[-]
جعبه پيام
» <کنتس پابرهنه> الان یکی از دوستان بهم گفتن این فیلم تلماسه یا Dune انگار یک ورژن لینچ هم داره، من منظورم ورژن ویلنوو بود. به هر حال مرسی جناب اکتورز... فیلمی که گفتین رو ندیدم متاسفانه.
» <اکتورز> با سوال کنتس گرامی رفتم پوستر فیلم رو ببینم کە آیا دیدەام یا نە و خب ندیدم اما بە یک دلیل نامشخص یاد فیلم old از شیامالان افتادم، عجب فیلم و چە سوژەای بود
» <شرلوک باهوش> بسیار ممنونم
» <کنتس پابرهنه> دوستان عزیز فیلم تلماسه رو دیدید؟ آیا ارزش دیدن داره؟
» <شارینگهام> زرد ابری عزیز،درود و سپاس از شما بابت این تجدید خاطره با سریال جک وینست
» <BATMAN> ظاهرا فیلم خوبیه و امتیازات قابل قبولی هم گرفته ، البته هنوز ندیدمش https://www.f2medi.ir/45697/nosferatu-2024/
» <زرد ابریhttps://www.youtube.com/watch?v=1W4kc0CCp_A
» <آدمیرال گلوبال> سپاس فراوان از دکتر پدرام و زرد ابری بابت زحماتشون در سینک کارتون های قدیمی بخصوص دژفضایی {#smilies.biggrin}
» <BATMAN> برای باربوسای عزیز/ https://www.savethevideo.com/dailymotion...https://www.savethevideo.com/dailymotion-downloader?url=https%3A%2F%2Fwww.dailymotion.com%2Fvideo
» <مموله> سپاس از دکتر پدرام برای تمام زحماتی که متحمل شدند
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال [صعودی]
  موضوع: زیرنویس
ارسال: RE: زیرنویس

<p>ببخشید نت امشب خیلی اذیت کرد، نتوستم زودتر نظرم را بگذارم.&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>با ماهیت نقد مشکلی ندارم چون کار خودم هم با نقد ت...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 39 72,326 ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, صبح ۰۲:۴۹
  موضوع: زیرنویس
ارسال: RE: زیرنویس

<blockquote> <p>دوست عزیزمان جناب هانیبال ضمن معرفی یک فیلم عاشقانه، یکی دو صحنه اش را با دیالوگ فارسی ضمیمه کرده اند.</p> </blockquote> <p>ممنون&l...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 39 72,326 ۱۳۹۴/۱۱/۱۹, عصر ۱۰:۴۲
  موضوع: زیرنویس
ارسال: RE: زیرنویس

<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #ff00ff;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 'comic sans ms', sans-serif;">تاریخچه ز...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 39 72,326 ۱۳۹۴/۱۱/۱۲, عصر ۱۰:۲۷
  موضوع: زیرنویس
ارسال: RE: زیرنویس

<p>هر جا سخن از ترجمه است نام "ترجمه چندرسانه ای" می درخشد.</p> <p>قبلا در چند پست به زیرنویس های غیر حرفه ای یا اینترنتی اشاراتی کرده بودم&nbsp;</p...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 39 72,326 ۱۳۹۴/۱۱/۱۱, عصر ۱۱:۴۶
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>سلام</p> <p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: medium;">گلستان</span></strong></p> <p>من &nbsp;<strong>du...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۱۱/۶, عصر ۰۷:۴۷
  موضوع: پیشنهاد برای بهبود کافه
ارسال: [split] تغییرات و تازه های انجمن...

<p>سلام خدمت دوستان گرامی کافه&nbsp;</p> <p>من درخواستم را اینجا مطرح می کنم چون تاپیک "پیشنهاد برای بهبود کافه" بسته بود&nbsp;</p> <p>قبلا ...
ویگو مورتنسن دفتر آقای مدیر 253 548,069 ۱۳۹۴/۱۱/۶, صبح ۰۱:۵۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: [split] راهنماي دايره المعارف دوبله...

