جعبه پيام |
» <سروان رنو> جذابیت و شکوه جشنواره ها به آدم های درون آن هست.. وقتی آدم های بزرگ کم میشن اونها هم جذابیت خود رو از دست میدن و پوک میشن.
» <BATMAN> جشنواره های دیگه مثل کن هم مثل سابق جذابیت و گیرایی ندارن/ انجیر معابد بخاطر اینکه کارگردان و بازیگرانش وطنی ان از جهاتی میتونه مهم باشه » <سروان رنو> در شب های طولانی زمستان تماشای فیلم کلاسیک یا سریال هایی مثل هرکول پوآرو , شرلوک هلمز , ارتش سری لذت اش بیشتره ! » <سروان رنو> من خیلی پیگیر اخبارش نیستم . خیلی وقته اسکار جذابیت خودش رو از دست داده. فیلم های جدید هم اکثرا چنگی به دل نمی زنند. » <BATMAN> به نظرتون دانه انجیر معا بد میتونه برنده اسکار شه؟ فیلمو چند ما پیش دیدم ، به نظرم واقعیتو به تصویر کشیده، اما بعیده اسکار بگیره، چون رقبای جدی داره » <BATMAN> چه جالب! ولی اشتباه کرد باید زنده میموند و از کسلر انتقام میگرفت » <سروان رنو> راینهارت به نوعی خودکشی کرد. خسته شده بود. عمدا علیه خودش اعتراف کرد ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=189&page=6 » <BATMAN> سرگرد راینهارت خیلی مظلومانه کشته شد اونم درست تو شرایطی که میتونست نجات پیدا کنه ولی بدشانسی آورد ، از طرفی فرمانده کسلر حسابی ازش کینه به دل داشت و آخر زهرشو ریخت! » <شارینگهام> من سرگرد برانت و سرگرد راینهارت رو دوست داشتم که هر دو ی آن ها کشته شدند! » <سروان رنو> ارتش سری رو میشه بارها و بارها دید و خسته نشد. از بس شخصیت هاش عالی هستند. |
پيام : |
نتایج جست و جو | ||||||||
ارسال | نویسنده | انجمن | پاسخ ها | بازدید ها | تاریخ ارسال [صعودی] | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۶/۹/۱۶, عصر ۱۰:۵۸ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۶/۹/۱۶, عصر ۰۷:۰۰ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۶/۲/۲۶, عصر ۱۰:۳۹ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۶/۲/۲۵, عصر ۱۰:۰۲ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۶/۱/۳۰, عصر ۱۰:۰۵ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۵/۱۲/۲۷, عصر ۱۲:۵۶ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 364,118 | ۱۳۹۵/۱/۲۷, صبح ۰۳:۱۷ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 2,545 | 4,051,751 | ۱۳۹۵/۱/۲۶, عصر ۰۲:۵۴ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 2,545 | 4,051,751 | ۱۳۹۵/۱/۲۲, صبح ۱۲:۵۶ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 2,545 | 4,051,751 | ۱۳۹۵/۱/۲۱, عصر ۱۱:۰۹ | |||
موضوع: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp fiction ارسال: RE: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pul...
|
ویگو مورتنسن | نقد و تحلیل فیلم | 16 | 39,728 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۶, عصر ۰۲:۵۹ | |||
موضوع: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp fiction ارسال: RE: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pul...
|
ویگو مورتنسن | نقد و تحلیل فیلم | 16 | 39,728 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۶, صبح ۱۲:۴۶ | |||
موضوع: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp fiction ارسال: RE: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pul...
|
ویگو مورتنسن | نقد و تحلیل فیلم | 16 | 39,728 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۳, عصر ۰۵:۳۱ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۳, صبح ۱۲:۲۵ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 364,118 | ۱۳۹۴/۱۲/۲, صبح ۰۱:۰۹ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 364,118 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۹, عصر ۰۷:۲۱ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 145 | 364,118 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۹, صبح ۰۳:۲۰ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 2,545 | 4,051,751 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۹, صبح ۰۲:۱۷ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۴, صبح ۰۲:۲۳ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 71,805 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۱, صبح ۰۲:۰۳ |