 تشکر در 1666 ارسال )
شماره ارسال: #31
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۴:۱۱)واترلو 1815 نوشته شده:  

راستی فایل صوتی نگاه شیطانی باز نشد میشه لطف کنید یه بار دیگه آپلودش کنید و بگین با چه نرم افزاری باز می شه

واترلو جان ! در همونجا  فرمت جدیدش رو قرار دادم .

(۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۴:۳۵)soheil نوشته شده:  

خسروشاهي اعتقاد داره دوبله ويديو كيفيت بهتري داره.

قاعدتا باید برعکس باشه اما ممکنه به خاطر این باشه که تجهیزات ویدیوی موجود در ایران ،پیشرفته تر  و جدیدتر از تجهیزات قدیمی و فرسوده موجود سینمایی است. البته به متصدی کار و تجربه اون هم بستگی داره . در کل کار دیجیتالی مسلما کیفیت بهتری از کار آنالوگ داره.


رویاهای ما زندگی واقعی ما هستند .
۱۳۸۸/۸/۲۰ عصر ۱۱:۵۴
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 529
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1034
( 2861 تشکر در 399 ارسال )
شماره ارسال: #32
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۸/۲۰ عصر ۱۱:۵۴)سروان رنو نوشته شده:  

قاعدتا باید برعکس باشه اما ممکنه به خاطر این باشه که تجهیزات ویدیوی موجود در ایران ،پیشرفته تر  و جدیدتر از تجهیزات قدیمی و فرسوده موجود سینمایی است. البته به متصدی کار و تجربه اون هم بستگی داره . در کل کار دیجیتالی مسلما کیفیت بهتری از کار آنالوگ داره.

فكر كنم من منظورم رو بد بيان كردم.

منظور اين بود كه دوبله مخمصه براي شبكه ويديوئي كيفيت بهتري داره.

الان تو شبكه ويديوئي هم كار به صورت ديجيتالي انجام ميشه.

۱۳۸۸/۸/۲۱ صبح ۱۰:۳۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, باربوسا
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2609 تشکر در 325 ارسال )
شماره ارسال: #33
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

به نطر دوستان بهترین صدا برای نیکلاس کیج که می باشد؟ فعلا که بهرام زند و شرکت دنیای تصویر هنر کیج را انحصاری کرده اند! نظر شما چه می باشد؟

۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۰۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, منو كشتين, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 529
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1034
( 2861 تشکر در 399 ارسال )
شماره ارسال: #34
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

(۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۰۳)dobleh_ramin نوشته شده:  به نطر دوستان بهترین صدا برای نیکلاس کیج که می باشد؟ فعلا که بهرام زند و شرکت دنیای تصویرهنر کیج را انحصاری کرده اند! نظر شما چه می باشد؟

سلام بر رامين عزيز.

من به شخصه خسروشاهي را ترجيح مي دهم.

۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, منو كشتين, جیمز باند, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5903 تشکر در 540 ارسال )
شماره ارسال: #35
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

بهرام زند فقط دوبار بجای نیکلاس کیـج حرف زده باید گفت نیکلاس کیـج هنوز در انصار خسروشاهی و والی زاده هست ولی بنظر من بهترین ومناسب ترین دوبلور برای نیکلاس کیـج ، ژرژ پترسی بود که فوق العاده بود در صخره و شهرفرشتگان


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۸/۹/۱ عصر ۰۳:۴۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : soheil, Classic, dered, منو كشتين, باربوسا
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2609 تشکر در 325 ارسال )
شماره ارسال: #36
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

با ژرژ پطرسی موافقم.

۱۳۸۸/۹/۵ عصر ۱۲:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, جیمز باند, باربوسا
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2609 تشکر در 325 ارسال )
شماره ارسال: #37
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

در تاپیک اخبار دوبله و دوبلوران صحبتی شد از دوبله سریال لاست ((گمشده)).

خواستم ببینم اگر دوستان علاقمند هستند در مورد دوبله خیالی سریال The Sopranos   گپی بزنیم.

http://www.imdb.com/title/tt0141842/
من برای صدای نقش اول Tony Soprano        با هنرنمایی  James Gandolfini      حسین عرفانی را شایسته و بایسته می بینم.

۱۳۸۸/۹/۹ عصر ۰۲:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, باربوسا, مارک واتنی
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 529
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1034
( 2861 تشکر در 399 ارسال )
شماره ارسال: #38
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

نمي دانم كداميك از دوستان فيلم تقليد زندگي را ديده اند.

در اين فيلم بهرام زند به جاي جان گاوين گويندگي مي كند.

به نظر من انتخاب مناسبي نبود.

به نظر دوستان كدام دوبلور براي اين بازيگر مناسب بود؟

۱۳۸۸/۹/۲۱ عصر ۰۵:۲۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : dered, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5903 تشکر در 540 ارسال )
شماره ارسال: #39
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

فیلم تقلید زندگی را یادم نمیاد دیده باشم

بهرام زند در اوایل کار بیشتر سعی می کرد تـن  صدایش را به رخ بکشه وخیلی جدی و محکم صحبت می کرد

 برای نقش جان گاوین باتوجه به عکسش از این فیلم صدای مقامی

می توانست مناسب یاشه

صدای خسروشاهی خیلی مناسب صدای پطرسی هم مناسب بود

اگر این فیلم دوباره دوبله بشه صدای یاکیده هم خیلی مناسب است 


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۸/۹/۲۱ عصر ۰۸:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : soheil, dered, باربوسا
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 2,207
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 85


تشکرها : 11850
( 19863 تشکر در 1666 ارسال )
شماره ارسال: #40
RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

در مورد اینکه برای گری کوپر صدای ناصر طهماسب بهتره یا ایرج ناظریان باید بگم که مثلا در ماجرای نیمروز ، دوبله جدیدی که از تلویزیون پخش شد صدای ناصر طهماسب بود که باعث تضعیف شخصیت کلانتر در این فیلم شده بود. چهره خود گری کوپر به اندازه کافی آرام هست و صدای آرام ناصر طهماسب هم اونو خیلی شل کرده بود. آیا دوبله قدیمی این فیلم با صدای ایرج ناظریان بود ؟ چون تا آنجایی که من یادمه صدایی قوی و پرطنین بود که کاملا برازنده شخصیت اش در این فیلم بود. اما مثلا در زنگ ها برای که به صدا در می آیند صدای ناصر طهماسب خیلی مناسب نقش بود چون در آنجا شخصیت اش کاملا متفکر و متفاوت بود.

    


رویاهای ما زندگی واقعی ما هستند .
۱۳۸۸/۱۰/۲۲ عصر ۰۸:۱۶
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مگی گربه, dered, باربوسا, ترنچ موزر
ارسال پاسخ