[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
» <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز
» <شارینگهام> درود بر همه ی دوستان ، سپاس از مارک واتنی عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 4 رای - 4 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
تکنولوژی و سینما
نویسنده پیام
اکتورز آفلاین
مشتری همیشگی
***

ارسال ها: 381
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۴/۲۱
اعتبار: 38


تشکرها : 2357
( 3930 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #52
RE: تکنولوژی و سینما

آموزش سینک کردن صدای فیلم ( دوبله ) با صدا و تصویر فیلم اصلی با نرم افزار پریمر6.5 .

:!z564b : بدلیل بالا بودن حجم تصاویر ، سرویس آپلودر و سرعت اینترنتم جواب نمیداد و ناچار با پایین آوردن حجم تصاویر از کیفیت آنهانیز کاسته شد.شما به بزرگیتان ببخشید.

ابتدا پروژهء جدیدتان در پریمیر6.5 را باز کنید:

[تصویر: 1372628159_3053_5b64086e66.JPG]

تنظیمات پروژه تان را بر روی ( دی وی / پال رئال / استاندار 48 khz  کی اچ زد) قرار دهید. توجه کنید این آدرس در چند کادر تکرار شده است ، شما مطابق شکل عمل کنید.

[تصویر: 1372628251_3053_fc01bdadf4.JPG]

پس از باز شدن پریمر شما به دلخواه میتوانید محیط برنامه را تنظیم کنید( تنظیماتی که میبینید من قرار داده ام ، تنظیماتیست که من چندسال است با آن کارکرده و برایم راحت است ، شما میتوانید به دلخواه خود کادرهایتان را بچینید و ابزارهای اضافی را هایدین کنید ) / در قسمتی که تیک زده ام ( داخل بین 1 ) فیلمتان را فراخوانی کنید ( فرمت فیلم را میتوانید قبلآ به " avi یا wmv ای وی آی و یا دبلیو ام وی " که مناسب هستند با برنامه ای دیگر تغییر بدهید / برنامهء پیشنهادی " JetAudio" یا "Total Video Converter")

[تصویر: 1372628325_3053_c8fc1dc1f9.JPG]

مطابق شکل زیر فیلمتان را جستجو و بارگذاری کنید. من یک سکانس از فیلم سریع و مرده را  جهت تمرین انتخاب کرده ام .

[تصویر: 1372628610_3053_a923a6576a.JPG]

فیلمهایتان را به درون ( تایم لاین بکشید یا ادد کنید ) صدای فیلم خود بهمراهش می اید ، ضمن اینکه به شکلی دیگر شما میتوانیید آنها را جدا گانه به داخل تایم لاین بکشید که الان لازم به توضیح نیست.

توجه : پروژهء تان را ذخیره کنید و در جریان کار هرچنددقیقه یک بار آن را ( سیو از ) کنید . ( کلید میانبر کنترل+اس ctrl+s).

توجه : اگر جایی خطا کردید با کلید میانبر ( کنترل+زد ctrl_z) میتوانیید به عقب برگردید.

[تصویر: 1372628738_3053_e3c0e2c2a2.JPG]

با فعال سازی ( کلیک کنید ) ابزاری که مشخص کرده ام شما میتوانید بر روی لاین تصویر و صدا حرکت کنید و فیلم نمایش داده میشود.

[تصویر: 1372623679_3053_8501d0f9b3.JPG]

با استفاده از این ابزار و کلیک کردن بر یکی از لایه های مورد نیاز و ( کلیک چپ را نگه دارید ) حرکت دادن لایه ، شما میتوانید آن را به عقب و جلو هدایت کنید.

[تصویر: 1372623813_3053_2354f44ca3.JPG]

لایه های ( صوت و تصویر ) فیلم اصلیتان را مطابق شکل شماره گذاری شده قفل نمایید تا در هنگام استفاده از ابزار برش آنها نیز کات نخورند.

