[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال [صعودی]
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>می خواستم ببينم <strong>جيمزباند</strong> های <span style="color: #800000;">شان کانری</span> همگی دوبله شده است؟<br /><br /><strong>دکتر نو </stro...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۱۰/۱۹, عصر ۰۳:۴۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>نامه ای که <span style="color: #0000ff;">ژاله</span> برای <span style="color: #0000ff;">مريم شيرزاد </span>نوشت:<br />در حاشيه بگويم که اين نامه را در اينترنت پي...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۱۰/۱۹, صبح ۰۱:۲۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۱۰/۱۸ عصر ۰۳:۳۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>تمام فیلم های <span style="font-size: medium;">پل نیومن </span>را به جــز مرد&nbsp; باصدای مرحوم <sp...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۱۰/۱۸, عصر ۱۰:۵۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>خواستم دو نکته را که من را آزار می دهد را مطرح کنم&nbsp; و نظر دوستان را بدانم.</p> <p>نکته اول: به میدان آوردن فرزندان دوبلورهای پیشکوست به صنعت دوبله توسط والدین.<br />...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۲۳, صبح ۱۱:۲۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>دیشب فیلم&nbsp; Seven pounds&nbsp; ویل اسمیت&nbsp;&nbsp;&nbsp; ( هفت گناه) را دیدم. فیلم متوسطی بود ولی دوبله خوبی داشت.<br />یک نوع هماهنگی بی نقص و زیبایی بین <...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۲۲, عصر ۰۲:۲۲
  موضوع: دوبله به روایت دیگران
ارسال: RE: دوبله به روایت دیگران

<p><span style="color: #0000ff;">چنگیز جلیلوند</span> در <strong>بیمار انگلیسی</strong> به جای <span style="color: #800000;">رالف فینس</span> و <span style...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 77 184,726 ۱۳۸۸/۹/۲۱, صبح ۰۹:۴۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>به دیدگاه من معادل فارسی here's looking at you همان <strong>جمالتو را عشق است</strong>. حال باید دید چگونه می توان این اصطلاح نسبتا عامیانه را کمی زیباتر بیان کرد؟</p>
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۲۱, صبح ۰۹:۴۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۱۹ صبح ۰۷:۴۰)Iraj نوشته شده:  </p> <p>روي سخنم با شماست آقای<strong> رامين</strong>. مثل اينكه وارد هر بحثي ميشوي يه جنجالي راه ميندازي. اول در <span ...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۱۹, صبح ۱۱:۰۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <p>جناب سید شما بفرمایید مطالب واترلو و من و منصور و دیگران را کپی بردارید و در سایت خودتان بگذارید.. کیکاووس یاکیده در اوج خودش نمی تواند دوشادوش پایین تر کارهای ج...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۱۹, صبح ۱۱:۰۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>گربه های اشرافی</strong> تنها کار <span style="color: #0000ff;">ژاله علو </span>در مورد کارتون های <span style="color: #008000;">دیزنی</span> نمی ب...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۱۸, عصر ۱۲:۲۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>من می گویم ( این را با صدای ایرج دوستدار بخوانید) که آقای ا.ج. را با پس گردنی مجبور کنید <strong>سرگیجه</strong> و <strong>بعضی داغشو دوست دارند</strong> را در اختیار ...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۱۸, صبح ۱۰:۲۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>اینجانب در همین جا اعلام می کنم حاضر به سرمایه گذاری برای جمع آوری آثار ناب دوبله می باشم. کاسب هم نیستم ولی خریدارم. فقط و فقط برای عشق و دل خودم دنبال این کار هستم.<br />&nbsp;چند...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۱۷, عصر ۱۲:۴۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>مادر گربه ها را در <strong>گربه های اشرافی</strong> بانو <span style="color: #0000ff;">ژاله علو&nbsp;</span> صدا پیشگی کرده اند.</p> <p></p> <...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۱۷, عصر ۱۲:۱۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>طلسم شده</strong> را ژاله کاظمی به جای برگمن سخن گفته است. <br />چه اصراری است برای دوبله مجدد <strong>گربه های اشرافی</strong>؟<br />کارتون زیبایی...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,654,323 ۱۳۸۸/۹/۱۷, صبح ۰۹:۴۷
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>در تاپیک اخبار دوبله و دوبلوران صحبتی شد از دوبله سریال لاست ((گمشده)).</p> <p>خواستم ببینم اگر دوستان علاقمند هستند در مورد دوبله خیالی سریال The Sopranos&nbsp;&nbsp; گپی...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 764 1,730,482 ۱۳۸۸/۹/۹, عصر ۰۲:۱۲
  موضوع: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار
ارسال: RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار

<p>خواستم به نوبه خودم از ایران کلاسیک عزیز تشکر کنم.</p>
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 85 243,079 ۱۳۸۸/۹/۸, صبح ۰۹:۵۰
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>با <span style="color: #0000ff;">ژرژ پطرسی</span> موافقم.</p>
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 764 1,730,482 ۱۳۸۸/۹/۵, عصر ۱۲:۱۸
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>به نطر دوستان بهترین صدا برای <span style="color: #800000;">نیکلاس کیج</span> که می باشد؟ فعلا که <span style="color: #0000ff;">بهرام زند</span> و شرکت <strong>...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 764 1,730,482 ۱۳۸۸/۹/۱, عصر ۰۳:۰۳