جعبه پيام |
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456 » <رابرت> سپاس از دون دیهگو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان » <دون دیهگو دلاوگا> "بچههای کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453 » <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز » <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن » <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم. » <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437 » <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم... » <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز |
پيام : |
رتبه های اعتبار متعلق به ویگو مورتنسن | ||||||||||||||||||
خلاصه | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
توضیحات | ||||||||||||||||||
زرد ابری (68) - آخرین ویرایش ۱۳۹۶/۴/۸، صبح ۱۲:۳۳ مثبت (+1): تقدیم به شما بخاطر علاقه شدید به دوبله و عاشق دوبله و هنر هفتم.موفق باشید. |
||||||||||||||||||
منصور (77) - آخرین ویرایش ۱۳۹۶/۱/۲۱، صبح ۱۱:۰۰ مثبت (+1): در زمره یکی از علاقمندان و محققین دوبله و از مترجمین خوب و نویسنده مقاله های باارزش درخصوص دوبله و سینما |
||||||||||||||||||
Schindler (17) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۱۲/۲۶، صبح ۰۲:۲۹ مثبت (+1): تیزبین و نکته سنج |
||||||||||||||||||
اسکورپان شیردل (50) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۱۱/۲۳، صبح ۰۹:۱۶ مثبت (+1): باید زودتر از اینها به شما اعتبار می دادم. تشکر بابت مطالب تحلیلی خوبی که می نویسید. |
||||||||||||||||||
حمید هامون (51) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۶، عصر ۰۷:۳۹ مثبت (+1): تحقیق، ارزشمند است. حتی اگر برای پایان نامه باشد. و چه بهتر که آن محقق، مترجم و زیر نویس گذار هم هست. با بهترین آرزوها... |
||||||||||||||||||
لو هارپر (34) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۳، عصر ۱۲:۰۳ مثبت (+1): تقدیم به شما بابت پستهای ارزشمندتان در تاپیک نقش ترجمه در کیفیت دوبله. موفق و پاینده باشید. |
||||||||||||||||||
BATMAN (81) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۱۰، صبح ۰۱:۵۷ مثبت (+1): کاربر خوب، با ذوق و استعداد در زمینه ترجمه و یک سینما دوست واقعی با علاقه ای مثال زدنی به هنر دوبله__________________ |
||||||||||||||||||
خانم لمپرت (61) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۵، صبح ۰۱:۴۰ مثبت (+1): سپاس برای تحقیق جامع و کاربردیتان درباره هنر و فن دوبلاژ این مرز و بوم |
||||||||||||||||||
Memento (46) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۶/۳۱، عصر ۰۳:۱۵ مثبت (+1): شیرینی دفاع! |
||||||||||||||||||
ژان والژان (41) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۶/۱۸، صبح ۰۲:۴۵ مثبت (+1): تقديم به يك همشهري عزيز |
||||||||||||||||||
سروان رنو (84) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۶/۶، صبح ۰۹:۲۳ مثبت (+1): به خاطر مطالب مفید و زیبایشان درباره ترجمه در دوبله. |
||||||||||||||||||