[-]
جعبه پيام
» <ماتیلدا> سلام پس از مدتها..
» <رابرت> متاسفانه فردوس کاویانی پس از تحمل سال‌ها بیماری درگذشت. حضور او در آثار ماندگاری چون محله برو بیا، اجاره نشین‌ها، همسران، مش خیرالله و ... در یادها زنده خواهد ماند...
» <رابرت> ژانرهای "معناگرا" و "ماورایی" در خاطرات سودا زده من http://cafeclassic5.ir/thread-1150-post-...l#pid44972
» <سروان رنو> سلام . فیلم ها و انیمیشن ها در این جستار : http://cafeclassic5.ir/thread-192-lastpost.html
» <باسکرویل> سلام و روز بخیر. اگر در مورد یافتن یک انیمیشن قدیمی پخش شده از تلویزیون سؤال داشته باشم، در کدوم قسمت باید درج کنم؟
» <سروان رنو> آقا حظ کردیم از این نسخه "افسانه سه برادر" ... http://cafeclassic5.ir/thread-509-post-4...l#pid44959
» <رابرت> ژانر "علمی- تخیلی" در خاطرات سودا زده من http://cafeclassic5.ir/thread-1150-post-...l#pid44946
» <دون دیه‌گو دلاوگا> همیشه از نوشته‌های محققانه شما استفاده کرده‌ام مراد بیگ عزیز. پُست شما درباره کارلو لوی و "مسیح هرگز به ..." هم عالی بود
» <مراد بیگ> سپاس از دوست گرانقدرمان جناب دون دیگو دلاوگا ، لطفتان پایدار و تشکر مجدد از دو عزیز یابنده عنوان فیلم و مترجم اثر که تماشای مجدد آن را بر ما هموار نمودند .
» <دون دیه‌گو دلاوگا> در زیرنویس فارسی، همان ابتدا به نام دوستی که یابنده‌ی عنوان اصلی این فیلم بود اشاره شده است. روزی که نام این فیلم در کافه کشف رمز شد را هنوز در خاطر دارم
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 11 رای - 4.27 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دوبله و دوبلورها
نویسنده پیام
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 2,227
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 84


تشکرها : 11188
( 18640 تشکر در 1565 ارسال )
شماره ارسال: #2521
Question آیا هنر دوبله به تاریخ خواهد پیوست ؟

وقتی در سال 2001 فیلم زیبای هوش مصنوعی استیون اسپیلبرگ ساخته شد کمتر کسی تصور می کرد که آن فیلم علمی-تخیلی به این زودی رنگ واقعیت به خود بگیرد. سکانسی در فیلم بود که دیوید به مادر خوانده اش التماس می کرد :

"مادر منو ببخش که واقعی نیستم. من مثل پینوکیو یک بچه واقعی خواهم شد " cryyy!

20 سال گذشت و اکنون به نظر می رسد  پینوکیوی چوبی دارد واقعی می شود ! چندی است زمزمه هوش مصنوعی در همه زمینه ها به گوش می رسد و در تازه ترین شاهکار  عرصه دوبلاژ هم بی نصیب نمانده است.

لینکی دیدم که دوبله ی چند دیالوگ انگلیسی را توسط هوش مصنوعی انجام داده بود و به طرز عجیبی تون صدا و لحن گوینده اصلی را هم با رعایت لیپ سینک به فارسی برگردانده بود:

https://www.asriran.com/003l0b

فیلم هوش مصنوعی استیون اسپیلبرگ


رویاهای ما زندگی واقعی ما هستند .
۱۴۰۲/۴/۱۱ صبح ۱۲:۴۷
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : BATMAN, Emiliano, ماهی گیر, ترنچ موزر, مارک واتنی, Classic, rahgozar_bineshan, کوئیک, رابرت, شارینگهام, مورفیوس, اکتورز, pari persona, کنتس پابرهنه, لوک مک گرگور, پیرمرد, آدمیرال گلوبال
شارینگهام آفلاین
کاپیتان کشتی چارمینگ مالی
*

ارسال ها: 302
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۵
اعتبار: 32


تشکرها : 3927
( 1885 تشکر در 268 ارسال )
شماره ارسال: #2522
RE: دوبله و دوبلورها

سلام و درود به همگی:heart:

با پیامی که دوست عزیزمان،جناب جیمز باند ارسال کرده بودند، بلافاصله در گوگل گشتی زدم و به این دو دستاورد برخوردم.

