![]() |
» <آرلینگتون> دوستان ، داره عید میشه
» <شارینگهام> «اجاره نشین ها» هم اکنون از شبکه ی نمایش, یاد همه ی این هنرپیشگان به خیر » <BATMAN> لطف داری کنتس عزیز » <کنتس پابرهنه> https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=705&pid=2848 » <کنتس پابرهنه> بتمن جان چقدر خاطراتت رو توی این تاپیک دوست دارم. جا داره یادی هم بکنیم از این پست هانیبال... گویا برای دوستمون هر روز چهارشنبهسوری بوده. » <BATMAN> ![]() » <BATMAN> انار قرمز کهنه یا همون مونده رو آبشو بگیرید بعد بهش نصف قاشق چایخوری شکر و نمک اضافه کنید بزارید خنک شه بعد لذتشو ببرید ، طعم خیلی خاصی داره » <شارینگهام> قابل نداشت ،قدیم ها، آب برگه فروشی یکی از کاسبی های بچگانه ی ما بود! » <آرلینگتون> این چی بود من دیدم دوست خوب شارینگهام مهربان . بتمن جان ببینید عکسشو دوباره .مجنون شدم . یه لیوان از اینا با نمک زیاد بخورم باید تا آروم شم . » <BATMAN> تشکر شارینگهام عزیز، واقعا دلم خواست، من عاشق این چیزام ![]() |
![]() |
نتایج جست و جو | ||||||||
ارسال | نویسنده | انجمن | پاسخ ها | بازدید ها | تاریخ ارسال [صعودی] | |||
![]() |
موضوع: گمشدگان و مفقودین کافه ارسال: RE: گمشدگان و مفقودین کافه
|
آمادئوس | قهوه خانه | 158 | 322,985 | ۱۳۹۶/۱۲/۸, صبح ۰۶:۱۲ | ||
![]() |
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 2,550 | 4,130,371 | ۱۳۹۶/۸/۸, عصر ۱۲:۲۲ | ||
![]() |
موضوع: مسابقه جادوی صدا ارسال: RE: مسابقه جادوی صدا
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 30 | 91,758 | ۱۳۹۶/۴/۱۶, عصر ۰۲:۳۷ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۵/۶/۱۸, عصر ۰۳:۱۴ | ||
![]() |
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 2,550 | 4,130,371 | ۱۳۹۵/۲/۲۶, عصر ۰۲:۳۵ | ||
![]() |
موضوع: دایره المعارف دوبله ارسال: RE: دایره المعارف دوبله
|
آمادئوس | فرهنگ نامه سینمای کلاسیک | 2,032 | 4,695,792 | ۱۳۹۵/۲/۲۳, عصر ۰۷:۲۲ | ||
![]() |
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 2,550 | 4,130,371 | ۱۳۹۵/۲/۱۷, عصر ۱۰:۳۰ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۵/۲/۱۴, عصر ۰۶:۲۳ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۵/۲/۱۰, عصر ۰۳:۴۰ | ||
![]() |
موضوع: مسابقه جادوی صدا ارسال: [split] دوبله و دوبلورها
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 30 | 91,758 | ۱۳۹۵/۲/۵, عصر ۱۲:۲۳ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۵/۱/۲۷, عصر ۰۹:۴۳ | ||
![]() |
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 2,550 | 4,130,371 | ۱۳۹۵/۱/۲۵, عصر ۰۹:۵۶ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۵/۱/۲۴, عصر ۱۲:۴۰ | ||
![]() |
موضوع: اشعار و متون ادبی زیبا ارسال: RE: اشعار و متون ادبی زیبا
|
آمادئوس | شعر , ادبیات , داستان | 713 | 1,647,845 | ۱۳۹۵/۱/۱۷, عصر ۰۹:۴۴ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۵/۱/۲, صبح ۱۲:۲۴ | ||
![]() |
موضوع: فارسی را پاس بداریم ارسال: RE: فارسی را پاس بداریم
|
آمادئوس | شعر , ادبیات , داستان | 32 | 58,267 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۴, عصر ۰۲:۵۴ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۴/۱۲/۱۷, عصر ۱۲:۳۰ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۴/۱۲/۱۴, عصر ۰۷:۴۵ | ||
![]() |
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 370,640 | ۱۳۹۴/۱۲/۱۴, عصر ۰۳:۰۰ | ||
![]() |
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
آمادئوس | هنر دوبله و زیرنویس | 2,550 | 4,130,371 | ۱۳۹۴/۱۲/۵, عصر ۰۸:۳۰ |