[-]
جعبه پيام
» <بانو الیزا> ممنون آقای سهیل
» <soheil> تا جایی که میدئنم خواننده جاز
» <بانو الیزا> سلام دوستان یک سوال داشتم . اولین فیلم ناطق جهان ، خواننده جاز هست یا فیلم نگهبان گیج1923؟
» <BATMANhttp://uupload.ir/files/l8b4_istock_0000..._small.jpg
» <زرد ابری> سپاسBATMAN عزیز
Refresh پيام :


نظرسنجی: گویندگی کدامیک از شخصیتهای زیر توسط شهروز ملک آرائی برای شما از جذابیت بیشتری برخوردار می باشد
آقای ووپی در تنسی تاکسیدو و چاملی
کاپیتان لیچ در سفرهای گالیور
موپالموی آهنگر در جومونگ
والتز در کمیسر ناوارو
جان کوچولو در رابین هود
[نمایش نتیجه]
توجه: این یک نظرسنجی عمومی است و کاربران میتوانند گزینه ای که به آن رای داده اید را مشاهده کنند.
ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان
نویسنده پیام
برو بیکر آفلاین
رحمت الله علیه
*

ارسال ها: 355
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۲/۸/۲۲


تشکرها : 3248
( 6727 تشکر در 72 ارسال )
شماره ارسال: #1
شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

شهروز ملک آرائی

صدایی به وسعت خاطره هایمان


در عرصه هنر همیشه اعتقاد دارم در حق و حقوق برخی از هنرمندان بسیار ظلم می شود. در حوزه هنرپیشگان وقتی می بینم دستمزد بازیگری مانند پور مخبر از بسیاری از بازیگران کاربلد بالاتر است بیشتر این ظلم خود را نمایانگر میکند. و یا اینکه درجه اشتهار بازیگرانی مانند حسن جوهرچی یا محمد گلزار از بازیگرانی مانند بهروز مسروری (همون صفر بیک خودمون) بالاتر است بیشتر متوجه این نا عدالتی می گردیم.

اما اینجا بحث دوبله مطرح است. جدا از ظلمی که به این هنر زیبا گردیده است اما باید بپذیریم در این عرصه هم به برخی از گویندگان بیش از دیگران ظلم گردیده است. شاید اغلب اعضای این کافه با نام گویندگان بدلیل عشق مضاعفی که به دوبله دارند آشنا باشند اما بهتر است نگاهی به اطرافمان هم بی اندازیم.

در وادی دوبله نامهایی می درخشد که اسامی برخی از آنان آنهم بنا به دلایل خاصی زبانزد مردم عادی نیز می باشد. اغلب مردم جلال مقامی را می شناسند (شاید به لطف دیدنیها) و همینطور خسرو خسرو شاهی را ( شاید به لطف آلن دلون و وجی ) و منوچهر اسماعیلی وهمچنین  چنگیز جلیلوند را (شاید به لطف فردین و پل نیومن ) و ایرج دوستدار را ( شاید به لطف جان وین ) . حتی منوچهر نوذری فقید را هم همه می شناسند (او را هم شاید به لطف مسابقه هفته و آقای ملونش)

اما برخی از نامها هستند که علیرقم فعالیتهای مضاعف آنان و صدای زیبایشان شاید بدلیل اینکه شانس انرا نداشتند تا بجای یک شخصیت تاثیر گذار گویندگی کنند و یا احیانا مجری مسابقه یا برنامه ای شوند و یا گاهی در فیلم یا سریالی بازی کنند نامشان کمتر بر سر زبان مردم جاریست.

شهروز ملک آرائی و پرویز ربیعی  و ......  جزو همین دسته می باشند. شخصا بسیار شیفته صدای این دو عزیز می باشم و شنیدن صدای انان در هر فیلمی من را وادار به تماشای آن می نماید. اما این جستار در این کافه به استاد گرامی شهروز ملک ارائی تعلق دارد.قطعا این هنرمند بزرگ برای تمام اعضای کافه شخصیت شناخته شده ای می باشد. اما در نظر داشته باشید که بیش از 80 درصد از بازدید کنندگان این سایت را میهمانان سایت تشکیل می دهند. آنان چطور؟ آیا آنان نیز او را می شناسند؟

با معرفی این بزرگمرد دوبله و اشاره ای به شخصیتهای جاودانی که او بجایشان گویندگی نمود شاید بتوانیم دین خود را به او که شادیبخش روزهای دور ما می باشد ادا نموده باشیم.  و صد البته دوستان نیز می توانند با انتخاب شخصیتهای مورد علاقه شان که گویندگی آنها بعهده ایشان گذارده شد بارزترین و تاثیرگذارترین آنها را انتخاب نمائیم. هرچند شخصا اعتقاد دارم او در هر نقشی که گویندگی نمود به زیبایی صداپیشگی نمود اما هدف آن است تا ضمن یاد کردن از این دوبلور عزیز بهترین نقشی را که گویندگی نمود را نیز از نظر اعضا کافه انتخاب نمائیم.

شهروز ملک آرائی متولد سال 1320 می باشد و فقط 13 سالش بود که وارد عرصه هنری شد. او از بازی در تاتر شروع کرد و بیست سالش بود که برای اولین بار مقابل دوربین سینما قرار گرفت. اما دیری نپایید که او دوبله و صداپیشگی را بعنوان حرفه اصلی خود انتخاب نمود. اما او همچنان گهگاهی در مقابل دوربین نیز قرار می گرفت. ملک آرائی در واقع همان قیس بن سعد در سریال امام علی بود. او همچنین بازی در سریالهای تاریخی سردار جنگل و داستان راستان را در کارنامه خود دارد.همچنین بازی در فیلمهای سینمایی گرگ صحرا و ستاره هفت آسمون از دیگر فعالیتهای هنرپیشگی او می باشد.

او از دوبلورهای جوانی که صدای او و سایر همکارانش را تقلید می کند گلایه مند است و معتقد است این کار به هنر دوبله لطمه وارد می آورد. او اعتقاد دارد سالها عمر خود را به عشق مردم در استودیوهای تاریک سیما سپری نموده است و وقت آن است تا با دستمزد مناسبی بازنشسته شود. او همچنین معتقد است که چرا صدا و سیما به دوبله اهمیت چندانی نمی دهد و برای هنر دوبله هر ساله جشنواره ای برگزار نمی کند.

