[-]
جعبه پيام
» <کوئیک> کارتون قدیمی برادران کوچک تقدیم به دوستان کافه کلاسیک http://cafeclassic5.ir/thread-509-post-4...l#pid44154
» <آرلینگتونhttp://cafeclassic5.ir/thread-705-post-4...l#pid44153
» <Cyrus> دهه 60
» <آرلینگتون> Dog of Flanders ... اشک های آرلینگتون .. ... http://cafeclassic5.ir/thread-149-post-4...l#pid44145
» <پیرمرد> سپاسگزارم از لطف و محبت دوستان بویژه جناب مراد بیگ و جناب مموله
» <مراد بیگ> از اکتور آمریکایی "جک اسکالیا" تا کاراکترهایی چون "جری کاتن"و "ولف لارسن" ، خاطراتی که دوباره جان می گیرند : http://cafeclassic5.ir/thread-497-post-4...l#pid44127
» <مموله> ممنون جناب پیر مرد خیلی حس خوبی رو به اشتراک گذاشتید ممنون استاد
» <پیرمرد> نسخه با کیفیت و دوبله خپل باغبان از مجموعه باغ گلها http://cafeclassic5.ir/thread-149-post-4...l#pid44129
» <شارینگهام> حیف از شوئیچی که قاتل از آب دراومد! https://harfetaze.com/106963/%D8%B9%DA%A...%86%DB%8C/
» <مموله> بازپخش سریال پدر مجردهرشب از شبکه تماشا ساعت ۷
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 11 رای - 4.27 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دوبله و دوبلورها
نویسنده پیام
ادگار فروسه آفلاین
نسل سوخته
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۹/۲۴
اعتبار: 9


تشکرها : 1532
( 458 تشکر در 61 ارسال )
شماره ارسال: #2441
RE: دوبله و دوبلورها

آنونس «پیش پرده» معرفی برنامه سینما و دوبله 

این برنامه که در سال 1396 تولید شد، در 52 قسمت به معرفی دوبلورهای شاخص ایران از نسل قدیم تا جدید می پرداخت که مخاطبان زیادی هم داشت و هر هفته در روزهای چهارشنبه، پنجشنبه و جمعه رأس ساعت 10:30 از شبکه نمایش سیما و با اجرای زیبای استاد منوچهر والی زاده روی آنتن می رفت.

بنده هم از شدت علاقه به هنر دوبله در همان زمان این آنونس زیبا رو از روی تلویزیون ضبط و برای شما عزیزان آپلود کردم البته با پسوند ts.

لطفاً اگر مشکلی در لینک دانلود بود اعلام فرمایید.

دوبلورها در آنونس به ترتیب:

1-خسرو خسروشاهی

2-ژرژ پطروسی

3-نصرا... مدقالچی

4-محمود قنبری

5-مرحوم پرویز بهرام

6-سعید شیخ زاده

7-مرحوم چنگیز جلیلوند

8-پرویز ربیعی

9-افشین زی نوری

10-رضا آفتابی

11-جلال مقامی

12-شایان شام بیاتی

13-مرحوم حسین عرفانی

14-ناصر ممدوح

15-منوچهر والی زاده

لینک دانلود:

https://uupload.ir/view/7v2o_cinema_amp_doble.ts/


آدمی را، آدمیت لازم است.
۱۳۹۹/۱۰/۲۰ عصر ۰۳:۰۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, آلبرت کمپیون, مارک واتنی, پهلوان جواد, rahgozar_bineshan, Kathy Day, سروان رنو, سناتور, باربوسا
rahgozar_bineshan آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 254
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۵
اعتبار: 29


تشکرها : 4050
( 1450 تشکر در 123 ارسال )
شماره ارسال: #2442
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۹۸/۶/۵ صبح ۰۹:۲۳)سروان رنو نوشته شده:  

(۱۳۹۸/۶/۵ صبح ۰۸:۱۱)rahgozar_bineshan نوشته شده:  

با کدام دوبله اش دیدی جناب سروان؟

چون این سریال دو تا دوبله دارد یکی از ان استودیو کوالیماست و دیگری اگر اشتباه نکنم متعلق به ساند فیلم؟

مدت زیادی گذشته .... باید بررسی کنم . shakkk!

