[-]
جعبه پيام
» <rahgozar_bineshan> عید نوروز و سال نوی خورشیدی بر همه دوستان مبارک باد.
» <آرلینگتون> با پوزش از جناب سروان رنو و جناب وزوایی . طراح این لوگوی زیبای بهاری جناب سروان رنو هستند که من به اشتباه جناب وزوایی رو نام بردم .سپاس از راهنمایی جناب کلاسیک
» <ماهی گیر> سروان رنو ، یک فیلم دیگه بر اساس همین افسانه زیگفرید از صداوسیما پخش شد با عنوان Dark Kingdom: The Dragon King که کریستینا لوکن هم توش بازی میکرد
» <سروان رنو> یافتم .. یافتم ...!.. http://cafeclassic5.ir/thread-192-post-4...l#pid44427
» <سروان رنو> لوگوهای زیبا کار دوستان خوش ذوق کافه ... http://cafeclassic5.ir/thread-445-post-1...l#pid12852
» <سروان رنو> یک بهارانه زیبا .... http://cafeclassic5.ir/thread-183-post-4...l#pid44413
» <آرلینگتونhttp://cafeclassic5.ir/thread-285-post-4...l#pid44426
» <Emiliano> «آرلینگتون» عزیز، من هم دقیقاً چن روزیه می‌خواستم همینو بگم. احسنت به طرّاح خوبش.
» <آرلینگتون> سر در کافه ،چقدر قشنگ و شاد هست . آفرین بر این سلیقه ی زیبا
» <آدمیرال گلوبال> سال نو مبارک
Refresh پيام :


رتبه های اعتبار متعلق به ویگو مورتنسن
خلاصه
ویگو مورتنسن
(دوست قدیمی)

مجموع اعتبار: 11
مثبت: 11
خنثی: 0
منفی: 0
  مثبت خنثی منفی
در طی هفته گذشته 0 0 0
در طی ماه گذشته 0 0 0
در طی شش ماه گذشته 0 0 0
توضیحات
زرد ابری (66) - آخرین ویرایش ۱۳۹۶/۴/۸، صبح ۱۲:۳۳

مثبت (+1): تقدیم به شما بخاطر علاقه شدید به دوبله و عاشق دوبله و هنر هفتم.موفق باشید.
منصور (77) - آخرین ویرایش ۱۳۹۶/۱/۲۱، صبح ۱۱:۰۰

مثبت (+1): در زمره یکی از علاقمندان و محققین دوبله و از مترجمین خوب و نویسنده مقاله های باارزش درخصوص دوبله و سینما
Schindler (17) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۱۲/۲۶، صبح ۰۲:۲۹

مثبت (+1): تیزبین و نکته سنج
اسکورپان شیردل (50) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۱۱/۲۳، صبح ۰۹:۱۶

مثبت (+1): باید زودتر از اینها به شما اعتبار می دادم. تشکر بابت مطالب تحلیلی خوبی که می نویسید.
حمید هامون (51) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۶، عصر ۰۷:۳۹

مثبت (+1): تحقیق، ارزشمند است. حتی اگر برای پایان نامه باشد. و چه بهتر که آن محقق، مترجم و زیر نویس گذار هم هست. با بهترین آرزوها...
لو هارپر (33) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۳، عصر ۱۲:۰۳

مثبت (+1): تقدیم به شما بابت پست‌های ارزشمندتان در تاپیک نقش ترجمه در کیفیت دوبله. موفق و پاینده باشید.
BATMAN (81) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۱۰، صبح ۰۱:۵۷

مثبت (+1): کاربر خوب، با ذوق و استعداد در زمینه ترجمه و یک سینما دوست واقعی با علاقه ای مثال زدنی به هنر دوبله__________________
خانم لمپرت (61) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۵، صبح ۰۱:۴۰

مثبت (+1): سپاس برای تحقیق جامع و کاربردیتان درباره هنر و فن دوبلاژ این مرز و بوم
Memento (46) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۶/۳۱، عصر ۰۳:۱۵

مثبت (+1): شیرینی دفاع!
ژان والژان (41) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۶/۱۸، صبح ۰۲:۴۵

مثبت (+1): تقديم به يك همشهري عزيز
سروان رنو (84) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۶/۶، صبح ۰۹:۲۳

مثبت (+1): به خاطر مطالب مفید و زیبایشان درباره ترجمه در دوبله.