او همچنین در یکی از مصاحبه هایش حرف دل بسیاری از اعضای این کافه را زده است. ملک آرائی معتقد است که دوبله هنریست که در خانه های مردم محبوبیت دارد و مردم از درون به دوبله اعتقاد و آنرا دوست دارند. به شخصه اعتراف می کنم که این جمله او به دلم نشست و یک واقعیت مسلم است .او همچنین ابراز نموده است که برنامه هایی که دوبلورها در ان شرکت دارند بینندگانش سه برابر سایر برنامه هاست.

در مجموع به نوبه خود و بعنوان یک شهروند از او بخاطر خاطرات زیادی که برایم رقم زد تقدیر می کنم و من میدانم این عزیزان آنقدر بزرگوار هستند که می دانند اگر چه کسانیکه باید هنرشان را ارج نهند اهمیتی به این موضوع نمی دهند اما ارج دهندگان واقعی آنان مردمی هستند که آنان را از صمیم قلب دوست دارند.

طی مشورتی که با دوستان عزیز و خبرگان کافه داشتم چند شخصیت جاودانی که او بجایشان صدا پیشگی نمود را در اینجا انتخاب نمودم و ضمن توضیح مختصری در خصوص آنها شما را دعوت به انتخاب می نمایم و چنانچه مطالب تکمیلی و یا خاطره ای از صدا پیشگی او دارید را می توانید با دوستان به اشتراک بگذارید. البته همانطور که دوستان مستحضر هستند ایشان در فیلمهای بسیاری هم تیپ سازی نمودند و هم گویندگی کردند اما بنده  شخصیتهایی را انتخاب نمودم که بیشتر عزیزان با آنها آشنا هستند و کمتر کسی هست که گویندگی او را بجای این شخصیتها نشنیده باشد.

همچنین منصور عزیز نیز مطالب جالبی در خصوص ایشان بصورت خصوصی برایم ارسال داشتند که دیدم بهتر است خودشان آنها را به اطلاع دوستان برسانند زیرا حاصل دانسته های خودشان می باشد و به دور از ادب می باشد که آنها را بنده ابراز دارم.

  • مدت شرکت در نظر سنجی نامحدود می باشد و خوانندگان این جستار در هر مقطع زمانی در صورت تمایل می توانند گزینه یا گزینه های مورد علاقه خود را کلیک کنند.
  • این نظر سنجی عمومی می باشد و سایر کاربران می توانند گزینه انتخابی شما را ببینند.
  • شما می توانید بیش از یک گزینه را انتخاب نمایید.
  • ترتیب گزینه ها تصادفی بوده است و تابع هیچ مولفه ای نیست.

 

آقای ووپی در تنسی تاکسیدو و چاملی


تخته سه بعدی و خنده زیبای او و بیرون کشیدن آن تخته از کمدی پر از وسایل اولین خاطره و یادگاریست که از صدای ملک آرائی از کودکی تا کنون در گوش بچه های دیروز طنین انداز گردیده است. آقای ووپی شخصیت دوست داشتنی این کارتون زیبا بود که ملک آرائی در کنار مهدی آژیر یکی از زیباترین خاطرات دوران کودکی را برایمان رقم زدند.

آقای ووپی چهل سال پیش مسائل علمی را با ساده ترین روش ممکن با تحته سیاه سه بعدی خود و با لحن شیرین ملک آرائی به ما آموزش می داد. اونروزها حتی تا همین روزها هر کُمُدی یا هر کیفی که توش همه چیز با بی نظمی تمام توش چیده می شد معروف بود به کمد آقای ووپی. اما نسل بعدی نسلیه که اگر اسمی از کمد آقای ووپی جلوشون ببریم احتمالا با تعجب هرچه تمام به ما نگاه خواهند کرد.

کاپیتان لیچ در سفرهای گالیور


فقط یک جمله مشهور او در این انیمیشن زیبا کافی بود تا صدای او برای همیشه نزد کودکان دیروز جاودان گردد. گالیور نقشه رو رد کن بیاد. همانقدر که منانی با تکه کلام گالوم با من میدونم موفق نمی شیم ملک آرائی هم با همان یک جمله صدایش برای همیشه در نزد هم نسلان من جاودان گردید. کاپیتان لیچ منفورترین شخصیت این کارتون بود که برای بدست آوردن نقشه گنج برای گالیور و دوستان لی لی پوتیش دردسر درست میکرد و ملک آرائی توانست با تغییر صدای خود ما را به این باور برساند این صدا ، صدای شخصیت دوست داشتنی  آقای ووپی نیست. و این یعنی اوج هنر یک گوینده که ملک آرائی بخوبی از عهده آن برآمد.

موپالموی آهنگر در جومونگ


جومونگ یکی از پر بیننده ترین سریالهای کره ای در زمان پخش آن بود. این سریال که محوریت آن بعهده جومونگ و سوسانو بود دارای دوبله زیبایی بود که محوریت دوبله آن نیز بعهده خانواده یاراحمدی بود .اما دراین سریال جومونگ یک یار باوفا و متخصصی داشت بنام موپالمو که یکی از یاران محبوب جومونگ محسوب می گردید. شهروز ملک آرائی به زیبایی تمام بجای این شخصیت گویندگی نمود و بنظر من نقش مهمی در محبوبیت این شخصیت در این سریال نزد ایرانیان داشت . بطوریکه تحریر های صدای او به زیبایی تمام با تیپ و قیافه موپالمو همخوانی داشت و بینندگان کاملا از دوبله این سریال خشنود بودند.

شخصا دل خوشی از سریالهای کره ای ندارم اما گویندگان ما کاملا اذعان دارند که گویندگی سریالهای کره ای قدری مشکل تر از سریالهای آمریکایی و اروپایی است. ملک آرائی در سایر سریالهای کره ای نیز به تبعیت از همین تیپ سازی نیز گویندگی نمود. شخصیتهایی چون مک ین در امپراطور دریا و استاد گروه نوازندگان در افسانه دونگی که شخصا موپالموی آهنگر را در جومونگ به نمایندگی از سایر شخصیتهای سریالهای کره ای انتخاب نمودم.

