[-]
جعبه پيام
» <میاموتو موساشی> استرالیایی ها هنرپیشه های بسیارخوبی دارند. The Artful Dodger 2023 هم سریال بسیار خوبی به نظر می رسد. این داجر را،به خاطر مرگ نانسی بدم نمی آمد دارش بزنند! ولی نظرم عوض شد.
» <میاموتو موساشی> برای پروانه معصومی و بیتا فرهی از درگاه خدا خیر و رحمت می خواهم. رگبار، گل های داوودی و هامون به یادم مانده.
» <میاموتو موساشی> باران بالا بابیلون شزل را به یاد. روسپی بابل یا بدتر هم باشند نتیجه مهم است بهترین هم باشند باز هم! تاریخی دوست نیستم،ولی فیلم جدید میکلسن عالی باشد و فیلم اسکات هم
» <میاموتو موساشی> دراین فیلم که شغلش ریکشارانی بود.t1p.de/lyfcd شاید هم چیزی شبیه این بوده t1p.de/ebiuz فیلم جدید جکی چان هم
» <سروان رنو> ریدلی اسکات سرگرم ساخت گلادیاتور 2 است ... آنونس آن بدون راسل کرو و فینیکس مزه ای نداشت !
» <رابرت> "مشتری مداری" در "خاطرات سودا زده من" http://cafeclassic5.ir/showthread.php?ti...0#pid45070
» <اسفندیار> دوستان سلام.لطف کنید آخرین ارسالِ سینمای رزمی رو ببینید.ممنون
» <شارینگهام> تسلیت،تسلیت! پروانه معصومی هم به دنبال بیتا فرهی آسمانی شد.
» <میاموتو موساشی> ناپلیون گریان اسکات هم لذت بخش نبود! با جسی جیمز و گلادیاتور و دو فیلم دیگرش قابل مقایسه نیست. فیلم های سریالی فرانچایز هم- آنچه فعلا دیدیم- بهتر از قبل نشده اند.
» <میاموتو موساشی> مترجم و آدم کش چیزی نبودند که ندیده باشیم. و از نظر روحی دلم فیلم لانتیموس و استون می خواهد که -در انتظارش- مشغول کتابش هستم، تا قاتلین ماه کامل!
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
زیرنویس
نویسنده پیام
آمادئوس آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 128
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۷
اعتبار: 31


تشکرها : 627
( 1315 تشکر در 66 ارسال )
شماره ارسال: #5
RE: زیرنویس

دوست عزیزمان جناب هانیبال ضمن معرفی یک فیلم عاشقانه، یکی دو صحنه اش را با دیالوگ فارسی ضمیمه کرده اند.

معتقدم اگر این فیلم پیش از انقلاب دوبله می شد، و یا اگر حالا عده ای از مدیران دوبلاژ دلسوز و حساس آن را دوبله می کردند هرگز چنین جمله ای در آن نمی شنیدیم. به اعتقاد من وضعیت زبان فارسی  هرگز به سرعت این بیست سال اخیر دچار چنین وخامتی نشده است. آیا ما اینطور صحبت می کنیم؟ می گوییم «اینطور زندگی کردن را ادامه دادن»؟ این جمله نه تنها از لحاظ نحوی با فارسی سلیس مغایر است، بلکه ادای آن هم برای ما کمی دشوار است. بهتر بود مثلاً میگفت: تا ابد که نمی تونی به این ( نوع) زندگی ادامه بدی! / تو که نمی تونی همیشه اینطوری زندگی کنی/ تا کِی میخوای اینطوری زندگی کنی؟/ تا کی می خوای این نوع زندگیو ادامه بدی؟/این روالو ادامه بدی...والخ.


به راه بادیه رفتن به از نشستن باطل ( سعدی)
۱۳۹۴/۱۱/۱۹ عصر ۰۶:۲۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : جروشا, خانم لمپرت, Classic, Memento, اسکورپان شیردل, ایـده آلـیـسـت, آلبرت کمپیون, ویگو مورتنسن, سروان رنو, BATMAN, واتسون, حمید هامون, rahgozar_bineshan, لو هارپر, دزیره, جیمز باند, ال سید, دون دیه‌گو دلاوگا, رجینا, ژنرال
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۶/۵, عصر ۰۴:۱۱
RE: زیرنویس - آمادئوس - ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, عصر ۰۹:۳۸
RE: زیرنویس - اسکورپان شیردل - ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, عصر ۱۱:۱۸
RE: زیرنویس - سروان رنو - ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, عصر ۱۱:۴۵
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۱۱/۲۱, صبح ۰۲:۰۳
RE: زیرنویس - جیمز باند - ۱۳۹۴/۱۱/۲۱, صبح ۱۱:۵۳
RE: زیرنویس - اسکورپان شیردل - ۱۳۹۴/۱۱/۲۳, صبح ۰۹:۱۵
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۱۱/۲۴, صبح ۰۲:۲۳
RE: زیرنویس - جیمز باند - ۱۳۹۴/۱۱/۲۴, عصر ۰۱:۵۳
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۱۲/۲۳, صبح ۱۲:۲۵
RE: زیرنویس - ال سید - ۱۳۹۵/۱۱/۱۴, عصر ۰۵:۵۹
RE: زیرنویس - دون دیه‌گو دلاوگا - ۱۳۹۵/۱۲/۷, صبح ۱۱:۲۶
RE: زیرنویس - خانم لمپرت - ۱۳۹۵/۱۲/۲۰, صبح ۱۲:۴۶
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۵/۱۲/۲۷, عصر ۱۲:۵۶
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۶/۱/۳۰, عصر ۱۰:۰۵
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۶/۲/۲۵, عصر ۱۰:۰۲
RE: زیرنویس - منصور - ۱۳۹۶/۲/۲۶, صبح ۱۱:۰۴
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۶/۲/۲۶, عصر ۱۰:۳۹
RE: زیرنویس - ال سید - ۱۳۹۶/۲/۲۷, صبح ۱۲:۲۰
RE: زیرنویس - منصور - ۱۳۹۶/۳/۴, صبح ۰۹:۰۹
RE: زیرنویس - ال سید - ۱۳۹۶/۲/۲۶, عصر ۰۱:۲۵
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۶/۹/۱۶, عصر ۰۷:۰۰
RE: زیرنویس - رابین‌هود - ۱۳۹۶/۹/۱۶, عصر ۱۰:۱۲
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۶/۹/۱۶, عصر ۱۰:۵۸
RE: زیرنویس - رابین‌هود - ۱۳۹۶/۹/۱۶, عصر ۱۱:۲۸
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۶/۱۷, صبح ۰۱:۲۳
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۱۱/۱۱, عصر ۱۱:۴۶
RE: زیرنویس - اسکورپان شیردل - ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, عصر ۰۷:۴۴
RE: زیرنویس - آمادئوس - ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, عصر ۰۸:۴۰
RE: زیرنویس - آلبرت کمپیون - ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, عصر ۰۹:۲۰
RE: زیرنویس - آمادئوس - ۱۳۹۴/۱۱/۱۹ عصر ۰۶:۲۳
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۱۱/۱۹, عصر ۱۰:۴۲
RE: زیرنویس - آمادئوس - ۱۳۹۴/۱۱/۱۹, عصر ۱۰:۵۸
RE: زیرنویس - سروان رنو - ۱۳۹۴/۱۱/۱۹, عصر ۱۱:۴۹
RE: زیرنویس - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, صبح ۰۲:۴۹
RE: زیرنویس - آمادئوس - ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, صبح ۰۳:۳۱