جایی دیدم که استودیو طنین مهر آوا هم دوبله کرده به مدیریت شیلا آژیر .

این نسخه سوم هست ؟!

خیر!

طنین مهرآوا نام جدید استودیو ساندفیلم هست.


سكوت سرشار از ناگفته هاست.......!
۱۳۹۹/۱۰/۲۲ صبح ۱۰:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, سروان رنو, باربوسا
سناتور آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 643
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۴
اعتبار: 36


تشکرها : 3680
( 4484 تشکر در 377 ارسال )
شماره ارسال: #2443
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۹۹/۹/۲ عصر ۰۴:۰۱)سروان رنو نوشته شده:  

متولد 6 آبان ماه 1319 شیراز ...ملقب به مرد حنجره طلایی

دوبلور بازیگرانی همچون : مارلون براندو، پل نیومن، برت لنکستر، ماکسیمیلیان شل، ریچارد برتون، پیتر اوتول، یول براینر، کلینت ایستوود، دین مارتین، محمدعلی فردین، بهروز وثوقی، ناصر ملک مطیعی، ایرج قادری، سعید راد  ...

.

نمیدونم چرا تاریخ تولد ایشون رو 1319 زدن در صورتی که خود ایشون هم گفتن متولد 1316

۱۳۹۹/۱۰/۲۹ عصر ۰۹:۵۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, باربوسا
rahgozar_bineshan آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 254
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۵
اعتبار: 29


تشکرها : 4050
( 1450 تشکر در 123 ارسال )
شماره ارسال: #2444
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۹۹/۱۰/۲۹ عصر ۰۹:۵۰)سناتور نوشته شده:  

(۱۳۹۹/۹/۲ عصر ۰۴:۰۱)سروان رنو نوشته شده:  

متولد 6 آبان ماه 1319 شیراز ...ملقب به مرد حنجره طلایی

دوبلور بازیگرانی همچون : مارلون براندو، پل نیومن، برت لنکستر، ماکسیمیلیان شل، ریچارد برتون، پیتر اوتول، یول براینر، کلینت ایستوود، دین مارتین، محمدعلی فردین، بهروز وثوقی، ناصر ملک مطیعی، ایرج قادری، سعید راد  ...

.

نمیدونم چرا تاریخ تولد ایشون رو 1319 زدن در صورتی که خود ایشون هم گفتن متولد 1316

 در صفحه رسمی انجمن گویندگان و همچنین صفحه ای که به اسم ایشان موجود است و همچنین طرح روی سنگ مزار آن مرحوم تاریخ تولد 1314  ذکر شده است.


سكوت سرشار از ناگفته هاست.......!
۱۳۹۹/۱۰/۳۰ عصر ۰۲:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, ادگار فروسه, باربوسا
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 2,181
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 83


تشکرها : 10803
( 17949 تشکر در 1512 ارسال )
شماره ارسال: #2445
RE: دوبله و دوبلورها

اهلا" و سهلا" ...... عربـا تو صَحنـَن !

:llerr

جناب منصور که از پیشکسوت های دوبله در اینترنت هستند به تازگی یک پست پر و پیمان درباره دوبله های ایرج دوستدار بر روی شخصیت جان وین در صفحه اینستاگرامشون قرار دادند که گلچینی از دیالوگ های به اصطلاح پس گردنی (مزه پرانی ) است.

همانطور که می دونید این نوع دوبله موافقان و مخالفان زیادی دارد و در کامنت ها هم این بازخورد مشخص است.