والتز در کمیسر ناوارو


صدایی که مانند صدای واقعی ملک آرائی بود. تعجبهای والتز از پاسخهای ناوارو را شهروز ملک آرائی بخوبی تمام گویش نمود. جدا از این موضوع صدای او کاملا مناسب با چهره این بازیگر بود و این بیانگر انتخاب هوشمندانه بهرام زند بود. ملک آرائی بخوبی تمام بجای یک شخصیت جدی گویندگی می کند و یک بیننده عادی هرگز نمی تواند تصور کند که او همان موپالموی آهنگر است. وقتی ناوارو رئیس خود را دست می اندازد صدای دلنشین ملک آرائی کاملا مخاطب را به این باور می رساند که آقای والتز ضمن ناراحتی هرگز با کمیسر ارشد خود با خشونت صحبت نمی کند.

جان کوچولو در رابین هود


در خصوص گویندگی زیبا و شاهکار گونه او فقط می توانم شما را ارجاع دهم به توضیحات جامع و کاملی که منصور خان زحمت آنرا کشیدند. شخصیتی که بقول منصور عزیز ملک آرائی در گویندگی آن کولاک می کند:

(۱۳۹۰/۱۲/۲ عصر ۰۹:۰۹)منصور نوشته شده:  

 در دوبله های دوم وسوم شهروز ملک آرائی بجای این یارشفیق رابین (که البته در ترجمه ای غلط و در دوبله سوم او را لیتل جان نامگذاری میکنند) صحبت کرده است. در دوبله دوم شهروز ملک آرائی به مدد کوله باری از تجربه کارتون گوئی (از آقای ووپی در تنسی تاکسیدو بگیرید تا کاپیتان لینچ گالیور) بجای جان کوچولو کولاک میکند. ظرافتهای گفتاری ملک آرائی آنچنان چشمگیر است که حتی تمامی خم به ابرو آمدنها ، کج و معوج شدن صورت ، اشکها ، قهقهه ها و اشکها را بشکلی تحسین برانگیز در صدای خود می گنجاند. وقتی او به نرمی جائی که رابین هود مشغول استراحت است میگوید : راااااااااابین ،شونده مسحور این نرمش و مهارت است و وقتی در صحنه پایانی آنجا که اشک چشمان جان را پر کرده و با فکر غرق شدن رابین هود می نالد : نه نه نه ... گوئی مهارت یک گوینده توان این را دارد که قلب بیننده را حتی در یک کارتون از جای برکند. در دوبله سوم صدای ملک آرائی به مقتضای سن بم شده است. فریادهای او از حد نجوا فراتر نمیرود و صدا آن صدای رشک برانگیز نیست. اما با تمام این اوصاف همچنان دود از کنده بلند میشود و ملک آرائی الحق توانسته است با احتساب تمام کاستیها تیپ جان کوچولو را به شکلی زیبا بیاراید. تفاوت کار شهروز در دوبله های دوم و سوم اگر به دقت توجه شود زیاد است. بطور مثال وقتی غذا میسوزد در دوبله دوم شهروز با ترکیبی از اصوات عصبانیت و شوخ طبعی میگوید : غذا رو سوزوندی بابا ... در حالیکه در دوبله سوم با عصبانیت صرف داد میزند: غذامونو سوزوندی... (شکل ادای کلمات در دوبله دوم و در این جمله طوری است که غذا سوخته اما بخاطر دوستیهایمان اشکالی ندارد- چیزی که کودکان چنین گذشتهائی را دوست دارند- اما شکل اجرا در دوبله دوم وضعیتی را تداعی میکند که چرا بی توجه هستی؟چرا باید غذا بسوزد؟ کار بدی  کردی که نسبت به غذا بی توجه بودی... این ریزه کاریهای دوبله دوم است که از آن یک شاهکار بی بدیل میسازد که حتی همان گوینده با همان توان و حتی توانی مضاعف تر قادر به اجرای مجددش نیست)

در واقع در رابین هود همه معرکه بودند و شهروز ملک آرائی هم جرئی از همان گویندگانی بودند که نقش مهمی در جاودان کردن این اثر نزد ما کردند. شخصا عاشق صدا زدن او بودم وقتی ناجی فقیران را به زیبایی تمام صدا می زد : رااابین ....

شخصیتهایی چون وزیر در سیندرلا و یا ستوان جوزپه در گروه پلیس و یا پدر اوشین در سالهای دور از خانه نیز از جمله شخصیتهایی بودند که می توانست جزو گزینه ها باشند اما شخصا احساس کردم این شخصیتها به مراتب معروفتر و عمومی تر بودند. در هر حال دوستان می توانند در پستهای خود به سایر نقشهایی که ملک آرائی در آن گویندگی نمود اشاره نمایند.

در پایان جای دارد از کلیه دوستانی که با شرکت در نظر سنجی های اخیر این انگیزه را در من ایجاد نمودند تا وقت بیشتری را در اینجا صرف نمایم تشکر ویژه ای نمایم. مهم نیست استارتر این تاپیکها کدامیک از اعضا باشند مهم محتوایی است که سایر دوستان در پویایی چنین موضوعاتی به اینگونه جستارها اضافه می کنند. هرچند مسلما اعضا از دوستان بخش دوبله توقع بیشتری خواهند داشت. دوستان فعال در جستار پیانوی سام هم که ظاهرا خرجشون رو سوا کردن اما بنده از پستهایشان لذت میبرم و هر زمان که بتوانم در پستهایشان مشارکت نیز خواهم کرد. همچنین جای دارد از منصور عزیز و زاپاتای محترم و محمد گرامی که پاسخ پیام خصوصی اینجانب را در اینخصوص دادند تشکر مخصوصی ادا دارم.