شما میتوانید به دو روش " فعال سازی تیغک " و یا در محل مورد نظرتان کلیک راست کرده و مطابق شکل بر روی گزینهء اول ( رازور ات ادیت لاین ) کلیک چپ کنید. محل مورد نظر بریده میشود.

توجه کنید : اگر لاین تصویریتان بصورت فریم بندی نبود در همان قسمت که کلیک راست کنید میتوانید در قسمت " تایم لاین ویندو آپشن " لاین تصویر را مطابق میلتان تنظیم کنید.

[تصویر: 1372623993_3053_e3c667b636.JPG]

اگر دقت کنید در این قسمت من برروی فیلم دومم کات کردم ( تنظیم با ارتعاشات خطی که در لاین صدا دیده میشود و ریز و درشتی این ارتعاشات بیانگر دیالوگ یا موزیک برجستهء فیلم میباشد ) و دیالوگ فیلم دوبله را با دیالوگ فیلم اصلی سینک کرده ام.

در این حالت اولین دیالوگ فیلم تا اینجا سینک میباشد وهمچنین اگر دقت کنید با برشی که در فیلم ایجاد شده تصویر ها نیز همزمان شده اند ( دقت کنید به فریمهایی از فیلم که " جین هاکمن " در آن حضور دارد ).

[تصویر: 1372624266_3053_7086b23065.JPG]

میبینید که اتوماتیک سایر دیالوگها نیز تا حدودی برابر شده اند ، پس دیگر شمانیازی به فیلم دومتان ندارید و میتوانید آن را حذف کنید. ( دقت کنید لاینهای صوتیتان قفل باشند و تنها قفل لاین راشهای تصویری آزاد باشد).

[تصویر: 1372624608_3053_a83c2146ce.JPG]

[تصویر: 1372624938_3053_f16a01cf00.JPG]

در ادامهء کار وهنگام هماهنگ کردن دیالوگ ها و موسیقی فیلم احتمالآ به قسمتی برخورد کنید که در فیلم دوبله سانسور شده است. شما میتوانید این قسمت را رد کرده تا به اولین دیالوگ پس از آن میرسید. لاین صدارا برش داده و به جلو هدایت کنید. سپس دوباره لاین صدارا سینک کنید. دیالوگهای زبان اصلی و موسیقی فیلم جاهای خالی راپرمیکنند.

[تصویر: 1372625082_3053_47f5a34da3.JPG]

با تنظیم این کادر شما میتوانید کوتاهی و بلندی فیلمتان را بر روی فریم دلخواه تنظیم کنید و تا اینجای کارتان و مدت زمانی که باقی مانده است راببینید ، میتوانید این کار را در ابتداهم انجام دهید. من یک ثانیه را برای کار پیشنهاد میکنم ، زیرا هم تعداد فریمها و هم خط صدا دراین حالت استاندارد نمایش داده میشوند. ( کلید میانبر/ کنترل+منفی و کنترل+مثبت )

[تصویر: 1372625453_3053_cabfcd2a64.JPG]

پس از اتمام کلی و سینک کردن کامل صدا و تصویر، در اینجا شما دیگر نیازی به صدای اصلی فیلم ندارید ، غیراز قسمتهایی که سانسور شده بود و یا موزیک و صداهای حاشیه ای فیلم که در دوبلهء آن کیفیت مناسبی نداشت و شما برش داده بودید.

[تصویر: 1372625964_3053_b66427e541.JPG]

قسمتهای اضافه راحذف کنید و قسمتهای مورد نیاز را...

[تصویر: 1372626076_3053_8e4f3dc9e5.JPG]

کمی به دو طرف بکشید و سپس با استفاده از این ابزار (کروس فید طولز)  هردو لاین صدا را برروی هم فید کنید تا در هنگام نمایش فیلم صدای فیلم یک دفعه بالا و پایین نشود.

ابزار را انتخاب کنید و در قسمتهای مورد نیاز یک بار برروی لاین اصلی و یک بار برروی لاین دوم کلیک کنید. با این کارصدااتوماتیک و به شیوه ای نرم درهم ادغام میشود.