بد ندیدیم که دوستان کافه در این باره بحث مفیدی داشته باشن.

https://www.instagram.com/tv/COxyQOTAp_K..._copy_link


رویاهای ما زندگی واقعی ما هستند .
۱۴۰۰/۳/۱۲ صبح ۱۰:۵۰
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, آلبرت کمپیون, آدمیرال گلوبال, Kathy Day, مورفیوس, مسیو هالوت, rahgozar_bineshan, Classic, باربوسا
مسیو هالوت آفلاین
Mr. Hulot
*

ارسال ها: 17
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۶/۷
اعتبار: 0


تشکرها : 125
( 78 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #2446
RE: دوبله و دوبلورها

آیا کسی میدونه دوبلور نقش مارشال(آندره بورویل) در فیلم the sucker 1965 چه کسی بود؟




ای کاش میشد برگردیم به دوران بچگی، حتی واسه یک روز...
۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۱۲:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, rahgozar_bineshan, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 523
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 29


تشکرها : 1013
( 2742 تشکر در 385 ارسال )
شماره ارسال: #2447
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۱۲:۰۱)مسیو هالوت نوشته شده:  

آیا کسی میدونه دوبلور نقش مارشال(آندره بورویل) در فیلم the sucker 1965 چه کسی بود؟

اگر درست به یادم مونده باشه در یک دوبله عباس همایونی و در دیگری اصغر افضلی گویندگی کردند.

۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۲:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, مسیو هالوت, سروان رنو, Classic, rahgozar_bineshan, باربوسا
مسیو هالوت آفلاین
Mr. Hulot
*

ارسال ها: 17
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۶/۷
اعتبار: 0


تشکرها : 125
( 78 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #2448
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۲:۲۵)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۱۲:۰۱)مسیو هالوت نوشته شده:  

آیا کسی میدونه دوبلور نقش مارشال(آندره بورویل) در فیلم the sucker 1965 چه کسی بود؟

اگر درست به یادم مونده باشه در یک دوبله عباس همایونی و در دیگری اصغر افضلی گویندگی کردند.


مگه این فیلم دو تا دوبله متفاوت داره؟!


ای کاش میشد برگردیم به دوران بچگی، حتی واسه یک روز...
۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۹:۲۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 523
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 29


تشکرها : 1013
( 2742 تشکر در 385 ارسال )
شماره ارسال: #2449
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۹:۲۴)مسیو هالوت نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۲:۲۵)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۱۲:۰۱)مسیو هالوت نوشته شده:  

آیا کسی میدونه دوبلور نقش مارشال(آندره بورویل) در فیلم the sucker 1965 چه کسی بود؟

اگر درست به یادم مونده باشه در یک دوبله عباس همایونی و در دیگری اصغر افضلی گویندگی کردند.


مگه این فیلم دو تا دوبله متفاوت داره؟!

عذر میخوام من اصلا" فایل ضمیمه رو نگاه نکردم.

گوینده مورد نظر اصغر افضلی هستند.

اون فیلمی هم که عرض کردم 2 بار دوبله شده جنجال بزرگ هست (اگر دوباره اشتباه نکرده باشم)

۱۴۰۰/۴/۵ صبح ۰۸:۵۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مسیو هالوت, مارک واتنی, سروان رنو, باربوسا
مسیو هالوت آفلاین
Mr. Hulot
*

ارسال ها: 17
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۶/۷
اعتبار: 0


تشکرها : 125
( 78 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #2450
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۴/۵ صبح ۰۸:۵۲)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۹:۲۴)مسیو هالوت نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۲:۲۵)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۱۲:۰۱)مسیو هالوت نوشته شده:  

آیا کسی میدونه دوبلور نقش مارشال(آندره بورویل) در فیلم the sucker 1965 چه کسی بود؟

اگر درست به یادم مونده باشه در یک دوبله عباس همایونی و در دیگری اصغر افضلی گویندگی کردند.


مگه این فیلم دو تا دوبله متفاوت داره؟!

عذر میخوام من اصلا" فایل ضمیمه رو نگاه نکردم.