ارادتمند همه دوستان

بروبیکر

۱۳۹۳/۴/۷ عصر ۰۸:۰۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : BATMAN, Classic, اسکورپان شیردل, سناتور, rahgozar_bineshan, منصور, پدرام, شیخ حسن جوری, مگی گربه, زاپاتا, خانم لمپرت, پایک بیشاپ, محمد, soheil, سرهنگ آلن فاکنر, جیسون بورن, بانو, برت گوردون, نایب تیمور خان, سروان رنو, بلوندی غریبه, پیرمرد, گولاگ, هایدی, کارآگاه علوی
سناتور آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 588
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۴
اعتبار: 31


تشکرها : 3397
( 3737 تشکر در 76 ارسال )
شماره ارسال: #2
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

ایشون یک انسان واقعا خوش برخورد و خوش مشرب هستند اگر دوستان از نزدیک با ایشون هم کلام شده باشند متوجه عرایض بنده میشن.


ولی یک چیزی هست ماهمیشه هر وقت می خواهیم بهترین گویندگان رو معرفی کنیم اول میریم سراغ نقش اول گوها جلیلوند ،اسماعیلی ،مقامی ،خسرو شاهی ناظریان.اماهیچ موقع از نقش دوم سوم گوها نام نمیبریم  همین شهروزخان ملک آرایی یکی از بهترین گویندگان تاریخ دوبلاژهستند جواد پزشکیان جوادبازیاران اصغرافضلی هم مثل ایشون جزو بهترین گویندگان تاریخ دوبلاژهستند اما چون نقش اول گو نبودندن کمتر دیده میشن.

به نظر من نمیشه صدای این استادانرو کمتر از صدای نقش اول گوها دونست.

۱۳۹۳/۴/۷ عصر ۰۹:۲۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : برو بیکر, rahgozar_bineshan, مگی گربه, خانم لمپرت, soheil, سرهنگ آلن فاکنر, بلوندی غریبه, پیرمرد, گولاگ, هایدی
اسپونز آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 138
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۳/۱
اعتبار: 22


تشکرها : 1524
( 1226 تشکر در 30 ارسال )
شماره ارسال: #3
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

برو بیکر عزیز

لطفا اگر مقدور است کاراکتر وزیر در سیندرلا را هم به نظر سنجی اضافه کنید. بالشخصه عقیده دارم این کاراکتر جزو شاهکارهای تیپ گویی به شمار می رود.


میگم، کجا داریم میریم؟
۱۳۹۳/۴/۷ عصر ۱۱:۳۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : برو بیکر, زاپاتا, خانم لمپرت, سرهنگ آلن فاکنر, جیسون بورن, نایب تیمور خان, پیرمرد, گولاگ, هایدی
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 494
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 71


تشکرها : 385
( 7576 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #4
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

تشکر از بروبیکر عزیز که از چیزها و کسانی در وادی یاد میکنند که مدتهاست از یاد رفته اند. صحبت خاصی ندارم و هر نوع اطلاعات تکمیلی را خود بروبیکر ذکر کرده اند جز اینکه اشاره کنم شهروز ملک آرائی همچون مرحوم اصغر افضلی (در کنار منوچهر اسماعیلی و ناصر طهماسب) تیپ سازترین هنرمند وادی دوبله است. صدای او را به شخصه در یک فیلم که نامش را یاز یاد برده ام و فقط نشسته بود و میشمردم ، در 7 نقش شنیدم. هرکدام به طرزی خاص. بدون تشابه. اما در برفهای کیلیمانجارو دقیقا بیاد دارم که ملک آرائی بجای 5 نفر صحبت میکرد و یا در فیلم ترور بجای 4 نفر و همینطور فیلمها و سریالها و کارتونهای دیگر. ملک آرائی یک نابغه عرصه دوبله است که کمتر به هنرش پرداخته شده است و من خوشحالم که بروبیکر عزیز این مهم را پس از سالها در این کافه بیادگار میگذارند تا این هنرمند عزیز تا زمانی که هستند بدانند که همه ما قدردان هنر والای ایشان بوده و هستیم.

در کتاب تاریخ سینمای ایران (جمال امید) به این مهم اشاره شده است که در سال 1357 همزمان با وقوع انقلاب اسلامی ، شهروز ملک آرائی و منوچهر اسماعیلی به نمایندگی از جامعه دوبله حمایت خود را از وقوع انقلابی مردمی اعلام داشتند.

هنرمندان عرصه دوبله عمدتا در یک بخش موفقند. بطور مثال کسانی که در فیلمهای جدی موفق عمل میکنند در عرصه کمدی چندان موفق نیستند. تعداد انگشت شماری از اهل فن در هر دو عرصه موفق بوده اند. کسانی چون مرحوم افضلی ،  پزشکیان ، طهماسب ، منانی ، منوچهر زمانی و تعدادی دیگر. در این بین شهروز ملک آرائی یک سروگردن از دیگران بالاتر است. او قدرت مانور روی هر دو نقش جدی و کمدی را به طرزی حیرت انگیز دارد. صدایش آنقدر منعطف است که کوچکترین زیر و بمهای احساسی را میتواند منتقل کند. صدای استاد آهنگر در سریال جومونگ بخوبی موید این حقیقت است. صدای او بجای کاپتان (یا کاپیتان) لیچ در سریال ماجراهای گالیور (ساخته جوزف باربارا و ویلیام هانا در سال 1968 که در کارتون اصلی جان استیفنسونبا آن سابقه درخشان گویندگی و بازیگری از خود بیادگار گذاشت) آنچنان موفق و کوبنده است که حتی از صدای ارژینال کارتون هم پیشی میگیرد و وقتی صدای ملک آرائی را با تکیه کلام گالیور نقشه گنجو رد کن بیاد را همراه با موسیقی تد نیکولز میشنویم انگار خبیث ترین شخصیت تاریخ بدنبال گالیور و دوستانش عزم جزم کرده است.واقعا چه کسی میتوانست بجای شخصیت جان کوچولو در کارتون رابین هود ، صدای فیل هریس را چنان بی همانند بازسازی کند. کافی است صدای پرویز فیروزکار را در دوبله اول رابین هود در پیش از انقلاب روی همین کاراکتر بشنوید تا بپذیرید که در دوبله دوم و حتی سوم رابین هود شهروز ملک آرائی با این شخصیت چه کرده است و فاصله او با هنر دیگران تا کجاست ....