<p>سلام</p> <p>دوستان اطلاعات دوبله (2012)red lights از صدا و سیما رو می خواستم؟</p> <p>دقیقا چه زمانی و از چه شبکه ای دوبله پخش گردید؟</p> <...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 2,545 4,074,091 ۱۳۹۴/۱۰/۱, صبح ۰۲:۲۹
  موضوع: فارسی را پاس بداریم
ارسال: RE: فارسی را پاس بداریم

<p>سلام</p> <p>دوستان آیا می دانید که زبان دوبله با زبانی که ما روزمره به کار می بریم متفاوت است؟ یعنی طبیعی نیست یک زبان ترجمه ای است. شاید زیاد به چشم ...
ویگو مورتنسن شعر , ادبیات , داستان 32 57,210 ۱۳۹۴/۸/۱, عصر ۰۸:۲۰
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ عصر ۰۵:۲۲)آمادئوس نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ عصر ۰۵:۱۳)ویگو مورتنسن نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ عصر ۰۳:۳۲)آمادئوس ن...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۷/۲۱, عصر ۰۵:۳۱
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ عصر ۰۳:۳۲)آمادئوس نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ صبح ۱۰:۳۴)ویگو مورتنسن نوشته شده:  </p> <p style="text-align: center;"><stron...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۷/۲۱, عصر ۰۵:۱۳
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p style="text-align: center;"><strong>خان بابا خان معتضدی کیست و چه نقشی در تاریخ سینمای ایران داشته است؟</strong></p> <p style="text-align: right;">آقای ...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۷/۲۱, صبح ۱۰:۳۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>تصویری از آقای <strong>خان بابا معتضدی</strong><span style="font-size: 12px; line-height: 16.8px; text-align: justify; background-color: #f5f5f5;"><span style="col...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۷/۲۱, صبح ۱۰:۰۶
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۷/۲۰ عصر ۰۲:۴۴)آمادئوس نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۴/۷/۱۷ عصر ۰۵:۵۲)ویگو مورتنسن نوشته شده:  </p> <p>سلام دوباره</p> <p>در ...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۷/۲۰, عصر ۰۵:۱۸
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>&nbsp;</p> <p><strong><span style="font-size: 12px; line-height: 16.8px; text-align: right; background-color: #f5f5f5;">&nbsp;<span style="font-family: verd...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۷/۲۰, صبح ۰۹:۱۲
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>سلام دوباره</p> <p>در پایان نامم تاریخچه <strong>ترجمه شنیداری-دیداری (<span style="font-family: 'comic sans ms', sans-serif;">Audiovisual Translation<...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۷/۱۷, عصر ۰۵:۵۲
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۶/۲۶ عصر ۰۸:۴۳)جیمز باند نوشته شده:  </p> <p>والا در دوبله، پس از ترجمه، متن دست مدیر دوبلاژ میرسه و اوست که در جملات دست میبرد و برای آن پ...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۶/۲۷, عصر ۰۷:۵۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>&nbsp;</p> <p><strong><span style="font-family: 'comic sans ms', sans-serif;">متاسفانه ما هنوز هنجارهای زیرنویس گذاری در ایران نداریم و شیوه متداول...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۶/۲۵, عصر ۱۲:۴۸
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۶/۲۴ عصر ۰۶:۵۸)جیمز باند نوشته شده:  </p> <p>با درود به همه دوستان علاقه مند در این بخش</p> <p>باید بار دیگر و با دقت بیشتری مطالب ...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۶/۲۵, صبح ۰۹:۳۸
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>سلام بر دوستان چندرسانه ای</p> <p><span style="font-size: 13px;">دوستان تا مبحت ترجمه داغ است خواهش می کنم به پست پروژه تحقیقاتی دوبله در همین تالا...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۶/۲۰, صبح ۱۲:۲۸
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>سلام</p> <p>من فقط یه مطلب کوتاه بنویسم</p> <p>هفته آینده بیشتر بحث می کنیم.&nbsp;</p> <p>دوستان توجه کنیم ما زیرنویس رسمی در ایر...
ویگو مورتنسن هنر دوبله و زیرنویس 145 365,811 ۱۳۹۴/۶/۱۹, عصر ۰۳:۴۲