گوینده مورد نظر اصغر افضلی هستند.

اون فیلمی هم که عرض کردم 2 بار دوبله شده جنجال بزرگ هست (اگر دوباره اشتباه نکرده باشم)


درست میفرمایید دوبلور مورد نظر زنده یاد افضلی است. و فیلم جنجال بزرگ(la grande vadrouille 1966) دو بار دوبله شده.


ای کاش میشد برگردیم به دوران بچگی، حتی واسه یک روز...
۱۴۰۰/۴/۵ صبح ۱۰:۱۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : soheil, مارک واتنی, سروان رنو, پهلوان جواد, باربوسا
لپکی آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 4
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۹/۲۰
اعتبار: 0


تشکرها : 44
( 20 تشکر در 4 ارسال )
شماره ارسال: #2451
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۴/۵ صبح ۱۰:۱۷)مسیو هالوت نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۵ صبح ۰۸:۵۲)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۹:۲۴)مسیو هالوت نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۲:۲۵)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۱۲:۰۱)مسیو هالوت نوشته شده:  

آیا کسی میدونه دوبلور نقش مارشال(آندره بورویل) در فیلم the sucker 1965 چه کسی بود؟

اگر درست به یادم مونده باشه در یک دوبله عباس همایونی و در دیگری اصغر افضلی گویندگی کرد


مگه این فیلم دو تا دوبله متفاوت داره؟!

عذر میخوام من اصلا" فایل ضمیمه رو نگاه نکردم.

گوینده مورد نظر اصغر افضلی هستند.

اون فیلمی هم که عرض کردم 2 بار دوبله شده جنجال بزرگ هست (اگر دوباره اشتباه نکرده باشم)


درست میفرمایید دوبلور مورد نظر زنده یاد افضلی است. و فیلم جنجال بزرگ(la grande vadrouille 1966) دو بار دوبله شده.

دوست عزیز فیلم هالو دو بار دوبله شده، که در دوبله اول گوینده بورویل استاد منوچهر اسماعیلی و در دوبله دوم استاد اصغر افضلی هستند.


سامورایی همیشه غمگین
۱۴۰۰/۴/۵ عصر ۰۵:۰۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مسیو هالوت, مارک واتنی, سروان رنو, باربوسا
مسیو هالوت آفلاین
Mr. Hulot
*

ارسال ها: 17
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۶/۷
اعتبار: 0


تشکرها : 125
( 78 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #2452
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۴/۵ عصر ۰۵:۰۵)لپکی نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۵ صبح ۱۰:۱۷)مسیو هالوت نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۵ صبح ۰۸:۵۲)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۹:۲۴)مسیو هالوت نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۲:۲۵)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۱۲:۰۱)مسیو هالوت نوشته شده:  

آیا کسی میدونه دوبلور نقش مارشال(آندره بورویل) در فیلم the sucker 1965 چه کسی بود؟

اگر درست به یادم مونده باشه در یک دوبله عباس همایونی و در دیگری اصغر افضلی گویندگی کرد


مگه این فیلم دو تا دوبله متفاوت داره؟!

عذر میخوام من اصلا" فایل ضمیمه رو نگاه نکردم.

گوینده مورد نظر اصغر افضلی هستند.

اون فیلمی هم که عرض کردم 2 بار دوبله شده جنجال بزرگ هست (اگر دوباره اشتباه نکرده باشم)


درست میفرمایید دوبلور مورد نظر زنده یاد افضلی است. و فیلم جنجال بزرگ(la grande vadrouille 1966) دو بار دوبله شده.

دوست عزیز فیلم هالو دو بار دوبله شده، که در دوبله اول گوینده بورویل استاد منوچهر اسماعیلی و در دوبله دوم استاد اصغر افضلی هستند.


لطفاً نمونه یا تکه ای از این فیلم با صدای منوچهر اسماعیلی که در اینترنت موجود باشد رو معرفی کنید.