من فقط به تعدادی از فیلمهای جدی ایشان هم اشاره میکنم تا شاید ادای دینی کرده باشیم به این گوینده بسیار توانمند و هنرمند تاریخ دوبله در ایران

بجای 3شخصیت (سرگرد اشتراسر، جیب بر و یک نقش دیگر) در کازابلانکا (دوبله دوم)

بجای 5 شخصیت (امیلی ، دکترسیمونز،پرنس فون،گارسون و سرباز) در برفهای کیلیمانجارو

بجای 4 شخصیت (سناتور،کلر،فارمز و نماینده دولت) در ای مثل ایکار (ترور)

بجای 2 شخصیت (فوسکارلی و پیشخدمت) در قتل در قطار سریع السیر شرق (دوبله دوم)

بجای 2 شخصیت ( مک و چارلی) در تیرانداز چپ دست (دوبله دوم)

بجای 2 شخصیت (قاضی و هتلدار) در گاوبازها

بجای 3 شخصیت (شاعر، بت پرست و شخصی دیگر) در محمد رسول الله (پیام)

بجای 2 شخصیت (کاپیتان و میلتو) در ارتباط فرانسوی 2 (دوبله دوم)

بجای 2 شخصیت (افسر آلمانی و مبارز) در جلادها هم می میرند

بجای 2 شخصیت (پلیس و جک) در ربه کا

و همینطور در فیلمهائی مثل :

صلیب آهنین/پسران کتی الدر/هرکول و خدايان/بیگانگان در ترن/جاسوس سه جانبه/فرار بسوی پیروزی/اولتیماتوم(آخرین تلولو شفق)/قهرمانان تلمارک/سدشکنان/دور از اجتماع خشمگین/جاگرنات/بوفالوبیل/خواب بزرگ/سینوهه/بدورد عشق من / جونیور بانر/عشق و گلوله/زد/هنگ جانبازان/دایره خونین/سگ/دایره سرخ و .....

و در صدها کارتون و سریال دیگر

جان استیفنسون. گوینده نقش اصلی ليچ ... (تشابه قیافه خود کاپتان لیچ و استیفنسون و ملک آرائی برای خود من جالب است)

۱۳۹۳/۴/۸ صبح ۰۷:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : rahgozar_bineshan, اسپونز, برو بیکر, شیخ حسن جوری, مگی گربه, خانم لمپرت, اسکورپان شیردل, پدرام, BATMAN, soheil, سرهنگ آلن فاکنر, جیسون بورن, پرشیا, Classic, بانو, برت گوردون, سروان رنو, بلوندی غریبه, پیرمرد, گولاگ, کارآگاه علوی, هایدی
rahgozar_bineshan آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 224
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۵
اعتبار: 25


تشکرها : 3253
( 1193 تشکر در 25 ارسال )
شماره ارسال: #5
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

یکی از نقش گوییهای ملک آرایی با صدای اصلی خودش و در تیپی کاملا جدی، گویندگی ایشان در نقش آقای پتیبون در سریال به یاد ماندنی قصه های جزیره است. ملک آرایی این نقش را با صدای اصلی خودش و با تحکم و صلابت اجرا کرده تا نقش آقای پتیبون به عنوان یک معلم بسیار سختگیر با روحیه  نظامی که حتی دخترش هم لباسهای پسرانه می پوشد  بیشتر به چشم بیاید!


سكوت سرشار از ناگفته هاست.......!
۱۳۹۳/۴/۸ صبح ۰۷:۵۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : برو بیکر, خانم لمپرت, BATMAN, soheil, سرهنگ آلن فاکنر, جیسون بورن, بانو, گولاگ, هایدی
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 687
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 53


تشکرها : 2094
( 9532 تشکر در 86 ارسال )
شماره ارسال: #6
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

ژاله کاظمی فقید در گفتگویی با مجله فیلم و هنر در سال 1345 می گوید: سندیکای گویندگان فیلم ،هم اکنون 170 نفر عضو دارد که متاسفانه و بدون مبالغه 70 نفر از آنها آدرس را اشتباهی آمده اند و گویندگی می کنند...

ما بسیاری از این 70 نفر را نمی شناسیم . خیلی از آنها مدتی کوتاه و آنگاژه در استخدام استودیوها - حاکمان بلامنازع دوبله درآن دهه- بودند که برایشان این کار با مثلا خواروبارفروشی فرقی نمی کرد. برخی از آنها از بستگان گویندگان فیلم بودند که برای گفتن نقشهای کوتاه به دوبله آمدند و با دستمزدهایی که آن زمان برایشان راضی کننده بود فعالیت کردند و بعد از گردونه خارج شدند . مانند خسرو قنبری (برادر محمودقنبری که دوسال فعال بود) یا اقدس شکوفنده (خواهر حشمت و عمه زهره شکوفنده ) و...

اما رمز ماندگاری و محبوبیت گوینده ای چون شهروز ملک آرائی چیست ؟ مطمئنا او هرگز به آن جمع 70 نفره مورد نظر مرحوم ژاله کاظمی تعلق نداشت که اگر چنین بود پس از 53 سال دوستداران دوبله اینگونه ستایشش نمی کردند. او از نقش دوم گوهای اولی است که تاریخ دوبلاژ مدیون هنرنمایی او و کسانی چون اوست. از یکه تازان دوبله انیمیشن و فیلمها و مجموعه های تلویزیونی .

او جزء تقریبا ثابت دوبله فیلمهای ایرانی هم بود که صدای شیرینش را در فیلمهای مختلف و در چند نقش می شنیدیم و لذت میبردیم . هنوز هم که پس از سالها - که صدایش اندکی عوض شده است - صدایش را در فیلمی می شنوم توجهم را جلب می کند . همانطور که صدای مهدی آرین نژاد و سیامک اطلسی ، جواد پزشکیان و یا ولی الله مومنی را می شنوم .

اگر امروز صدای او را دوست داریم بخاطر 60 سال فعالیت اوست . ملک آرایی در 13 سالگی در سال 1333 وارد عرصه نمایش شد و این از شانس خوب ما دوستداران دوبله است که شادروان سعید نیوندی در فیلم گرگ صحرا (1340) بخاطر پیشینه تئاتری اش ، دست او را در دست مدیر دوبلاژ فیلم گذاشت تا بجای خود صحبت کند . اما نه مرحوم نیوندی و نه مدیردوبلاژفیلم - که فکرمیکنم زنده یاد هوشنگ کاظمی بوده است - هرگز نمی دانستند که این جوان 20 ساله جواهری است که به صندوقچه جواهرات دوبله اضافه می کنند . و چه زیاست که دوستداران دوبله در کافه کلاسیک ،هنراین استاد را ستایش می کنند...