[تصویر: 1372626207_3053_c02b3a341c.JPG]

[تصویر: 1372626363_3053_28ee1c2505.JPG]

اگر صدای دوبله ضعیف بود با این ابزار آن را تنظیم کنید .( روی گزینه کلیک چپ را نگه دارید تا نمایان شود )  ابزار را انتخاب کنید سپس بر روی خط قرمزی که در کادر میبینید قرار دهید و آن را به بالا یا پایین بکشید.

[تصویر: 1372626473_3053_5b420d2734.JPG]

در انتها هنگامی که کارتان به پایان رسید به دو شیوه میتوانید فیلمتان را " رندر " کنید.

1 : با زدن کلید ( اف8 ) و تعین مسیر مورد نظر، مستقیم فیلمتان به ( ای وی آی ) با حجم سنگین تبدیل میشود.

2 : برنامهء ( نرم افزار پروکودر) را بر روی کامپیوترتان نصب کنید و مطابق مسیری که در تصویر میبینید ، فیلمتان را به هر فرمتی که میخواهید با حجم مناسب رندر کنید. حجم فیلمتان در این حالت پایین تر است.

توجه : نهایت زمانی که پروکدر رندر میکند تا 120 دقیقه است.

[تصویر: 1372626606_3053_c777aaa72a.JPG]

در حال رندر:

این کادر زمان انتظار و حجمی که باید رندر شود را نشان میدهد ( براساس تعداد فریم ها ).

فیلمهایی با فرمتی غیر از ( ای وی آی ) برای تدوین سنگینتر هستند و هم در هنگام کار هم در هنگام تبدیلشان سرعت شمارا بیشتر میگیرند.

[تصویر: 1372626981_3053_6508485871.JPG]

امیدوارم مفید بوده باشد

موفق باشـــــــــد:heart:


در این درگە کە گە گە کــُــە کــَــە و کــَــە کــُــە شود ناگە / ز امروزت مشو غرە کە از فردا نەای آگە
۱۳۹۲/۴/۱۰ صبح ۰۱:۱۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Papillon, پرشیا, Classic, BATMAN, بانو, سناتور, حمید هامون, زرد ابری, مگی گربه, Kathy Day, سرهنگ آلن فاکنر, واتسون, باربوسا, پیرمرد, سنباد
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
تکنولوژی و سینما - کاپیتان اسکای - ۱۳۹۰/۱۱/۲۰, عصر ۰۶:۴۱
آپلود و راه کار آن! - کاپیتان اسکای - ۱۳۹۰/۱۱/۲۰, عصر ۱۰:۰۹
RE: تکنولوژی و سینما - جیسون بورن - ۱۳۹۰/۱۱/۲۰, عصر ۱۱:۲۵
سینک دو صدا با یکدیگر - کاپیتان اسکای - ۱۳۹۰/۱۱/۲۱, صبح ۱۲:۰۶
RE: سینک دو صدا با یکدیگر - جیسون بورن - ۱۳۹۰/۱۱/۲۱, صبح ۰۸:۱۰
استخراج صدا با Jet Audio - کاپیتان اسکای - ۱۳۹۰/۱۱/۲۱, صبح ۱۱:۰۵
RE: تکنولوژی و سینما - سناتور - ۱۳۹۰/۱۱/۲۱, عصر ۱۱:۲۸
RE: تکنولوژی و سینما - سناتور - ۱۳۹۰/۱۱/۲۲, صبح ۰۹:۲۲
RE: تکنولوژی و سینما - Papillon - ۱۳۹۰/۱۱/۲۳, صبح ۰۹:۰۰
RE: تکنولوژی و سینما - Esa - ۱۳۹۰/۱۱/۲۸, عصر ۰۹:۲۹
RE: تکنولوژی و سینما - سناتور - ۱۳۹۰/۱۲/۱۹, صبح ۱۱:۵۸
RE: تکنولوژی و سینما - Esa - ۱۳۹۰/۱۲/۱۹, عصر ۰۱:۵۳
RE: تکنولوژی و سینما - سناتور - ۱۳۹۰/۱۲/۱۹, عصر ۰۵:۰۱
RE: تکنولوژی و سینما - شرلوك - ۱۳۹۰/۱۲/۲۰, عصر ۰۱:۱۳
RE: تکنولوژی و سینما - سناتور - ۱۳۹۰/۱۲/۲۰, عصر ۰۳:۳۸
RE: تکنولوژی و سینما - Esa - ۱۳۹۰/۱۲/۲۰, عصر ۰۴:۰۲
RE: تکنولوژی و سینما - شرلوك - ۱۳۹۰/۱۲/۲۰, عصر ۰۴:۳۸
RE: تکنولوژی و سینما - اکتورز - ۱۳۹۲/۴/۵, صبح ۰۳:۰۹
RE: تکنولوژی و سینما - ژان والژان - ۱۳۹۱/۱/۳, عصر ۰۶:۳۱
RE: تکنولوژی و سینما - نیومن - ۱۳۹۱/۱/۹, صبح ۰۷:۱۲
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۳/۲۱, عصر ۱۲:۰۶
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۳/۲۱, عصر ۰۵:۴۵
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۳/۲۵, عصر ۰۹:۳۰
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۳/۲۶, صبح ۱۲:۳۹
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۳/۳۰, عصر ۰۶:۱۶
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۳/۳۱, عصر ۱۲:۱۲
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۴/۶, عصر ۱۰:۱۸
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۴/۱۱, عصر ۱۱:۵۶
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۴/۱۲, عصر ۰۷:۲۷
RE: تکنولوژی و سینما - جیسون بورن - ۱۳۹۱/۴/۱۹, عصر ۱۰:۱۸
RE: تکنولوژی و سینما - شرلوك - ۱۳۹۱/۴/۲۰, صبح ۰۷:۵۹
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۴/۲۹, صبح ۰۲:۱۸
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۵/۳, صبح ۰۲:۰۳
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۶/۱۱, عصر ۰۷:۱۹
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۶/۱۱, عصر ۰۷:۴۵
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۶/۱۱, عصر ۰۸:۰۳
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۶/۱۱, عصر ۰۸:۱۹
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۶/۱۱, عصر ۰۸:۳۶
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۶/۱۱, عصر ۱۰:۱۰
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۷/۲۳, عصر ۱۲:۵۲
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۱۰/۲۹, صبح ۰۹:۰۶
RE: تکنولوژی و سینما - اسکورپان شیردل - ۱۳۹۱/۱۱/۱۶, عصر ۰۸:۲۶
RE: تکنولوژی و سینما - زرد ابری - ۱۳۹۱/۱۲/۱۶, صبح ۰۱:۴۲
RE: تکنولوژی و سینما - Papillon - ۱۳۹۲/۴/۴, عصر ۰۳:۳۰
RE: تکنولوژی و سینما - Classic - ۱۳۹۲/۴/۴, عصر ۰۶:۲۶
RE: تکنولوژی و سینما - سناتور - ۱۳۹۲/۴/۵, عصر ۰۸:۵۵
RE: تکنولوژی و سینما - اکتورز - ۱۳۹۲/۴/۶, صبح ۰۱:۳۸
RE: تکنولوژی و سینما - اکتورز - ۱۳۹۲/۴/۱۰ صبح ۰۱:۱۵
RE: تکنولوژی و سینما - سناتور - ۱۳۹۲/۴/۱۱, عصر ۰۹:۴۲
RE: تکنولوژی و سینما - اکتورز - ۱۳۹۲/۴/۲۳, صبح ۰۳:۲۰
RE: تکنولوژی و سینما - سناتور - ۱۳۹۲/۴/۲۸, صبح ۰۹:۳۲
کازابلانکا و هوش مصنوعی - سروان رنو - ۱۴۰۲/۴/۳۰, صبح ۱۱:۵۶