ای کاش میشد برگردیم به دوران بچگی، حتی واسه یک روز...
۱۴۰۰/۴/۵ عصر ۰۵:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, rahgozar_bineshan, سروان رنو, پهلوان جواد, باربوسا
مسیو هالوت آفلاین
Mr. Hulot
*

ارسال ها: 17
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۶/۷
اعتبار: 0


تشکرها : 125
( 78 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #2453
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۴/۵ صبح ۰۸:۵۲)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۹:۲۴)مسیو هالوت نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۰۲:۲۵)soheil نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۴/۴ عصر ۱۲:۰۱)مسیو هالوت نوشته شده:  

آیا کسی میدونه دوبلور نقش مارشال(آندره بورویل) در فیلم the sucker 1965 چه کسی بود؟

اگر درست به یادم مونده باشه در یک دوبله عباس همایونی و در دیگری اصغر افضلی گویندگی کردند.


مگه این فیلم دو تا دوبله متفاوت داره؟!

عذر میخوام من اصلا" فایل ضمیمه رو نگاه نکردم.

گوینده مورد نظر اصغر افضلی هستند.

اون فیلمی هم که عرض کردم 2 بار دوبله شده جنجال بزرگ هست (اگر دوباره اشتباه نکرده باشم)


اگه جسارت نباشه هر دوی ما اشتباه کردیم، باید عرض کنم که فیلم هالو 1965 هم دو تا دوبله داره...!
اونی که منوچهر اسماعیلی دوبلور بورویل است کیفیت پایینی داره، اما اونی که اصغر افضلی دوبله کرده از هر جهت بهتره!
با اینکه نقش لوئی دفونس رو در هر دو دوبله عزت الله مقبلی دوبله کرده اما خیلی با هم متفاوته، یعنی متن دوبله خیلی با هم فرق میکنه!


ای کاش میشد برگردیم به دوران بچگی، حتی واسه یک روز...
۱۴۰۰/۴/۱۹ عصر ۱۱:۲۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, مارک واتنی, پهلوان جواد, soheil, باربوسا
vic_metall آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 104
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۱
اعتبار: 6


تشکرها : 87
( 298 تشکر در 63 ارسال )
شماره ارسال: #2454
RE: دوبله و دوبلورها

از دوستان کسی کتاب ((سرگذشت دوبله به فارسی در ایتالیا)) نوشته احمد ژیرافر خونده؟ایا ارزش خرید رو داره؟

۱۴۰۰/۵/۲۱ صبح ۰۴:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, مسیو هالوت, باربوسا
مسیو هالوت آفلاین
Mr. Hulot
*

ارسال ها: 17
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۶/۷
اعتبار: 0


تشکرها : 125
( 78 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #2455
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۵/۲۱ صبح ۰۴:۲۷)vic_metall نوشته شده:  

از دوستان کسی کتاب ((سرگذشت دوبله به فارسی در ایتالیا)) نوشته احمد ژیرافر خونده؟ایا ارزش خرید رو داره؟


به نظرم کتاب خوبی باشه، فکر میکنم این کتاب دو جلدی باشه، اتفاقاً من هر دو جلدشو به صورت اسکن با فرمت pdf داشتم، اما از دیروز هر چی میگردم پیدا نمیکنم!


ای کاش میشد برگردیم به دوران بچگی، حتی واسه یک روز...
۱۴۰۰/۵/۲۶ صبح ۰۹:۳۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, پهلوان جواد, rahgozar_bineshan, شارینگهام, باربوسا
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 15


تشکرها : 14559
( 232 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2456
RE: دوبله و دوبلورها

با تشکر از زحمات فراوان شما دوستان گرامی،می خواستم پیشنهاد دهم که دوبله و دوبلورهای فیلم های برجسته و مشهور دهه 2000 هم بررسی شود.برای آغاز مثلا عوامل دوبله سه گانه مرد عنکبوتی و سری دزدان دریایی کاراییب(دوبله تلویزیون) را هر کدام از عزیزان که اطلاع دارد در سایت قرار دهد .   