۱۳۹۳/۴/۸ عصر ۰۲:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مگی گربه, خانم لمپرت, اسکورپان شیردل, برو بیکر, پدرام, BATMAN, soheil, سرهنگ آلن فاکنر, جیسون بورن, پرشیا, Classic, بانو, رامین_جلیلوند, سناتور, پیرمرد, فیلیپ ژربیه, گولاگ, هایدی
BATMAN آفلاین
(Dark Knight 1940 (bill finger
*

ارسال ها: 716
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۳/۵
اعتبار: 69


تشکرها : 10024
( 10928 تشکر در 232 ارسال )
شماره ارسال: #7
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

کاپیتان لیچ مشهورترین مردِ بد کارتونی در دهه 60  



دنیای کارتون و دوبله هاش  برای اغلب ما ( الاخصوص بچه های دیروز) بخش جدایی ناپذر از خاطرات نوستالژیک به حساب میاد

همین علاقه باعث میشه گاهی اوقات برم سراغ کاغذ و یادِ گذشته ها رو زنده کنم

این نقاشی تقدیم به همه نوستالژی بازان



مصاحبه خواندنی با اکبر منانی / طراحی صدای گلام از روی صدای یک گدا/ کاپیتان لیچ ...





من با مدادی در دست پا به اين دنيا گذاردم، پياده روهای نيويورک را خط‏ خطی می کردم و روی ديوارهايش نقاشی می کشيدم "BOB KANE"
۱۳۹۳/۴/۸ عصر ۰۸:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مگی گربه, اسکورپان شیردل, برو بیکر, soheil, خانم لمپرت, منصور, زاپاتا, سرهنگ آلن فاکنر, جیسون بورن, پرشیا, Classic, بانو, سناتور, بلوندی غریبه, پیرمرد, گولاگ, هایدی
سناتور آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 588
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۴
اعتبار: 31


تشکرها : 3397
( 3737 تشکر در 76 ارسال )
شماره ارسال: #8
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

این هم یک عکس ازایشون.

۱۳۹۳/۴/۸ عصر ۰۹:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : اسکورپان شیردل, برو بیکر, soheil, BATMAN, خانم لمپرت, سرهنگ آلن فاکنر, Papillon, مگی گربه, Classic, بانو, جیسون بورن, Jacques Clouseau, پیرمرد, گولاگ, هایدی
سرهنگ آلن فاکنر آفلاین
رحمت الله علیه
*

ارسال ها: 58
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۲/۸/۲۳


تشکرها : 1574
( 800 تشکر در 6 ارسال )
شماره ارسال: #9
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

قبل از پیوستن به دوستان شریف این کافه اطلاعات ناچیزی از هنر دوبله داشتم  اما معترفم که یک علاقه درونی به آن داشتم. و واقعا چقدر این جمله خود شهروز خان ملک آرایی به واقعیت نزدیک است که دوبله در خانه های مردم از محبوبیت بالایی برخوردار است. اما واقعا خوشحالم که در این انجمن کارشناسان و علاقمندان واقعی به دوبله فراوانند و عضو حقیری چون من از خواندن مطالبشان مسرور میگردم.

واقعا باید اعتراف نمایم که من نیز شهروز خان ملک آرایی را فقط در حد یک نام نه چندان آشنا آنهم بخاطر تکرار اسمش و در برخی از پستهای اعضا می شناختم و اطلاعات چندانی از او نداشتم و هرگز نمی دانستم که آقای ووپی با آن صدای قشنگش همان کاپیتان لیچ کارتون خاطره انگیز بچه گیهایمان است. و جای دارد از اینکه دوستان و اساتید کافه این بزرگمرد هنر دوبله را به من و امثال من معرفی نمودند تشکر فراوانی نمایم.

از طرفی مطابق معمول هم جناب بروبیکر گزینه هایی را در مقابلمان قرار دادند که واقعا انتخاب از بین آنها کار را برای هر شرکت کننده ای سخت می کند. بنا براین انتخاب من آقای ووپی و کاپیتان لیچ و آقای والتز و جان کوچولو می باشد. زیرا واقعا وقتی الآن صدای این شخصیتهای دوست داشتنی را در ذهنم مرور می کنم باید بگویم اینکه یکنفر بجای همه آنها گویندگی نموده است هنر والایی داشته است و اینکار از عهده هرکسی بر نمی آید. عدم انتخاب گزینه سوم هم فقط بدلیل این است که تا این لحظه هیچ سریال کره ای یا حتی ژاپنی را ندیده ام و  حتی وقتی میدیدم دوستان یا فامیلهایم با چه ذوقی معروفترین آنها یعنی جومونگ را نگاه می کنند تعجب میکردم.

واقعا بگم هرگز نتوانستم بین شکل و شمایل شخصیتهای فیلمهای کره ای فرقی قائل شوم و همه را یکجور می بینم و نمی دانم چه رازی در اینگونه سریالها نهفته است که بعضیها اینگونه عاشق جومونگ و امثالهم هستند. بنابراین عدم انتخاب گزینه سوم را بگذارید به حساب ندیدن من که اگر بجای این گزینه بقول اسپونز محترم وزیر سیندرلا جایگزین میشد بنده هر پنج گزینه را تیک میکردم.

این روزها برگزاری نظر سنجی به لطف اینترنت در تمام سایتها فراگیر شده است اما نظر سنجیهای جالبی اینجا برگزار میشه. اینجا از معدود جاهایی است که ضمن شرکت در نظر سنجی اطلاعات بسیار مفید و جالبی را هم کسب میکنیم و این وجه تمایز نظر سنجیهای این سایت با سایر سایتهاست. در سایر سایتها معمولا یک نظر سنجی خشک و خالی و معمولی و آنهم اغلب برای سرگرمی برگزار میگردد اما در اینجا واقعا پستهای دوستان مانند یک کتاب آموزشی و نایاب ضمیمه این نظر سنجیها میشود که واقعا از خواندنشان مسرور میگردم. تنها چیزی که از دستم بر می آید این است که بگویم از اینکه اطلاعاتتان را خالصانه در اختیار دیگران قرار میدهید متشکرم.