اولی در آپارات

بازسازی صدای چنگیز جلیلوند و حسین عرفانی با هوش مصنوعی در دوبله سریع و خشن 10


https://www.aparat.com/v/e6RcV

دومی در اوپن موزیک

صدای دو خواهر بعد از سالها بازسازی شد

https://gosong.ir/%D8%A7%D8%AC%D8%B1%D8%...D8%A7.html

کامنت هاش رو تا آخر بخوانید.خالی از خنده نیست!khande

                                           ***

به نظربنده، کار بسیار جالب و خلاقانه ای است.:haha::

شاید در نگاه اول ،آن را به دور از احساس و ظرافت های دوبله بدانیم.

ولی  بیشتر که فکر کنیم ، به این نتیجه می رسیم که شنیدن این صداهای جعلی در فقدان این عزیزان از دست رفته، بازهم غنیمتی است.

اتفاقا" در گپی که دیشب با یکی از هم نسلان خود داشتم،گفتم:

"می شود اینطور فکر کرد که دوبله ی این فیلم ها (محصول هوش مصنوعی) در موقع زنده بودن دوبلوران فقید صورت گرفته است."

یعنی با پیش داوری اینکه دوبله ی این فیلم ها به دوبله ی حقیقی آن ها نمی رسد، این فیلم ها را تماشا نکنیم. شاید با تغییر این نگرش، بیشتر از این صداهای جعلی لذت ببریم.

تا نظر شما چه باشد.:!z564b


اونی که گفته "زندگی خالی از لذت و خوشحالی نیست."دروغ نگفته!
۱۴۰۲/۴/۱۷ صبح ۰۳:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : جیمز باند, رابرت, کوئیک, مارک واتنی, سروان رنو, Emiliano, مراد بیگ, BATMAN, کنتس پابرهنه, لوک مک گرگور, Classic, rahgozar_bineshan, پیرمرد
Emiliano آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 189
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۷/۵/۲۴
اعتبار: 19


تشکرها : 887
( 1640 تشکر در 179 ارسال )
شماره ارسال: #2523
RE: دوبله و دوبلورها

با عرض سلام خدمت دوستان عزیز،

حدود دو ماه پیش یکی از دوستان در «تلگرام» آهنگ بازسازی‌شدهٔ «تماشا»ی «شادمهر عقیلی» رو برام ارسال کرد و کلّلللی شوق‌وذوق که اینو «هوش مصنوعی» ایجاد کرده و «شادمهر» شده «مهستی»!

با شنیدن آهنگ، این پیام رو برای این عزیز نوشتم:

«هوش مصنوعی اگه هوش واقعی بود، اوّلش به‌جای ده ثانیه موسیقی، دو، سه دییقه موسیقی کار می‌کرد!

و همچنین بین دو بند ترانه.»

واقعیّتش اینه که به‌نظر بنده ٩٩ درصد محتوایی که مدّتیه تحت‌عنوان «هوش مصنوعی» داره دست‌به‌دست می‌شه، همون میکس‌هاییه که حدود چهل ساااااله داره با نرم‌افزارهای مختلف تغییر محتوای گرافیکی، صوتی و ویدئویی ساخته می‌شه! ازجمله، همین ترانهٔ «تماشا» - که بحثش شد.

یا کلّلللی از تغییرات گرافیکی که با نرم‌افزارهایی مث «فتوشاپ» و «کورل» و موارد مشابه ساخته شده‌ن!

یا نرم‌افزارهای مسخ و تبدیل ویدئوها، که اوّلین نمونه‌هاش رو حدود سی سال پیش تو موزیک‌ویدئوی «مایکل جکسون» فقید دیده بودیم.

درمورد صدای زنده‌یادان «مقامی» و «جلیلوند» و «عرفانی» و امثالهم به‌نظر بنده حتّی نرم‌افزار هم به‌کار نرفته و همون تقلیدصدایی‌ه که قدمت طولانی داشته و داره.

اینا به‌نظر من «هوش مصنوغی» واقعی نیست و هنوز خیییلی راه مونده تا یه کاری که واقعاً متفاوت باشه و مث نماهنگ «سیاه و سفید» «جکسون» متعجّبمون کنه.

این نظر بنده بود و مطمئنّاً مخالفا و موافقای خودشو داره. خوشحال می‌شم اگه دوس داشتین، شما هم نظراتتونو بگید.

۱۴۰۲/۴/۱۷ عصر ۰۵:۲۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : شارینگهام, کوئیک, BATMAN, کنتس پابرهنه, رابرت, مارک واتنی, لوک مک گرگور, سروان رنو, سناتور, rahgozar_bineshan, پیرمرد, Savezva, ترنچ موزر, جیمز باند, آدمیرال گلوبال
ارسال پاسخ