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۷/۲۲ عصر ۰۲:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : شارینگهام, سروان رنو, آلبرت کمپیون, مارک واتنی
سم بیزل آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 6
تاریخ ثبت نام: ۱۴۰۰/۷/۱۴
اعتبار: 1


تشکرها : 3
( 18 تشکر در 6 ارسال )
شماره ارسال: #2457
RE: دوبله و دوبلورها

سلام و عرض ادب خدمت اعضا محترم و مدیریت کافه 

لطفا راهنمایی بفرمایید از اعضا محترم لیست کامل گویندگان دوبله اول فیلم ربکا مخصوصا  دوبلور  دکترـ بازپرس و پسرعمو   

و اینکه اتاق دایره المعارف دوبله  هست یا خیر    با تشکر

۱۴۰۰/۷/۲۴ صبح ۱۱:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا, مارک واتنی
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 15


تشکرها : 14559
( 232 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2458
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۷/۲۴ صبح ۱۱:۲۷)سم بیزل نوشته شده:  

سلام و عرض ادب خدمت اعضا محترم و مدیریت کافه 

لطفا راهنمایی بفرمایید از اعضا محترم لیست کامل گویندگان دوبله اول فیلم ربکا مخصوصا  دوبلور  دکترـ بازپرس و پسرعمو   

و اینکه اتاق دایره المعارف دوبله  هست یا خیر    با تشکر

سلام خدمت شما دوست گرامی.متاسفانه من نمی دانم که دوبلورهای دوبله اول این فیلم چه کسانی اند اما گویا حوالی سال 1340 و به مدیریت زنده یاد استاد مهدی علیمحمدی دوبله شده است اما من ویدئویی پیدا کرده ام که شاید در تشخیص برخی صدا ها به دوستان متخصص در زمینه تشخیص صدا کمک کند.

https://www.f a c e b o o k . c o m/khateratseda/videos/2668198973455549

جالب این جاست که این دوبله قدیمی تر، از  دوبله دوم کیفیت صدا(از نظر فنی) بهتری دارد و در کل کیفیت بالایی دارد و بر خلاف دیگر دوبله های قدیمی نسخه سینمایی فیلم ها،هیچ صدای اضافه ای شنیده نمی شود و این بسی جای تعجب دارد!!


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۷/۲۴ عصر ۰۱:۱۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی
سم بیزل آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 6
تاریخ ثبت نام: ۱۴۰۰/۷/۱۴
اعتبار: 1


تشکرها : 3
( 18 تشکر در 6 ارسال )
شماره ارسال: #2459
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۷/۲۴ عصر ۰۱:۱۶)باربوسا نوشته شده:  

[quote='سم بیزل' pid='42616' dateline='1634371070']

سلام و عرض ادب خدمت اعضا محترم و مدیریت کافه 

لطفا راهنمایی بفرمایید از اعضا محترم لیست کامل گویندگان دوبله اول فیلم ربکا مخصوصا  دوبلور  دکترـ بازپرس و پسرعمو   

و اینکه اتاق دایره المعارف دوبله  هست یا خیر    با تشکر

سلام خدمت شما دوست گرامی.متاسفانه من نمی دانم که دوبلورهای دوبله اول این فیلم چه کسانی اند اما گویا حوالی سال 1340 و به مدیریت زنده یاد استاد مهدی علیمحمدی دوبله شده است اما من ویدئویی پیدا کرده ام که شاید در تشخیص برخی صدا ها به دوستان متخصص در زمینه تشخیص صدا کمک کند.

https://www.f a c e b o o k . c o m/khateratseda/videos/2668198973455549

جالب این جاست که این دوبله قدیمی تر، از  دوبله دوم کیفیت صدا(از نظر فنی) بهتری دارد و در کل کیفیت بالایی دارد و بر خلاف دیگر دوبله های قدیمی نسخه سینمایی فیلم ها،هیچ صدای اضافه ای شنیده نمی شود و این بسی جای تعجب دارد!!