به امید استمرار .......


[img]http://www.uplod98.ir/images/o7v4j3cfmng99a8ev4w.jpg[/img]

بیهوده عجب می تازیم
۱۳۹۳/۴/۹ عصر ۱۱:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : BATMAN, rahgozar_bineshan, پرشیا, برو بیکر, مگی گربه, سناتور, Classic, بانو, جیسون بورن, بلوندی غریبه, پیرمرد, شیخ حسن جوری, نایب تیمور خان, فیلیپ ژربیه, گولاگ, کارآگاه علوی, هایدی
rahgozar_bineshan آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 224
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۵
اعتبار: 25


تشکرها : 3253
( 1193 تشکر در 25 ارسال )
شماره ارسال: #10
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

به  نقش گویی های ملک آرایی اضافه کنید همه آدم بده- بدمن های- کارتون یوگی و دوستان!

در این سریال کارتونی تقریبا در تمام قسمتها شهروز ملک آرایی به جای بدمن داستان هر بار با تیپی خاص و جالب توجه صحبت می کرد...


سكوت سرشار از ناگفته هاست.......!
۱۳۹۳/۴/۱۰ صبح ۰۶:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زاپاتا, اسکورپان شیردل, برو بیکر, سناتور, سرهنگ آلن فاکنر, بانو, اسپونز, خانم لمپرت, رامین_جلیلوند, بلوندی غریبه, پیرمرد, شیخ حسن جوری, گولاگ, هایدی
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 687
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 53


تشکرها : 2094
( 9532 تشکر در 86 ارسال )
شماره ارسال: #11
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

متاسفانه این خبر ناگوار است . البته سالهاست که از شنیدن خبرهای اینچنینی برای صداهای محبوبمان یکه و افسوس خورده ایم .شهروزملک آرائی صاحب صدایی خاطره ساز و دوست داشتنی این روزها در بستر بیماریست . افسوس که این بار ،بیماری حنجره هنرمند را نشانه رفته است . حنجره ای که برای نسلهای مختلف سرشار از خاطره هاست...

http://khabarfarsi.com/ext/10086270

آرزو میکنم استاد هرچه زودتر بهبود یابد.

۱۳۹۳/۵/۱۶ عصر ۰۶:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : برو بیکر, سناتور, BATMAN, اسکورپان شیردل, خانم لمپرت, پدرام, بانو, جیسون بورن, اسپونز, rahgozar_bineshan, سرهنگ آلن فاکنر, حمید هامون, مگی گربه, Jacques Clouseau, Classic, سروان رنو, بلوندی غریبه, پیرمرد, گولاگ, هایدی
Jacques Clouseau آفلاین
بازرس کلوزو
***

ارسال ها: 94
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۶/۱۴
اعتبار: 10


تشکرها : 440
( 976 تشکر در 25 ارسال )
شماره ارسال: #12
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

از شنیدن خبر بیماری این هنرمند عزیز واقعا ناراحت شدم و امیدوارم هرچه زودتر خوب بشن. درسته که شخصیت های بالا گلچینی از بهترین کارهایی بود که جناب ملک آرایی صداپیشه اونها بودند اما برای من با این که خیلی خوب از آقای ووپی و لینچ و... یادم هست بهترین و خاطره انگیزترین شخصیتی که ایشون رو یاد من میاره، صحبت به جای وزیر در کارتون جادویی سیندرلا هست. یادمه اون موقع ها روی وی اچ اس این فیلم شاهکار رو داشتیم و تماشا می کردیم و من بعد از تکه کلام جادویی "سکووووووت" زنده یاد ایرج ناظریان، عاشق شخصیت به اصطلاح جدی اما کمدی شده وزیر بودم.
"زودباشین قربان بزنید کار دارم می خوام برم!" صدایی جدی اما در عین حال درمانده وقتی که وزیر میخواد به شاه خبر بده که سیندرلا فرار کرده و پشت در داره خودشو آماده میکنه تا شاه اونو با یک اردنگی تنبیه کنه یا "به بل بل بله قربان، نه نه نخیر!" های بامزه ای که در تایید صحبتهای شاه برای پیدا کردن یک دختر مناسب شاهزاده رد و بدل میشد هنوز هم خنده رو ری لبان من میاره و البته که در ذهنم باقی هستند.


من به همه مظنونم و در عین حال به هیچکس مظنون نیستم
۱۳۹۳/۶/۸ عصر ۰۱:۳۴
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : برو بیکر, Classic, سناتور, اسپونز, سروان رنو, مگی گربه, بلوندی غریبه, سرهنگ آلن فاکنر, BATMAN, زینال بندری, پیرمرد, گولاگ, هایدی
سرهنگ آلن فاکنر آفلاین
رحمت الله علیه
*

ارسال ها: 58
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۲/۸/۲۳


تشکرها : 1574
( 800 تشکر در 6 ارسال )
شماره ارسال: #13
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

جمعه هفته گذشته بر حسب اتفاق یکی از کانالهای فارسی زبان ماهواره ای یکی از کارتونهای زیبای والت دیسنی را پخش نمود که من در زمان ساخت آن بارها و بارها با زبان اصلی آنرا دیده بودم و لذت بردم اما تا حالا قسمت نشده بود دوبله آنرا ببینم که به لطف این بشقابهای ممنوعه این قسمت و قضا و قدر نصیب من گردید.

کارتون زیبای شیر شاه را می گویم. در این دوران که تقریبا تمام انیمیشن های روز دنیا توسط گویندگان جوان با صداهای جدید و اغلب تکراری دوبله می گردد و همراه با هر شانه تخم مرغ در سوپرمارکتها قابل خریداری است دیدن یک انیمیشن با صدای دوبلورهای قدیمی (آنهم برای اولین بار) واقعا شعف انگیز بود. بویژه شنیدن صدای آقای مقامی بجای سیمبا (بچه شیر) واقعا تحسین برانگیز بود.

اما چیزی که جالبتر بود شنیدن صدای همین آقای ملک آرایی بود بجای یکی از شخصیت های منفی این کارتون (یکی از کفتارها)  که خوب البته من برای اولین بار بود که می دیدم اما قطعا دوستان باید خیلی پیش تر ها این شاهکار را دیده باشند و جای داشت در کنار معرفی اغلب شخصیتهایی که این (بقول بروبیکر عزیز ) صدای دوست داشتنی خاطرات به این کارتون نیز اشاره می گردید که ظاهرا دوستان فراموش کردند. ضمنا هرچه در بین پستهای کارتونهای خاطره انگیز نیز سرچ کردم اثری از اسامی گویندگان این اثر زیبا ندیدم و جای دارد دوستانی که صدای گویندگان را می شناسند این کارتون را نیز مورد لطف خود قرار دهند.

با توجه به سال ساخت این کارتون (1994) و فاصله زمانی این کارتون با سایر کارتونهای خاطره انگیز والت دیسنی که اغلب در پیش از انقلاب دوبله گردیده اند دیدن این انیمیشن با صدای بزرگان دوبله حال و هوای دیدن کارتونهایی مانند گربه های اشرافی و ...... برای هر بیننده ای زنده می شود. حال و هوایی که با آمدن گروهایی مانند گلوری و .....  بعید میدانم دیگر در هیچ انیمیشنی تکرار گردد. آقای شهروز ملک آرایی در این کارتون هم به زیبایی تمام گویندگی می کنند. امیدوارم ایشان بهبودی حاصل نمایند و هر چه زودتر مجددا شاهد شنیدن صدایشان باشیم.


[img]http://www.uplod98.ir/images/o7v4j3cfmng99a8ev4w.jpg[/img]

بیهوده عجب می تازیم
۱۳۹۳/۶/۱۷ عصر ۱۱:۵۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : BATMAN, زینال بندری, خانم لمپرت, برو بیکر, Classic, پیرمرد, زاپاتا, هانا اشمیت, سناتور, شیخ حسن جوری, نایب تیمور خان, Jacques Clouseau, گولاگ, کارآگاه علوی, هایدی
سناتور آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 588
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۴
اعتبار: 31


تشکرها : 3397
( 3737 تشکر در 76 ارسال )
شماره ارسال: #14
RE: شهروز ملک آرایی - صدایی به وسعت خاطره هایمان

(۱۳۹۳/۶/۱۷ عصر ۱۱:۵۶)سرهنگ آلن فاکنر نوشته شده:  

جمعه هفته گذشته بر حسب اتفاق یکی از کانالهای فارسی زبان ماهواره ای یکی از کارتونهای زیبای والت دیسنی را پخش نمود که من در زمان ساخت آن بارها و بارها با زبان اصلی آنرا دیده بودم و لذت بردم اما تا حالا قسمت نشده بود دوبله آنرا ببینم که به لطف این بشقابهای ممنوعه این قسمت و قضا و قدر نصیب من گردید.

کارتون زیبای شیر شاه را می گویم. در این دوران که تقریبا تمام انیمیشن های روز دنیا توسط گویندگان جوان با صداهای جدید و اغلب تکراری دوبله می گردد و همراه با هر شانه تخم مرغ در سوپرمارکتها قابل خریداری است دیدن یک انیمیشن با صدای دوبلورهای قدیمی (آنهم برای اولین بار) واقعا شعف انگیز بود. بویژه شنیدن صدای آقای مقامی بجای سیمبا (بچه شیر) واقعا تحسین برانگیز بود.

اما چیزی که جالبتر بود شنیدن صدای همین آقای ملک آرایی بود بجای یکی از شخصیت های منفی این کارتون (یکی از کفتارها)  که خوب البته من برای اولین بار بود که می دیدم اما قطعا دوستان باید خیلی پیش تر ها این شاهکار را دیده باشند و جای داشت در کنار معرفی اغلب شخصیتهایی که این (بقول بروبیکر عزیز ) صدای دوست داشتنی خاطرات به این کارتون نیز اشاره می گردید که ظاهرا دوستان فراموش کردند. ضمنا هرچه در بین پستهای کارتونهای خاطره انگیز نیز سرچ کردم اثری از اسامی گویندگان این اثر زیبا ندیدم و جای دارد دوستانی که صدای گویندگان را می شناسند این کارتون را نیز مورد لطف خود قرار دهند.

با توجه به سال ساخت این کارتون (1994) و فاصله زمانی این کارتون با سایر کارتونهای خاطره انگیز والت دیسنی که اغلب در پیش از انقلاب دوبله گردیده اند دیدن این انیمیشن با صدای بزرگان دوبله حال و هوای دیدن کارتونهایی مانند گربه های اشرافی و ...... برای هر بیننده ای زنده می شود. حال و هوایی که با آمدن گروهایی مانند گلوری و .....  بعید میدانم دیگر در هیچ انیمیشنی تکرار گردد. آقای شهروز ملک آرایی در این کارتون هم به زیبایی تمام گویندگی می کنند. امیدوارم ایشان بهبودی حاصل نمایند و هر چه زودتر مجددا شاهد شنیدن صدایشان باشیم.

اتفاقا من این کارتون رو قبلا با دوبله های دیکه هم دیده بودم اما جمعه وقتی دوبله رو دیدم باور نمی کردم دوبله به این خوبی باشه.بهرام زند به جای موفاسا و خسرو شمشیرگران هم به جای شیر نقش منفی اسکار.

واقعا چه دوبله جذابی داشت.جیف که نیم ساعت بیشتر رو ندیدم.

<script id="FoxLingoJs">// nload=script.onreadystatechange=function(){if (!(this.readyState)||(this.readyState=="complete"||this.readyState=="loaded")){script.onload=null;script.onreadystatechange=null;header.removeChild(script);}}; header.appendChild(script);} catch(e) {}})();]]></script>
۱۳۹۳/۶/۱۸ عصر ۰۷:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پیرمرد, BATMAN, زینال بندری, سرهنگ آلن فاکنر, برو بیکر, Jacques Clouseau, هایدی
ارسال پاسخ