سلام خدمت شما بله درست میفرمایید چون دوبلور لارنس اولویه مهدی علیمحمدی میباشد چقدر زیبا خانوم نجمه فروهی نقش مقابلو گفتن. من همیشه سوال برام بوده اخه چه نیازی به دوبله مجدد بعضی فیلمها بوده   لطفا راهنمایی بفرمایید چطور میشه فایل صوتی یا تصویری اینجا گذاشت  برای شناسایی دوبلورها  با تشکر

۱۴۰۰/۷/۲۴ عصر ۰۱:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی, سروان رنو, باربوسا
باربوسا آفلاین
مشتری خاص کافه
*

ارسال ها: 61
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۹/۱۱/۲۳
اعتبار: 15


تشکرها : 14559
( 232 تشکر در 59 ارسال )
شماره ارسال: #2460
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۴۰۰/۷/۲۴ عصر ۰۱:۴۸)سم بیزل نوشته شده:  

(۱۴۰۰/۷/۲۴ عصر ۰۱:۱۶)باربوسا نوشته شده:  

[quote='سم بیزل' pid='42616' dateline='1634371070']

سلام و عرض ادب خدمت اعضا محترم و مدیریت کافه 

لطفا راهنمایی بفرمایید از اعضا محترم لیست کامل گویندگان دوبله اول فیلم ربکا مخصوصا  دوبلور  دکترـ بازپرس و پسرعمو   

و اینکه اتاق دایره المعارف دوبله  هست یا خیر    با تشکر

سلام خدمت شما دوست گرامی.متاسفانه من نمی دانم که دوبلورهای دوبله اول این فیلم چه کسانی اند اما گویا حوالی سال 1340 و به مدیریت زنده یاد استاد مهدی علیمحمدی دوبله شده است اما من ویدئویی پیدا کرده ام که شاید در تشخیص برخی صدا ها به دوستان متخصص در زمینه تشخیص صدا کمک کند.

https://www.f a c e b o o k . c o m/khateratseda/videos/2668198973455549

جالب این جاست که این دوبله قدیمی تر، از  دوبله دوم کیفیت صدا(از نظر فنی) بهتری دارد و در کل کیفیت بالایی دارد و بر خلاف دیگر دوبله های قدیمی نسخه سینمایی فیلم ها،هیچ صدای اضافه ای شنیده نمی شود و این بسی جای تعجب دارد!!

سلام خدمت شما بله درست میفرمایید چون دوبلور لارنس اولویه مهدی علیمحمدی میباشد چقدر زیبا خانوم نجمه فروهی نقش مقابلو گفتن. من همیشه سوال برام بوده اخه چه نیازی به دوبله مجدد بعضی فیلمها بوده   لطفا راهنمایی بفرمایید چطور میشه فایل صوتی یا تصویری اینجا گذاشت  برای شناسایی دوبلورها  با تشکر

البته من فقط این فیلم را گفتم که دوبله اولش خوب است.بسیاری از فیلم ها در دوبله اول عموما نسخه سینماییشان دوبله شده و صدا های اضافی در فیلم ها فراوان است و واقعا آزار دهنده می باشد.پس حقیقتا لازم بوده که بسیاری از فیلم ها دوباره و به صورت ویدئویی دوبله شوند.درباره روش گذاشتن فایل ها در کافه،متاسفانه من نمی دانم. باید از جناب سروان رنو یا ادمین یا درکل دوستانی که سابقه زیادی در کافه دارند بپرسید.چون من مدت زیادی نیست که عضو کافه هستم.در بهمن ماه پارسال ثبت نام کردم و مرداد امسال عضویتم تایید شد!


در یک کشتی هیچ گاه برای دو ناخدا جا نیست
۱۴۰۰/۷/۲۴ عصر ۰۲:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مارک واتنی
ارسال پاسخ